It was difficult to classify that offence because its characteristics were often subsumed into other offences such as causing grievous bodily harm or homicide. |
Данное преступление трудно квалифицировать, поскольку его элементы часто присутствуют в других преступлениях, таких как причинение тяжких телесных повреждений или убийство. |
Due to its seriousness, intentional homicide tends to be one of the crimes that is most effectively recorded by law enforcement institutions. |
Умышленное убийство, ввиду тяжести этого деяния, является одним из тех преступлений, которые, как правило, наиболее эффективно регистрируются правоохранительными учреждениями. |
The criminal incidents reported to the Mission during the period under review included 6 homicides, 1 attempted homicide, 5 abductions and 15 robberies. |
В течение рассматриваемого периода Миссии было сообщено о следующих уголовных преступлениях: 6 убийствах, 1 покушении на убийство, 5 похищениях и 15 случаях грабежа. |
Intentional homicide with firearm (no subcategory of attempts) |
Умышленное убийство с применением огнестрельного оружия (подкатегория покушений отсутствует) |
Action to end the life of newborn handicapped infants is criminal even if the suffering is unbearable, and is considered homicide in the Netherlands. |
Прекращение жизни новорожденных детей с физическими недостатками является уголовным преступлением, даже если их страдания невыносимы, и квалифицируется в Нидерландах как убийство. |
He also cited the case of a member of the armed forces and of a police officer who had been sentenced to death by hanging for homicide. |
Он также упоминает случай с военнослужащим и полицейским, которые были приговорены за убийство к смертной казни через повешение. |
In this connection, intentional homicide, manslaughter, abortion and physical assault in all its forms are prohibited under the Criminal Code. |
В этой связи Уголовный кодекс запрещает преднамеренное убийство, убийство, аборт и физическое посягательство во всех его формах. |
Because the case can be closed as an accident, which means you have one less homicide to worry about. |
Потому, что дело можно закрыть как несчастный случай, а значит, тебе раскрывать на одно убийство меньше. |
An unsolved homicide in a case like this... a key witness? |
Нераскрытое убийство в деле, подобном этому... Да еще и ключевого свидетеля? |
Can we tag Martun with the homicide? |
Мы можем взять Мартуна за убийство? |
Until we can prove otherwise, we are required to treat it as an attempted homicide. |
До тех пор, пока мы не докажем обратное, ... мы можем рассматривать это как покушение на убийство. |
Any chance that Stefan Henriques did the homicide before he was collared? |
Есть вероятность того, что Стефан Энрике совершил убийство до того, как был задержан. |
Is there any chance that this wasn't a homicide? |
Есть ли шанс, что это не убийство? |
You know, the homicide I was sent to investigate turned out to be the mauvais dentes. |
Вы знаете, что убийство Я был послан для расследования в котором оказался замешан плохозуб. |
Slider, if all this goes to court, you could be facing a double homicide, and the penalty for that is death. |
Слайдер, если это дойдет до суда, тебе светит двойное убийство, а наказание за это - смертная казнь. |
The homicide at the restaurant, that Vic was shot, from a distance, through an opening of less than an inch. |
Убийство в ресторане, жертву убили с расстояния через отверстие менее дюйма. |
The m.E. Had a tough time even calling it a homicide. |
Судмедэксперт после этого с трудом доказал, что было убийство. |
I don't know if you were aware, But there was a homicide in this residence Approximately 15 years ago. |
Не знаю, в курсе ли вы, но в этом доме произошло убийство, примерно 15 лет назад. |
I'm saying we find out why the senator's son commits suicide, maybe our next catch is a real homicide. |
Если мы выясним, почему сын сенатора решил убить себя, следующим может быть реальное убийство. |
These general laws concern administration of a noxious substance (France), malicious spread of a communicable disease (Cuba), assault (Brazil) and attempted homicide (United States), among others. |
Упомянутые общие законы касаются, в частности, применения ядовитых веществ (Франция), злонамеренного распространения инфекционных заболеваний (Куба), нападения (Бразилия) и покушения на убийство (Соединенные Штаты Америки). |
You remember the homicide I was working? |
Помнишь убийство, над которым я работаю? |
This kind of head trauma, we could be looking at a homicide. |
Такой вид травмы головы... Возможно, скоро это превратится в убийство. |
A key challenge is to determine the specific gender context and circumstances in which women are killed and to avoid treating women as vulnerable to homicide merely because they are women. |
Ключевой задачей является определение конкретного гендерного контекста и обстоятельств, в которых происходит убийство женщин, а также недопущение обращения с женщинами как с лицами, уязвимыми в отношении убийства лишь по той причине, что они являются женщинами. |
Maybe so, but the death of Virginia Lee is still an active homicide for LVPD. |
Может и так, но убийство Вирджинии Ли всё ещё в производстве полиции Лас-Вегаса. |
By nine, homicide decided to hand the case to you guys. |
К девяти они решили передать убийство в ваши руки. |