| No, no, investigating a potential homicide, sir. | Нет, нет, сэр, расследую вероятное убийство. |
| To them, it's an opportunity to lock up the son of a Yakuza boss on a double homicide. | Для них это возможность засадить сына босса Якудзы за двойное убийство. |
| Articles 44 and 45 provide that homicide committed with intent to cause death is murder. | Статьи 44 и 45 предусматривают, что убийство, совершенное с намерением лишения жизни, квалифицируется как умышленное убийство. |
| The motives of the crime of "homicide" with a woman victim are of all kinds, starting with jealousy, family conflicts, arguments, to disturbed mutual relations. | Мотивы преступления, квалифицируемого как "убийство", когда жертвой становится женщина, - самые разнообразные, начиная от ревности, конфликтов в семье, споров и заканчивая нарушенными взаимоотношениями. |
| This is now a homicide. | Теперь мы расследуем убийство. |
| Manhattan East homicide, emergency message to central. | Отдел убийств Восточного Манхэттана, срочное сообщение центральному. |
| Escort Detective Quinn back to Metro Homicide. | Проведите Детектива Куинна в отдел убийств. |
| Detective Bianca Holloway, Area South Homicide. | Детектив Бьянка Холлоуэй. Южный отдел убийств. |
| Detective Kate Beckett, Homicide. | Детектив Кейт Бекетт, отдел убийств. |
| Detective Halloran, Homicide Squad. | Детектив Хэллоран, отдел убийств. |
| Finding that truck is your golden ticket into homicide. | Найдешь грузовик - получишь путевку в убойный отдел. |
| I'm Detective Doug Baer, Robbery Homicide. | Я детектив Даг Баер, убойный отдел. |
| Stanley O'Farrell, homicide. | Стэнли О'Фаррелл, убойный отдел. |
| D.C. Homicide kept the case quiet for 24 hours because of who the family is. | Убойный отдел сутки замалчивал это дело, из-за ее матери. |
| Well, we should clear Homicide. | Сначала мы должны исключить из подозреваемых Убойный отдел. |
| You got something actually applies to your job as a homicide detective? | У тебя есть хоть что-то, что относится к твоей должности, детектива убойного отдела? |
| Except that you're the lieutenant of homicide and you wear a big shiny badge, and yet you know exactly what your brother is. | Кроме того, что ты лейтенант убойного отдела и носишь большой блестящий значок, ты прекрасно знаешь, кто твой брат на самом деле. |
| This is the Chief Homicide Detective in Dallas. | Это начальник убойного отдела в Далласе. |
| That's why I'm making you Homicide's new lieutenant. | Вот почему я сделаю тебя новым лейтенантом убойного отдела. |
| I'm commander of Homicide. | Я глава Убойного отдела. |
| UNODC also further expanded its international homicide statistics database. | ЮНОДК также дополнило свою международную базу статистических данных об убийствах. |
| A research project has been initiated to review all intimate partner homicide cases from 1991 to 2011 in order to identify risk factors and develop more effective prevention strategies. | В 1991-2011 годах был проведен анализ всех дел об убийствах с участием интимного партнера, призванный выявить факторы риска и выработать более эффективную стратегию профилактики. |
| The priority at this time is to target investigations at the principal organizers as well as at cases of homicide and arson. | Нашей первостепенной задачей сейчас является проведение расследований в отношении главных организаторов, а также по делам об убийствах и поджогах. |
| Sure, if you don't mind sitting in my desk, reviewing homicide folders... taking meticulous notes, trying to run down a few new leads. | Само собой, если ты хочешь посидеть за моим столом, перечитывая дела об убийствах... педантично делая заметки, пытаясь найти повод для новых обвинений... |
| In December 2009, UNODC released the latest set of global homicide statistics, providing an estimate for the intentional homicide rate in 192 countries and territories. | В декабре 2009 года ЮНОДК опубликовало последний свод статистических данных об убийствах по всему миру, в котором представлена оценка числа убийств в международном масштабе по 192 странам и территориям. |
| I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
| His first two years in Homicide, he's in Ulmansky's squad... partnered with Tony Lamartino. | Первые два года в убойном отделе, он в отряде Улмански... в напарниках у Тони Ламантино. |
| I used to work Homicide. | Я же работал в прошлом в убойном отделе. |
| Homicide, What you do. | В убойном отделе, где ты. |
| I'm Homicide, baby. | Я - в убойном отделе! |
| No, we're homicide detectives. | Нет. Мы детективы из убойного. |
| Just a roller, no homicide. | Только патрульные, не из убойного. |
| Homicide detectives are working non-stop. | Детективы из убойного работают не покладая рук. |
| Came to him from a Houston homicide guy | К ним приезжал парень из убойного отдела Хьюстона. |
| I know I'm just homicide, but isn't it a bit odd for the criminal to smash down the camera after the crime? | Знаю, я всего лишь из убойного отдела, но разве не странно, что преступник разбивает камеру после совершения преступления? |
| Some kind of a... some kind of a homicide expert. | Он что-то вроде, что-то вроде специалиста по убийствам. |
| He's your number one homicide expert? | Он лучший специалист по убийствам? |
| Organizer of a series of national conferences on homicide in Poland 1999-present. | Организатор ряда национальных конференций по убийствам в Польше с 1999 года по настоящее время. |
| Even Homicide, you got it? | Даже отдел по убийствам. |
| As shown in figure 13, homicide clearance rates show that countries with low levels of homicide have higher homicide clearance rates than countries with medium or high homicide rates. | Как следует из диаграммы 13, уровень завершения дел по убийствам в странах с низким уровнем убийств выше, чем в странах со средним или высоким уровнем убийств. |
| Homicide howie, ladies and gentlemen. | Убийца Хоуи, дамы и господа. |
| If I thought that, I tell thee, homicide... these nails should rend that beauty from my cheeks. | Когда б я это думала, убийца, ногтями б эту красоту содрала. |
| Perhaps, but... given the manner in which the body was disposed, our killer not only knew that this had become a homicide, he tried to hide it. | Возможно, но... учитывая способ, каким избавились от тела, наш убийца не только знал, что это было убийство, он попытался скрыть это. |
| The murderer of Edna Bartelli... has just confessed to Captain Dill down at Homicide. | Убийца Эдны Бартелли... только что признался капитану Диллу. |
| Outside Homicide, no one is to mention the words "serial killer." | Вне отдела, никто не упоминает слова "серийный убийца". |
| Carter works Homicide, sweetheart, not SVU. | Дорогуша, Картер работает в убойном, а не спец. отделе. |
| Well, there's only one opening in homicide, and she's trying to help. | В убойном отделе всего одно место, и она пытается помочь. |
| Detective Prioleau's one of the better guys in homicide, as far as I know. | Насколько я знаю, детектив Приолоу один из лучших копов в убойном. |
| For the last three years, I've been a homicide detective with the Boston Police Department. | В последние три года я работаю детективом в убойном отделе Бостонского управления полиции. |
| We need to see the homicide files on these cases, see what their story is, what's in there, what's not. | Нам нужно увидеть, что есть на эти два дела в Убойном, какая у них версия, что есть в деле, а чего нет. |