But I do know the Americans were tracking a double homicide in Rome. |
Но знаю, что американцы отследили в Риме двойное убийство. |
Your homicide is why I'm calling. |
Ваше убийство - причина моего звонка. |
Your homicide turned up on our database. |
Ваше убийство всплыло в нашей базе данных. |
My job is to solve this homicide. |
Моя работа - раскрыть это убийство. |
Phone call's enough to connect him to about 20 different felony charges, not even counting the homicide. |
Телефонных звонков достаточно, чтобы привлечь его по, приблизительно, 20 разным уголовным статьям даже не учитывая убийство. |
A pool of blood and no body suggests homicide. |
Океан крови и отсутствие тела - явный намёк на убийство. |
25 for vehicular homicide if they can convince the jury you had motive. |
25 лет за убийство, если они убедят присяжных, что у тебя был мотив. |
Catherine Turner, you're under arrest for the homicide of Tobias Percival. |
Кэтрин Тёрнер вы арестованы за убийство Тобиаса Персиваля. |
Janet, Jesus, we got a homicide. |
Дженет, Боже, у нас убийство. |
Of the 26 women having committed homicide, 17 (or 65 per cent) had been victims of violence by their partner. |
Из 26 женщин, совершивших убийство 17 (то есть 65 процентов), подвергались насилию со стороны своих партнеров. |
The tragic death has been declared officially a homicide, |
Официально говорится, что это было убийство. |
Maybe you can explain to me what a typical homicide is. |
Может вы объясните мне, что такое типичное убийство? |
But we can prove that you gave Maria the hookup to Ling, which makes you an accessory to attempted homicide. |
Но мы можем доказать, что вы дали Марии контакты Линга, что делает вас соучастником в покушение на убийство. |
Now, assuming for the moment that we're not looking at a gang-related homicide, that narrows it down to... |
Принимая во внимание, что мы ищем убийство, не связанное с бандами, поиск сужается до... |
Well, the State says double homicide, but I don't even think they believe that. |
Ну прокуратура считает, что двойное убийство, но я думаю, они сами в это не верят. |
He must have figured it was only a matter of time before we strung a homicide around his neck. |
Он наверное понял, что это всего лишь вопрос времени, прежде чем мы повесим на него убийство. |
For the record, I consider this a double homicide and a tragic personal loss for myself and this department. |
И, для вашего сведения, я рассматриваю это как двойное убийство и трагическую личную потерю для себя и этого департамента. |
I'll know more when I conduct a full autopsy, but, as of this moment, homicide cannot be ruled out. |
Я узнаю больше, когда проведу полное вскрытие, но на данный момент убийство не исключается. |
Well, it's not a good movie, but it didn't make me want to commit a homicide. |
Ну, это не очень хороший фильм, но он не вызвал у меня желания совершить убийство. |
Which is why I got here as fast as I could, to add this homicide to the pile of 5 others that I have on my desk. |
Именно поэтому я приехала, как только смогла, чтобы добавить это убийство к еще пяти делам, что лежат у меня на столе. |
Sorry, we're investigating the homicide of Christa Cook. |
Извините, мы расследуем убийство Кристы Кук |
The crimes of wilful homicide, involuntary homicide, wilful grievous bodily harm and assault, as well as actual bodily harm are included. |
В число преступлений, влекущих за собой выдачу, входят: преднамеренное убийство, непреднамеренное убийство, сознательное нанесение тяжких телесных повреждений и нападение, а также фактическое нанесение телесных повреждений. |
The types of crimes reported are: abuse of authority, threats, coercion, corruption, obtaining a statement by extortion, homicide through negligence, wilful homicide, insults, deliberate impairment of physical integrity, other crimes, illegal detention, fraudulent use of criminal procedures. |
Категориями изобличаемых преступлений являются: превышение полномочий, угрозы, принуждение, коррупция, получение заявления путем принуждения, убийство по небрежности, умышленное убийство, оскорбления, умышленное причинение вреда физическому здоровью, другие преступления, незаконное лишение свободы, мошенническое использование или неиспользование уголовного судопроизводства. |
Disparities in the so-called "clearance rate" of crime indicate that police effectiveness in identifying perpetrators of homicides varies according to the homicide rate. |
Различия в так называемом "уровне завершения" уголовных дел указывают на то, что разная эффективность действий полиции в выявлении лиц, совершивших убийство, зависит от уровня убийств. |
The total number of convicted persons for the crime of homicide in first instance courts, including spousal homicide, has remained relatively stable in Portugal during the years of 2008-2011. |
В 2008-2011 годах общее число лиц, осуждавшихся за совершение убийства, включая убийство супруга/супруги, в судах первой инстанции в Португалии, оставалось относительно стабильным. |