| Welcome back to homicide, detective. | Добро пожаловать обратно в убойный отдел, детектив. | 
| Bronx homicide made two arrests in last week's club shooting. | Убойный отдел Бронкса задержал двух подозреваемых по делу стрельбы в клубе на прошлой неделе. | 
| And I'm Detective Babineaux, SPD homicide. | (бабино) А я детектив БАбино, убойный отдел. | 
| My little sister's all growed-up And transferred to homicide. | Моя сестренка повзрослела и перешла в убойный отдел. | 
| This is Sharon Nieto, Austin homicide. | Это Шарон Нието. Убойный отдел Остина. | 
| Finding that truck is your golden ticket into homicide. | Найдешь грузовик - получишь путевку в убойный отдел. | 
| We're moving you over to homicide, effective immediately. | Мы переводим вас в Убойный отдел с сегодняшнего дня. | 
| But we're not homicide, so we can be a little more aggressive. | Но мы не убойный отдел, и можем действовать более агрессивно. | 
| Carter, detective first grade, homicide task force. | Картер, детектив первого класса, убойный отдел. | 
| 'Cause it's one step closer to homicide. | Потому что отсюда легче перейти в убойный отдел. | 
| How can homicide Compete with that? | Как может убойный отдел сравниться с этим? | 
| I had a little talk with the deputy chief, and I told him homicide couldn't afford to lose you. | У меня состоялась небольшая беседа с шефом из департамента, и я объяснила ему, что убойный отдел не может себе позволить лишиться тебя. | 
| I left Brooklyn north homicide to slow down. | Я оставила убойный отдел северного Бруклина чтобы немного сбавить обороты | 
| Look, you've done well. Patrol, street crimes, homicide, tactical. | Слушай, ты хорошо поработал: в патруле, на земле, потом убойный отдел, тактический... | 
| If it's a malfunction, then why is homicide investigating? | Если это сбой системы, тогда зачем тут убойный отдел? | 
| Since when does a homicide task force want in on a shooting in Crown Heights? | С каких пор убойный отдел интересуется стрельбой в Краун Хайтс? | 
| You should know that we're homicide, we're not I.N.S., so if you're illegal, you should do something not to be, for sure. | Вам следует знать, что это убойный отдел, а не иммиграционная служба, и если вы нелегалка, ты должны сделать что-то, чтобы не быть ею, например. | 
| I was in Southwestern before I came to Homicide. | Я работал раньше в Юго-западном, до прихода в убойный отдел. | 
| Homicide and Crime-Scene unit are on the way. | Убойный отдел и криминалисты уже едут. | 
| This is Detective Harry Bosch, Hollywood Homicide. | Это детектив Босх, Убойный отдел. | 
| I'm Detective Mark Fuhrman, West L.A. Homicide. | Детектив Марк Фурман. Убойный отдел Западного Лос-Анджелеса. | 
| This is Detective Todd Anderson, L.A.P.D. Homicide. | Убойный отдел, детектив Тодд Андерсон. | 
| Then you got promoted after those Hill stabbings into Homicide. | И получил повышение в убойный отдел после тех случаев с поножовщиной. | 
| Minneapolis Homicide's already made a statement. | Убойный отдел Минеаполиса уже выступил с заявлением. | 
| Lisbon, Jane, Van Pelt. Detectives Blakely and Preciado, Davis Homicide. | Лисбон, Джейн, Вэн Пэлт, детективы Блэйкли и Прэсиадо, убойный отдел Дэвиса. |