Английский - русский
Перевод слова Homicide
Вариант перевода Убойного отдела

Примеры в контексте "Homicide - Убойного отдела"

Примеры: Homicide - Убойного отдела
Look, it's Maria Argento, head of the local homicide. Смотри, это Мария Ардженто - глава местного убойного отдела.
It's a good thing when homicide detectives are bored. Когда детективы убойного отдела скучают - это хорошо.
A New York homicide detective, an appellate court judge, two prosecutors. Детектив убойного отдела Нью Йорка, апелляционный судья, два прокурора.
He's a homicide detective, but my dad is the one who made the call. Он детектив убойного отдела, но вызов сделал именно папа.
You got something actually applies to your job as a homicide detective? У тебя есть хоть что-то, что относится к твоей должности, детектива убойного отдела?
The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently. Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом.
Sir, I'm a homicide detective, not some bodyguard. Сэр, я - детектив убойного отдела, не какой-то телохранитель.
Jonathan McKnight is a retired homicide Detective. Джонатан МакНайт - детектив убойного отдела в отставке.
Either it's stuck in a drawer or in some file somewhere in homicide. Он мог отправиться в стол, или в документацию Убойного отдела.
Clive Babineaux, I'm a homicide detective with the SPD. Я Клайв Бабино, детектив убойного отдела полиции Сиэтла.
In my spare time, like when I'm not being a single mom or a homicide detective, or whatever this is. В свободное время, когда я не одинокая мама, не детектив убойного отдела, неважно.
You know, I'm just a lowly homicide detective. Знаешь, я ведь простой детектив убойного отдела
The best homicide detective in the city? Лучшим детективом убойного отдела в городе?
I don't see a circuit court judge being able to argue... the city homicide commander out of three murders... even if the cases are all weak sisters. Не думаю, чтобы судья стал спорить... с начальником убойного отдела из-за трех убийств... даже если все эти дела слабо связаны.
Isn't this Phoenix homicide now? Это же дело убойного отдела Финикса?
Why is a homicide detective intervening in a domestic case? Почему детектив убойного отдела вмешивается в семейные дела?
Well, if he can get past Miami Metro homicide, so can I. Ну, если он проскочил мимо убойного отдела, то и я могу.
Except that you're the lieutenant of homicide and you wear a big shiny badge, and yet you know exactly what your brother is. Кроме того, что ты лейтенант убойного отдела и носишь большой блестящий значок, ты прекрасно знаешь, кто твой брат на самом деле.
"Well, you see, as a former homicide detective..." "Понимаете, как бывший детектив убойного отдела..."
Well, if chandler Convinces them that he was, Do you think for one second That irving won't take you off Of the homicide table? Если Чендлер убедит их, что был, ты и правда думаешь, что Ирвинг не вышвырнет тебя из убойного отдела?
Homicide CO to CO Queens emergency. Старший офицер убойного отдела старшему офицеру Квинса срочно.
This is the Chief Homicide Detective in Dallas. Это начальник убойного отдела в Далласе.
That's why I'm making you Homicide's new lieutenant. Вот почему я сделаю тебя новым лейтенантом убойного отдела.
Just need a little help from Homicide here. Нужна небольшая помощь от убойного отдела.
Actually, Sister, we're Homicide. Вообще-то, сестра, мы из убойного отдела.