| I'm concerned about a double homicide. | А меня, сэр, беспокоит двойное убийство. |
| Thirty years for each homicide, but you'll serve them concurrently. | Тридцать лет за каждое убийство, но вы будете отбывать их одновременно. |
| If a crime was classified as a homicide, rather than enforced disappearance, the statute of limitations began to run from 1 March 1985 - the date of the return of democracy - regardless of the date on which the events had occurred. | Если преступление классифицируется как убийство, а не как насильственное исчезновение, срок исковой давности вступает в силу с 1 марта 1985 года - даты возврата к демократии - независимо от даты, в которую произошли события. |
| Randolph Roth, in his American Homicide (2009), states that the idea of a culture of honor is oversimplified. | Рэндольф Рот в своем труде «Американское убийство» указывает, что идея культуры чести чересчур упрощена. |
| I caught a homicide, four years ago, in Kips Bay. | етыре года назад, € выехал на убийство в ипс Ѕэй. |
| Got a homicide call through a Kapp Security. | Вызов в отдел убийств поступил с поста службы безопасности стоянки. |
| This is John Riley, Homicide. | Это детектив Райли, отдел убийств. |
| The whole Homicide Department must be subjected to investigation! | Нужно отправить под следствие весь отдел убийств! |
| And when he left for Homicide, no one was sorry to see him go. | А когда он перешёл в отдел убийств, никто о нём не сожалел. |
| Homicide, San Francisco. | Отдел убийств, полиция Сан-Франциско. |
| Look, you've done well. Patrol, street crimes, homicide, tactical. | Слушай, ты хорошо поработал: в патруле, на земле, потом убойный отдел, тактический... |
| If it's a malfunction, then why is homicide investigating? | Если это сбой системы, тогда зачем тут убойный отдел? |
| Then you got promoted after those Hill stabbings into Homicide. | И получил повышение в убойный отдел после тех случаев с поножовщиной. |
| Clive Babineaux. Homicide. | Клайв Бабино, убойный отдел. |
| So you can make it easy on yourself, or we can bring you down to Homicide for a formal conversation. | Так что можете облегчить себе жизнь, или проедем в убойный отдел для официальной беседы. |
| You got something actually applies to your job as a homicide detective? | У тебя есть хоть что-то, что относится к твоей должности, детектива убойного отдела? |
| Either it's stuck in a drawer or in some file somewhere in homicide. | Он мог отправиться в стол, или в документацию Убойного отдела. |
| Homicide CO to CO Queens emergency. | Старший офицер убойного отдела старшему офицеру Квинса срочно. |
| Homicide's got nothing. | У убойного отдела ничего нет. |
| Homeless guy heard a gunshot, alerted a patrol officer who called Homicide. | Один бездомный услышал выстрел. Оповестил патрульного, который вызвал оперов из убойного отдела. |
| The Institute continued to produce its quarterly series on juveniles under detention (priority theme B) and the programme of national homicide monitoring (priority theme B). | Институт продолжал издание ежеквартальной серии публикаций по вопросам содержания несовершеннолетних в заключении (приоритетная тема В) и осуществления национальной программы мониторинга по делам об убийствах (приоритетная тема В). |
| In particular, the group recommended that the questionnaire allow for the provision of contextual information on homicide and armed violence, such as information about offenders and victims, possible causes, weapons used and locations. | В частности, группа рекомендовала предусмотреть в вопроснике возможность представления контекстуальной информации об убийствах и вооруженном насилии, например информации о правонарушителях и потерпевших, возможных причинах, примененном оружии и месте совершения. |
| Police: reported and homicide data | Полиция: сообщения, данные об убийствах |
| I'm developing a new game about homicide. | Делаю новую игру об убийствах. |
| As of 31 August 2012, the Attorney General's Office had registered 1,727 cases of homicide in which State agents were allegedly involved, with 1,948 persons charged, 108 cases at the trial stage and 458 convictions. | По состоянию на 31 августа 2012 года Генеральная прокуратура вела 1727 дел об убийствах, к совершению которых предположительно были причастны государственные служащие; при этом число лиц, которым было предъявлено обвинение, составило 1948,108 дел находились в судебном производстве и 458 подсудимым были вынесены обвинительные приговоры. |
| Seven years in Homicide, I better know it. | Семь лет в убойном отделе, еще бы я не знал. |
| The rate for uniforms getting a slot in homicide is lowest among mama's boys. | А реже всего у полицейских случается, чтобы в убойном отделе находили место маменькины сынки. |
| I'm Homicide, baby. | Я - в убойном отделе! |
| Are you in Homicide yet? | Ты уже в убойном отделе? |
| M. Kersten is an inspector at the Homicide Department. | Мр. Керстен - инспектор в убойном отделе. |
| No, not from the homicide this morning. | Нет, из убойного этим утром. |
| This was shortly after she met with Detectives Bullock and Gordon from the homicide squad. | Это было сразу после её встречи с детективами Буллоком и Гордоном из убойного. |
| They threw me out of homicide. | И меня вышибли из убойного. |
| You're in homicide, right? | Ты из убойного, да? |
| Why'd you ask out of Homicide? | Почему ты ушел из убойного? |
| We work with the Homicide Unit. | Мы работаем в отделе по убийствам. |
| That; s the homicide squad, complete with detectives and newspapermen. | Это едет отдел по убийствам, полицейские и журналисты. |
| For obvious reasons, data on homicide are not available through victim surveys; in some African countries, however, surveys have started collecting information on murders that occurred in families and/or interviewing persons who witnessed murders. | По понятным причинам данные по убийствам нельзя получить в ходе виктимологических обзоров; однако в ряде африканских стран в ходе обзоров стала собираться информация об убийствах, совершенных в семьях, и/или стали проводиться опросы лиц, ставших свидетелями убийств. |
| He's your number one homicide expert? | Он лучший специалист по убийствам? |
| You know what I found out analizing the homicide inquests. around the militia areas? | Вы знаете, что я обнаружил, анализируя расследования дел по убийствам... в зонах контролируемых милицией ? |
| B, when the full horror of his homicide hits you, your marriage will blow up. | Второе: когда ты осознаешь весь ужас того, что он убийца, ваш брак и так распадётся. И десятое... |
| If I thought that, I tell thee, homicide... these nails should rend that beauty from my cheeks. | Когда б я это думала, убийца, ногтями б эту красоту содрала. |
| If she's a witness to a double homicide, we need to find her before the killer does. | Если она свидетель двойного убийства, нам необходимо найти ее раньше, чем это сделает убийца. |
| In your experience, who's the most likely perpetrator in a homicide case? | По вашему опыту, кто самый вероятный убийца в таких делах? |
| But his specialty is math, not homicide. | но как убийца он дилетант. |
| And I checked with homicide - Nothing made it to them either. | Я проверил в Убойном - у них этого тоже нет. |
| For the last three years, I've been a homicide detective with the Boston Police Department. | В последние три года я работаю детективом в убойном отделе Бостонского управления полиции. |
| Sounds like a case Homicide worked last month. | Похожий случай был в убойном отделе в прошлом месяце. |
| From my first week in Homicide to the day I retired... | С моего первого дня в Убойном и до дня, когда я вышел на пенсию... |
| Well, he was with homicide. | Он был в убойном отделе. |