| Chicky hines just went down for a carjacking homicide. | Чики Хайнса недавно взяли за попытку угона машины и убийство. |
| This fella's wanted for the triple homicide in Bemidji. | Этот парень разыскивается за тройное убийство в Бемиджи. |
| The Public Prosecutor's Office requested that the characterization be changed to "homicide". | Государственная прокуратура обратилась с просьбой изменить квалификацию преступления на "убийство". |
| Well, domestic homicide, you usually don't. | Убийство на бытовой почве, обычно их и нет. |
| These general laws concern administration of a noxious substance (France), malicious spread of a communicable disease (Cuba), assault (Brazil) and attempted homicide (United States), among others. | Упомянутые общие законы касаются, в частности, применения ядовитых веществ (Франция), злонамеренного распространения инфекционных заболеваний (Куба), нападения (Бразилия) и покушения на убийство (Соединенные Штаты Америки). |
| When he gets back, could you have him call Detective Ralston in homicide? | Когда он вернётся, попросите его позвонить детективу Ралстону в отдел убийств. |
| Bronx Homicide collared a couple gang members, but no one from the neighborhood would step up and testify. | Отдел убийств Бронкса арестовал несколько членов банды, но никто из живущих по соседству не согласился дать показания. |
| Carrie Wells, Queens Homicide. | Кери Уелс, отдел убийств в Квинсе. |
| Homicide, McCaskey speaking. | Отдел убийств, говорит Маккаски. |
| John Riley. Homicide. | Джон Райли, отдел убийств. |
| I had a little talk with the deputy chief, and I told him homicide couldn't afford to lose you. | У меня состоялась небольшая беседа с шефом из департамента, и я объяснила ему, что убойный отдел не может себе позволить лишиться тебя. |
| Since when does a homicide task force want in on a shooting in Crown Heights? | С каких пор убойный отдел интересуется стрельбой в Краун Хайтс? |
| I was in Southwestern before I came to Homicide. | Я работал раньше в Юго-западном, до прихода в убойный отдел. |
| This is Detective Harry Bosch, Hollywood Homicide. | Это детектив Босх, Убойный отдел. |
| Lieutenant Debra Morgan, Miami Metro Homicide. | Лейтенант Дебра Морган, убойный отдел Майами. |
| Why is a homicide detective intervening in a domestic case? | Почему детектив убойного отдела вмешивается в семейные дела? |
| Actually, Sister, we're Homicide. | Вообще-то, сестра, мы из убойного отдела. |
| This is Queens Homicide. I need a 10-85. | Я из убойного отдела Квинса. |
| Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department? | Психологически я подхожу под строгие требования начальника убойного отдела? |
| Each one of them was being investigated by an HPD homicide detective named Philip Lau. | Каждый из них попадал под расследования детектива из убойного отдела Филипа Лоу. |
| Breakdown of state and territory homicide figures | ДАННЫЕ ОБ УБИЙСТВАХ В РАЗБИВКЕ ПО ШТАТАМ И ТЕРРИТОРИЯМ |
| Police: reported and homicide data | Полиция: сообщения, данные об убийствах |
| I'm developing a new game about homicide. | Делаю новую игру об убийствах. |
| As of 31 August 2012, the Attorney General's Office had registered 1,727 cases of homicide in which State agents were allegedly involved, with 1,948 persons charged, 108 cases at the trial stage and 458 convictions. | По состоянию на 31 августа 2012 года Генеральная прокуратура вела 1727 дел об убийствах, к совершению которых предположительно были причастны государственные служащие; при этом число лиц, которым было предъявлено обвинение, составило 1948,108 дел находились в судебном производстве и 458 подсудимым были вынесены обвинительные приговоры. |
| Following UNODC research on available national homicide data, updated multi-source statistics on intentional homicide (including both criminal justice and public health data) will be disseminated in February 2010. | После проведения ЮНОДК исследования об имеющихся национальных данных об убийствах в феврале 2010 года будут распространены статистические данные о преднамеренных убийствах, полученные из многих источников (включая данные систем уголовного правосудия и данные государственного здравоохранения). |
| I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
| I said you'd done fine work in Homicide. | Я сказал, что вы неплохо поработали в убойном отделе. |
| The rate for uniforms getting a slot in homicide is lowest among mama's boys. | А реже всего у полицейских случается, чтобы в убойном отделе находили место маменькины сынки. |
| I just got my first official homicide call. | Первый официальный вызов в убойном отделе. |
| Well, Gray is in the homicide unit and the molestation case belonged Vice. | Грей работает в убойном отделе, а дело по домогательству принадлежало Вайсу. |
| Just a roller, no homicide. | Только патрульные, не из убойного. |
| Each one of them was being investigated by an HPD homicide detective named Philip Lau. | Каждый из них попадал под расследования детектива из убойного отдела Филипа Лоу. |
| Homicide's Sultan of Soul... Inspector Terrance English! | Король соула из убойного отдела... инспектор Терренс Инглиш! |
| If it leaked out of Homicide about the dead witness, why wouldn't it leak that we bumped a detective? | В том смысле, что раз информация об мертвом свидетеле утекла из убойного, почему бы не случиться утечке об отстранении детектива? |
| This is Queens Homicide. I need a 10-85. | Я из убойного отдела Квинса. |
| That; s the homicide squad, complete with detectives and newspapermen. | Это едет отдел по убийствам, полицейские и журналисты. |
| I want CompStat reports for all precincts and updates on the homicide. | Мне нужны сравнительные отчеты по всем участкам и текущие данные по убийствам. |
| He's your number one homicide expert? | Он лучший специалист по убийствам? |
| As shown in figure 13, homicide clearance rates show that countries with low levels of homicide have higher homicide clearance rates than countries with medium or high homicide rates. | Как следует из диаграммы 13, уровень завершения дел по убийствам в странах с низким уровнем убийств выше, чем в странах со средним или высоким уровнем убийств. |
| You know what I found out analizing the homicide inquests. around the militia areas? | Вы знаете, что я обнаружил, анализируя расследования дел по убийствам... в зонах контролируемых милицией ? |
| Homicide howie, ladies and gentlemen. | Убийца Хоуи, дамы и господа. |
| B, when the full horror of his homicide hits you, your marriage will blow up. | Второе: когда ты осознаешь весь ужас того, что он убийца, ваш брак и так распадётся. И десятое... |
| If I thought that, I tell thee, homicide... these nails should rend that beauty from my cheeks. | Когда б я это думала, убийца, ногтями б эту красоту содрала. |
| Perhaps, but... given the manner in which the body was disposed, our killer not only knew that this had become a homicide, he tried to hide it. | Возможно, но... учитывая способ, каким избавились от тела, наш убийца не только знал, что это было убийство, он попытался скрыть это. |
| Outside Homicide, no one is to mention the words "serial killer." | Вне отдела, никто не упоминает слова "серийный убийца". |
| How are you liking Homicide? | Тебе нравится в убойном? |
| I'm just saying, I was working homicide in Philadelphia for five years. | Просто к слову, я работала в убойном Филадельфии пять лет. |
| We had a name for him on homicide task force. | Мы в убойном отделе даже прозвище ему дали. |
| Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place. | А здесь - в убойном отделе - кажется вполне мирно. |
| Homicide, What you do. | В убойном отделе, где ты. |