If it's arson, then the victim's death is a homicide. |
В таком случае смерть жертвы - это убийство. |
Nothing says Friday night like a homicide. |
Нет ничего лучше в пятницу вечером как убийство. |
Roll homicide and a coroner to my location. |
Запишите убийство и пришлите медэксперта сюда. |
Coroner ruled the death a homicide. |
Судмедэксперт установил, что это убийство. |
I spent one day with Ari Adamian, and already I'm responsible for a homicide. |
Я целый день был с Ари Адамяном, и уже в ответе за убийство. |
Suspicious homicide in the styling where the murder weapon Is a boomerang. |
Подозрительное убийство, где орудие - бумеранг. |
It's been ruled a homicide. |
Да. Мы установили, что это убийство. |
They framed him for a double homicide. |
Они повесили на него двойное убийство. |
His kid's awaiting trial for double homicide. |
Его сын ожидает суда за двойное убийство. |
The Caspere homicide is your public investigation. |
Убийство Каспера - твоё официальное расследование. |
Homicide, robbery, homicide, drive-by shooting, homicide. |
Убийство, грабеж, убийство, езда в нетрезвом, убийство. |
A homicide is a homicide, but still, the personal angle. |
Убийство есть убийство, но все-таки, в личном плане. |
Intentional homicide: Intentional homicide shall be punished by imprisonment for a term from 5 to 12 years. |
Умышленное убийство: Умышленное убийство наказывается лишением свободы на срок от 5 до 12 лет. |
The Republic of Bulgaria interprets its reservation in the sense that the homicide or any crime implying homicide will not be regarded as a political crime". |
Республика Болгария истолковывает свою оговорку в том смысле, что убийство или какое-либо другое преступление, подразумевающее убийство, не будет считаться политическим». |
We still have a homicide to solve. |
У нас все еще есть убийство, которое надо раскрыть. |
If it were that easy, anybody could work homicide. |
Если бы все было так просто, расследовать убийство смог бы любой. |
JS5 recommended passing laws to criminalize honour crimes; prosecute the perpetrators for murder and homicide without allowing extenuating conditions and providing a database. |
Авторы СП5 рекомендовали принять законы о привлечении к уголовной ответственности за совершение преступлений "в защиту чести"; обеспечить судебное преследование лиц, совершивших предумышленное и непредумышленное убийство, без учета смягчающих обстоятельств и создать соответствующую базу данных. |
I got a homicide case, Jim. |
У меня на руках убийство, Джим. |
My lord, members of the jury, I hereby enter a plea of justifiable homicide. |
Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты. |
See, it's a homicide investigation now. |
Видите ли, я расследую убийство. |
He was part of a drug deal turned homicide. |
Он "участник" наркосделки, которая превратилась в убийство. |
An on-the-job shooting is still considered a homicide. |
Убийство во время патрулирования всё равно считается убийством. |
She's on desk duty till our homicide gets cleaned up. |
Её засадили за бумажную работу, пока мы не расследуем убийство. |
Instead of first-degree murder, they hit him with reckless homicide. |
Вместо убийства первой степени, они впаяли ему убийство по неосторожности. |
Last I checked, homicide takes precedence over attempted homicide. |
Когда я последний раз проверял, убийство более важное дело, чем попытка убийства. |