A vicious double homicide has been discovered near Grant River and Hamilton Avenues. |
"Жестокое убийство на углу Гранд Ривер и Гамильтон авеню..." |
You want to get local P.D. To pursue a homicide, knock yourself out. |
Хочешь поехать в участок, убедить их, что это убийство - флаг тебе в руки. |
Okay, if we are looking at a double homicide involving a newborn, we need to find out about it as soon as possible. |
Итак, если у нас двойное убийство, включая новорожденного, нам надо узнать об этом как можно скорее. |
The homicide and the espionage are the same thing. |
Убийство и шпионаж - это одно и тоже. |
The state of New York hereby charges you with obstruction of justice, leaving the scene of an accident, and vehicular homicide. |
Сим, штат Нью-Йорк предъявляет вам следующие обвинения: препятствие правосудию, побег с места ДТП и убийство. |
Coroner's ruling this as a homicide, right? |
Экспертиза показала, что это убийство? |
We got him cold on a homicide! |
Мы должны его посадить за убийство! |
I mean, if it's arson, that's homicide. |
Я имею в виду, если это поджог, то это убийство. |
To describe a condo where there had been A triple homicide? |
для описания квартиры, в которой произошло тройное убийство? |
Why is it considered a possible homicide? |
Почему тогда считают, что возможно это убийство? |
The homicide that's been plaguing you, the file on your desk. |
Убийство, над которым ты так мучился, папка на столе. |
Jane... these are the charges pending against you - homicide, obstruction of justice, aggravated assault, grand theft auto, etcetera. |
Джейн, вот обвинения против тебя: убийство, препятствие правосудию, нападение при отягчающих, угон машины и т.д. |
The police were here, investigating a homicide, not a slip and fall of an 82 year-old woman. |
Ко мне приезжала полиция, и они расследуют убийство, а не неудачное падение 82-летней старушки. |
If the goal is to charge homicide, it makes little sense to keep the victim alive. |
Ну, если ваша цель - убийство, нет смысла оставлять жертву в живых. |
look, it was a quadruple homicide... out at the ports. |
Послушайте, это было четверное убийство. в порту. |
You know, Bob, after several years of declining crime rates in the city this will be the fifth homicide here this month. |
Последние несколько лет, в городе наблюдалось снижение уровня преступности, но это уже пятое убийство в этом месяце. |
homicide, and are fast under way looking for suspects. |
произошло убийство, и уже начались поиски подозреваемых. |
Now homicide detectives finally have Jones right where they want him... facing a jury for killing a man who stood up to him. |
Сейчас детективы убойного отдела наконец-то имеют возможность поставить Джонса перед судом присяжных, как они и хотели, за убийство человека, который пошел против него. |
Well, domestic homicide, you usually don't. |
Убийство на бытовой почве, обычно их и нет. |
Murder and culpable homicide [sections 302 and 304]; and |
убийство, в том числе неумышленное [разделы 302 и 304]; |
The presence of a gun in the home can easily turn domestic violence into domestic homicide. |
При наличии в доме оружия бытовое насилие может легко вылиться в бытовое убийство. |
On August 28, 2009, the Los Angeles County Coroner concluded that Jackson's death was a homicide. |
28 августа коронер Лос-Анджелеса объявил, что смерть Майкла Джексона будет квалифицироваться как убийство. |
Do we think this is a homicide or an accident? |
Как думаете - убийство или происшествие? |
Her neck is broken - Not proof of homicide, But it's hard to believe she did it on her own. |
Ее шея сломана... не доказывает убийство, но тяжело поверить, что она сделала это сама. |
Well, do you think it was a homicide or a suicide? |
Так ты думаешь это было убийство или самоубийство? |