Английский - русский
Перевод слова Homicide
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Homicide - Убийство"

Примеры: Homicide - Убийство
There's a homicide in the Glades, and I - Убийство в Глэйдз, и я...
Whatever crimes may have been a part of your past, at the time you committed this homicide, everything suggested that your life was poised to take a turn for the better. Какие бы преступления ни были частью вашего прошлого, в момент, когда вы совершили это убийство, всё говорило о том, что в вашей жизни наметился поворот в лучшую сторону.
Now, it was a single homicide, so I thought maybe that was just me trying to see something that wasn't there. А сейчас - одиночное убийство, сначала я подумала, возможно, я просто пытаюсь увидеть то, чего нет.
It should be recalled that this homicide case had sparked off sporadic demonstrations which eventually turned into a looting spree and vandalism directed at the shops and houses of Sulawesi traders. Как известно, это убийство спровоцировало спорадические демонстрации, которые в конечном счете переросли в акты грабежа и вандализма, направленные против домов и магазинов торговцев из Сулавеси.
He added that they had been brought before the criminal division of the Court of Cassation and been found guilty of intentional homicide under article 410 of the Penal Code. Дело этих лиц было рассмотрено Уголовной палатой Кассационного суда, и они были осуждены в соответствии со статьей 410 Уголовного кодекса за умышленное убийство.
A medical report by the New York City Medical Examiner was said to have classified his death as homicide and attributed it to a combination of factors including heart disease, asthma, exposure to pepper spray and a "struggle involving multiple blunt impacts". В соответствии с заключением судебно-медицинского эксперта Нью-Йорка его смерть была классифицирована как убийство, а причиной смерти явилась совокупность факторов, включая сердечную недостаточность, астму, воздействие перцовой аэрозоли и "схватку с нанесением многочисленных ударов тупым предметом".
The role of Criminal Courts is to decide the innocence or guilt of an individual on trial for an offence or crime - for example, robbery or homicide, etc. Уголовные суды решают вопрос о виновности или невиновности лица судимого за какое-либо правонарушение или преступление, например: ограбление, убийство и т.д.
In this latter case, on 20 January of the same year his prosecution was ordered under article 95 of the Argentine Criminal Code (homicide in a brawl). По этому делу он был привлечен в качестве обвиняемого 20 января того же года в соответствии со статьей 95 аргентинского Уголовного кодекса (убийство во время драки).
An allegation involving torture could be prosecuted under three criminal categories: abuse of authority, homicide with aggravating circumstances or aggravated assault and battery. Обвинения в пытках могут преследоваться по трем категориям преступлений: злоупотребление властью, убийство при отягчающих обстоятельствах или оскорбление действием при отягчающих обстоятельствах.
The death penalty was applied for the last time prior to 1987 for homicide and crimes against State security. приговора. В последний раз смертная казнь применялась до 1987 года за убийство и преступления, наносящие ущерб государственной безопасности.
On the other hand, anyone who is guilty of an offence or crime may not be prosecuted or sentenced if the homicide, injuries or beatings were ordered in accordance with the law or by a legitimate authority, or occurred in self-defence. Однако не могут быть подвергнуты преследованию и осуждены виновные в совершении правонарушения или преступления, если убийство, причинение телесных повреждений и избиения совершены на основании закона и предписаны легитимным органом в рамках необходимой самообороны.
See, we're a lot more interested in the homicide you saw across the street than we are in you. Нас больше интересует убийство, которое ты видел через дорогу, чем ты сам.
You know, something that the public doesn't always know is that when the police work a homicide, they refer to the case by the victim's name only. Знаете, не всем известно, что когда полиция расследует убийство, дело они называют только именем жертвы.
I didn't mention the triple homicide this time, did I? Я же не упомянула тройное убийство в этот раз, не так ли?
On 7 March 1997 Roland Campbell, facing 32 charges of drug trafficking, bank raids, homicide and other offences, was extradited to the United States. 7 марта 1997 года Соединенным Штатам был выдан Роланд Кемпбелл, разыскиваемый по 32 обвинениям, включая торговлю наркотиками, ограбление банка, умышленное убийство и т.д.
Those older provisions retained some usefulness in that extraction of confessions and misuse of power were often committed in conjunction with other criminal offences such as homicide, murder, battery and criminal wounding. Эти положения предыдущего кодекса являются в определенной мере полезными и до сих пор, поскольку принуждение к даче признаний или злоупотребление властью зачастую сопровождаются другими уголовными преступлениями, такими, как убийство, умышленное убийство, избиения или тяжкие телесные повреждения.
The motives of the crime of "homicide" with a woman victim are of all kinds, starting with jealousy, family conflicts, arguments, to disturbed mutual relations. Мотивы преступления, квалифицируемого как "убийство", когда жертвой становится женщина, - самые разнообразные, начиная от ревности, конфликтов в семье, споров и заканчивая нарушенными взаимоотношениями.
Crime measurement may be much more feasible when dealing with "conventional" categories of crime, or "volume" crime, the most serious of which is homicide. Оценка состояния преступности представляется гораздо более осуществимой задачей, когда речь идет об "обыкновенных" или наиболее распространенных преступлениях, самым тяжким из которых является убийство.
Children who reached full age of 14 and committed grave and especially grave crimes (deliberate homicide, robbery and etc.) shall be criminally liable. Дети, достигшие 14 лет и совершившие тяжкие и особо тяжкие преступления (умышленное убийство, грабеж и т. д.), подлежат уголовной ответственности.
Haiti referred to the fact that the Panamanian Criminal Code provided for a 30-year sentence for a homicide committed for discriminatory and racist reasons, and asked whether Panama had statistics regarding the persons convicted of this crime. Упомянув о предусмотренной в Уголовном кодексе Панамы возможности назначения наказания в виде 30 лет лишения свободы за убийство, совершенное на почве дискриминации или расовой неприязни, делегация Гаити поинтересовалась, имеются ли в Панаме статистические данные о лицах, которым были вынесены такие приговоры.
Mr. El Haj was tried for intentional, premeditated homicide under article 549, paragraphs 1, 4 and 8, of the Criminal Code, an offence which carries the death penalty. Правительство также указывает, что г-на эль-Хаджа судили по пунктам 1, 4 и 8 статьи 549 Уголовного кодекса за предумышленное убийство, влекущее за собой смертную казнь.
Every investigation had had to address a related offence (such as homicide or kidnapping) and had had to aim at identifying the victim as a first step towards determining liability. Любое расследование должно было открываться по факту аналогичного преступления (убийство, похищение) и обязательно преследовать цель установления личности жертвы, имея в виду определить ответственность.
In a number of States where specific legislation regarding removal of or trafficking in human organs and tissues had not been established, laws on related criminal acts applied, such as assault offences, offences causing bodily injury, violation of transplantation laws, homicide and kidnapping. В ряде государств, в которых отсутствует специальное законодательство в отношении извлечения или незаконного оборота органов и тканей человека, применяются законы, касающиеся связанных с ними уголовных деяний, таких как нападение, причинение телесного вреда, нарушение законов о трансплантации, убийство и похищение людей.
Mr. Morris, I know this must be very difficult, but the medical examiner ruled that your daughter's death was an accidental overdose, not a homicide. Мистер Моррис, я знаю, это должно быть очень сложно, но медэксперты установили, что смерть вашей дочери была от передозировки, это не убийство.
With all due respect, Secretary Langdon, we're investigating a homicide, so right now, we're the ones asking the questions. При все уважении, секретарь Лэнгдон, сейчас мы расследуем убийство, и вопросы тут будем задавать мы.