Английский - русский
Перевод слова Homicide
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Homicide - Убийство"

Примеры: Homicide - Убийство
I caught a homicide, four years ago, in Kips Bay. етыре года назад, € выехал на убийство в ипс Ѕэй.
Former punishments were lessened, and the death penalty was limited to those who were "proved to have entered into a compact with the devil, and to have committed homicide with his assistance". Назначенные наказания были уменьшены, а смертная казнь вводилась только для тех, кто доказанно вступил в договор с дьяволом и совершил убийство с его помощью.
And defending his unbeaten run... of 34 consecutive fights without defeat... convicted of 3 counts of homicide in the first degree... weighing in at 92 kilos... our own undisputed champion... И защищает свою бепроигрышную серию... из 34 побед без поражений... осужденный за тройное убийство... весом в 92 кг... наш неоспоримый чемпион...
You really think it's healthy to cure your loneliness by working a multiple homicide? Ты уверен, что стоит бороться с одиночеством, расследуя массовое убийство?
Now why would he go through so much trouble to make a suicide look like a homicide? Но зачем ему понадобилось преодолевать все эти сложности и маскировать самоубийство под убийство?
Women have consequently been treated inhumanely, especially when times were hard; in extreme cases infanticide and/or homicide is committed for the sole reason that the victim is female. Женщины же страдали от негуманного обращения, в особенности в трудные времена; в исключительных случаях убийство детей и/или взрослых совершалось лишь на том основании, что жертва являлась женщиной.
Femicide is distinguished from homicide in general by several characteristics, including a victim-perpetrator (victimizer) relationship and a history of violence by the victimizer towards the victim or other women. Убийство женщины отличается от человекоубийства вообще по нескольким аспектам, включая взаимоотношения между жертвой и совершившим убийство лицом (преступником) и предысторию насилия, совершенного преступником в отношении жертвы или другой женщины.
It is important to note that under the Brazilian Penal Code "privileged homicide" carries a sentence of only 1 to 6 years' imprisonment while homicide per se requires 12 to 30 years in prison. Важно отметить, что по Уголовному кодексу Бразилии лица, совершившие "убийство при смягчающих обстоятельствах", приговариваются лишь к 1-6 годам тюремного заключения, тогда как лица, совершившие обычное убийство, приговариваются к 12-30 годам лишения свободы.
He hinted but refused to elaborate to homicide detective Robert D. Keppel that he committed a murder in Seattle in 1972, and another murder in 1973 that involved a hitchhiker near Tumwater. Детективу Роберту Кеппелу он намекнул на убийство в Сиэтле в 1972 году, и что совершил другое в 1973 году недалеко от города Тамуотер в штате Вашингтон, но отказался уточнять детали.
Concerning the case of Javier Alberto Barriga Vergel, the Government stated that investigations were under way and that the Regional Prosecutor's Office was in charge of the case, as the lawyer's death was being treated as a homicide committed for terrorist ends. В отношении Хавьера Альберто Барриги Верхеля правительство сообщило, что по его делу проводится раследование и что региональное отделение покуратуры занимается конкретно этим делом, поскольку, как предполагается, убийство адвоката было осуществлено с террористической целью.
NRPPT stated that article 41 bis of the Prison Administration Act, which allowed suspension of certain prison regulations against people imprisoned for particular crimes, e.g. mafia involvement, drug-trafficking, homicide, terrorism, etc. violated ICCPR and the Constitution. НРПТТ заявила, что статья 41-бис Закона о тюремных администрациях, которая позволяет приостанавливать применение определенных тюремных правил к лицам, лишенным свободы за совершение особо тяжких преступлений, например, за принадлежность к мафии, торговлю наркотиками, убийство, терроризм и т.д., противоречит МПГПП и Конституции.
(b) Whether there have been any judicial decisions punishing the perpetrators of enforced disappearances for the offence of enforced disappearance and not for other crimes such as homicide. Ь) информацию о том, принимались ли какие-либо судебные решения о наказании виновных в насильственных исчезновениях именно за преступление насильственного исчезновения, а не за какое-то другое преступление, например убийство.
On March 12, 1992, Smith was convicted of vehicular homicide and leaving the scene of a crime, in the hit-and-run deaths of two Boston University students on March 22, 1991. 12 марта 1992 года Смит был осуждён за убийство и скрытие с места преступления: 22 марта 1991 года им были убиты два студента Бостонского университета. Впоследствии он отбывал срок в тюрьме.
I just wanted to check if you had an unsolved firearm-related homicide on Christmas and maybe one on July fourth. Скажите, было ли у вас нераскрытое убийство на Рождество... и, может быть, одно 4-го июля?
If Banyan hadn't left his blood on that cutting board, we wouldn't be starting the trial today and he wouldn't be looking at a long sentence for robbery and homicide. Если бы кровь Баньяна не осталась на доске, заседание суда не началось бы сегодня, и он бы не сел надолго за грабеж и убийство.
The Government reported that three officials of the Metropolitan Police had been dismissed from their posts and in 1994 sentenced to 7 years and 6 months imprisonment for homicide. On 27 June 1995, the Second Criminal Court of the State of Miranda suspended their sentences. Правительство сообщило, что три сотрудника городской полиции были освобождены от занимаемых должностей и в течение 1994 года были приговорены Верховным судом к семи годам и шести месяцам лишения свободы за убийство. 27 июня 1995 года второй уголовный суд штата Миранда объявил эту меру наказания условной.
On 11 April 1997, the Donetsk regional court sentenced the author to death for intentional homicide with aggravating circumstances and for aggravated theft of personal effects. 11 апреля 1997 года Донецкий областной суд приговорил автора к смертной казни за умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах и за кражу личного имущества, совершенную при отягчающих обстоятельствах.
In 2007, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions noted that homicide is the leading cause of death for persons aged 15 to 44, with 45,000 to 50,000 homicides committed every year. В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях отметила, что убийство является главной причиной смерти лиц в возрасте от 15 до 44 лет и что ежегодно в стране совершается 45000-50000 убийств.
He caught a homicide, and evidence suggests that the as-yet-unidentified perp may be gunning for a second victim: Он расследует убийство, и улики указывают на то, что ещё-неустановленный преступник вероятно нацелился на вторую жертву:
Almost 72,000 (75 per cent) had been convicted of crimes against property: theft, robbery or robbery with violence; 1,700 for disorderly conduct; 2,000 for drug-related crimes; and 64 for homicide. Почти 72 тыс. (75%) были осуждены за имущественные преступления: кражу, грабеж или разбой; 1,7 тыс. - за хулиганство; 2 тыс. - за преступления, связанные с незаконным приобретением или хранением наркотических средств, 64 - за убийство.
The charge against Arellano, Espinoza and Moren in respect of Pablo Torres was changed on 21 September 2000 from aggravated abduction to aggravated abduction and homicide. (Обвинительное заключение в отношении Арельляно, Эспиносы и Морена в отношении Пабло Торреса было изменено 21 сентября 2000 года: с похищения с отягчающими обстоятельствами оно было переквалифицировано на похищение и убийство с отягчающими обстоятельствами.
Almost 72,000 had been convicted of crimes against property: theft, robbery or robbery with violence; 1,700 for disorderly conduct; 2,000 for drug-related crimes; and 64 for homicide. за преступления, связанные с незаконным приобретением или хранением наркотических средств, 64 - за убийство.
The state will show that the defendant has not only perpetrated the most callous... and well-planned homicide in recent memory... but is also a fundamentally selfish individual... who cynically hides behind a handicap, devoid of sympathy for anybody Обвинение покажет, что обвиняемая не только совершила заранее спланированное жестокое убийство, но и является эгоисткой, цинично прикрывающейся физическим недостатком, не способной на сочувствие к другому.
This exception is not merely theoretical: an act might be characterized as an ordinary crime - homicide, for example - whereas it actually constituted a crime against the peace and security of humanity, such as genocide. Деяние может быть квалифицировано как обычное преступление, например убийство, между тем как фактически оно представляет собой преступление против мира и безопасности человечества, например геноцид.
Under article 50 of the Criminal Code, long-term imprisonment lasts 20 - 25 years and may be imposed for intentional homicide with aggravating circumstances (art. 97 (2)) and terrorism (art. 155 (3)). Согласно статьи 50 Уголовного кодекса длительный срок лишения свободы устанавливается на срок свыше двадцати, но не более двадцати пяти лет и может быть назначен лишь за умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах (часть вторая статьи 97) и терроризм (часть третья статьи 155).