Английский - русский
Перевод слова Homicide
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Homicide - Убийство"

Примеры: Homicide - Убийство
He emphasizes that article 6 protects the right to life of "every human being", and that article 223 (2) of the Criminal Code, which does not recognize homicide performed on unborn humans, does not protect unborn humans' right to life. Он подчеркивает, что статья 6 защищает право на жизнь "каждого человека" и что статья 223 (2) Уголовного кодекса, в которой убийство нерожденных людей не признается в качестве убийства человека, не обеспечивает защиту права на жизнь нерожденных людей.
Ms. Morvai said that data should be provided on the number of women killed each year by a husband or partner or a former husband or partner, since an assault which resulted in death was often expressed statistically as an assault rather than a homicide. Г-жа Морвай говорит о необходимости предоставить информацию о количестве женщин, которых ежегодно убивают мужья или партнеры или бывшие мужья или партнеры, поскольку нападения, приводящие к смертному исходу, нередко в статистических отчетах фигурируют как нападение, а не как убийство.
As she has said, "After all, if you casually ask someone to go to bed with you and they refuse, you don't slip into a depression, commit suicide or homicide - but around the world people suffer terribly from romantic rejection." Как говорит Фишер: «В конце концов, если вы невзначай предложите лечь в кровать вместе с вами и получите отказ, вы не впадёте в депрессию, не совершите самоубийство или убийство, но во всём мире люди ужасно страдают от романтического крушения».
(a) Article 288 of the Penal Code, which makes torture an aggravating circumstance when handing down a sentence for intentional homicide, which is punishable by the death sentence or life imprisonment, depending on whether the victim has died; а) в статье 288 Уголовного кодекса пытка рассматривается как отягчающее обстоятельство при определении меры наказания за умышленное убийство, которое карается смертной казнью или пожизненным заключением в зависимости от того, привела ли она к смерти жертвы преступления;
Under Togolese law, the death penalty may only be imposed in exceptional circumstances (intentional homicide: art. 45 of the Penal Code; crimes against the security of the State: arts. 222,223, 229,231 of the Penal Code). По праву Того смертный приговор может выноситься лишь в исключительных обстоятельствах (умышленное убийство: статья 45 Уголовного кодекса; преступление против безопасности государства: статьи 222,223, 229 и 231 Уголовного кодекса).
Genocide, for example, should not be treated on the same basis as homicide as perceived in internal law; and the characterization of conduct under internal law should not be an obstacle to prosecution at the international level. Например, геноцид не может рассматриваться на той же основе, что и убийство, как это предусматривается в соответствии с национальным законодательством; и квалификация поведения в соответствии с национальным законодательством не должна быть препятствием для судебного преследования на международном уровне.
(c) Where the homicide was committed to avoid the consequences of a crime or an offence or in order to remove any traces of that crime or offence. с) если убийство совершено с целью уклонения от ответственности за преступление или правонарушение либо для уничтожения следов преступления или правонарушения.
The punishment for the crime of infanticide under the Penal Code was much lighter than that provided for homicide, an anomaly which could be traced to the belief that honour was more important than the life of an individual. Наказание за преступление инфантицида в соответствии с Уголовным кодексом намного легче наказания, предусмотренного за убийство, что представляет собой аномалию, восходящую к концепции, в соответствии с которой честь важнее жизни отдельного лица.
Although the officer in question had been sentenced to seven years' imprisonment for homicide, the defence, supported by the police trade union, was appealing against the decision on the grounds that the officer had been acting in self-defence. Хотя указанный сотрудник был приговорен к семи годам тюремного заключения за убийство, защита при поддержке профессионального союза сотрудников полиции оспаривает данное решение на том основании, что данный сотрудник полиции действовал в порядке самообороны.
As at October 2000, four cases were still under way: for the offence of causing bodily injury; ill-treatment; homicide and bodily injury during attempted escape, six officers prosecuted; and causing bodily injury. По состоянию на октябрь 2000 года продолжалось разбирательство по следующим четырем делам: причинение телесных повреждений; незаконное принуждение; убийство и причинение телесных повреждений при попытке к побегу, в связи с чем возбуждено дело против шести сотрудников; и причинение телесных повреждений.
Doctors were required by law to assist women who required medical assistance as a result of an abortion; failure to do so could result in charges being brought - for example, for homicide by omission. Согласно закону врачи обязаны оказывать помощь женщинам, нуждающимся в медицинской помощи в результате аборта; неоказание медицинской помощи может повлечь предъявление обвинения, например за убийство в результате бездействия.
While you've been at the hospital and the morgue, we've been solving a triple homicide, so excuse me for ignoring you. Пока ты был в госпитале и морге, мы тут расследовали тройное убийство, так что прости, что игнорирую тебя
the offender, without his own guilt, has been placed in a State of considerable excitement by mistreatment, serious threat or serious insult done to himself/herself or his/her family members by the person killed, and was forced or influenced thereby to commit the homicide; преступник не по своей вине был приведен в состояние сильного волнения вследствие грубого обращения, серьезной угрозы или серьезного оскорбления, причиненного ему/ей или членам его/ее семьи убитым лицом, и в силу этого или под влиянием этого совершил убийство;
(a) Criminal homicide and similar offences, for example murder and attempt and conspiracy to murder and manslaughter; а) убийство и аналогичные преступления, например умышленное убийство, а также покушение на убийство или сговор о совершении убийства и непредумышленное убийство;
(a) Where the homicide was committed on an individual on account of his religious affiliation or out of vengeance for a crime committed by a third party belonging to the same religion as that person or related to him or belonging to the same political party; а) если убийство совершено в отношении лица по причине его вероисповедания или в отместку за преступление, совершенное третьим лицом, которое исповедует ту же веру, что и это лицо, и которое связано с ним узами родства либо является членом той же политической партии;
The kidnapping, homicide or assassination of a Head of State or of any person in exercise of public authority at the time of such crime shall not be deemed a political offence; Политическим преступлением не может считаться похищение, лишение жизни или убийство главы государства или какого-либо иного лица, которое в момент совершения соответствующего деяния исполняло служебные обязанности государственного деятеля;
Article 97, paragraph 2 (k), of the Criminal Code states that intentional homicide motivated by ethnic or racial enmity is punishable by deprivation of liberty from 15 to 25 years or by life imprisonment. Статья 97 УК "Умышленное убийство" содержит часть 2 пункт "к", т.е. умышленное убийство совершённое по мотивам межнациональной и расовой вражды наказывается лишением свободы от 15 до 25 лет или пожизненным лишением свободы.
(c) If the death of the victim occurs, the most serious act would be punished, namely, homicide; in the case of injuries, mutilation would be punished, as it is more serious than personal injuries. с. В случае смерти потерпевшего наказывается самый тяжелый акт, т.е. предумышленное убийство, а в случае нанесения телесных повреждений наказывается акт увечья, поскольку он является более серьезным, чем телесные повреждения.
(b) Injury to persons not amounting to homicide for example, wounding or inflicting grievous bodily harm, assault causing actual bodily harm and assault; Ь) нанесение телесных повреждений, не квалифицируемых как покушение на убийство, например нанесение ран или нанесение тяжелых телесных повреждений, нападение с причинением телесного повреждения или простое нападение;
Criminal offences against life and health (premeditated murder; murder; homicide; participation in suicide; illegal removal of organs, tissues, and cells and illegal sterilisation; bodily harm; endangerment of health by illegal drugs, medical aids or devices) уголовные преступления против жизни и здоровья (умышленное убийство, убийство, непредумышленное убийство, участие в самоубийстве, незаконное удаление органов, тканей и клеток и незаконная стерилизация, причинение телесных повреждений, создание угрозы здоровью посредством незаконных лекарственных средств, медицинской помощи или аппаратов);
Check Boston Homicide... anything involving a priest. Поищи убийство в Бостоне... хоть как-нибудь связанное со священником.
This is the Chief Homicide Detective in Dallas. Это главный Убийство Детектив в Далласе.
Well, I'm Homicide, so somebody hastened his demise. Итак, убийство, и кто-то ускорил его кончину.
Homicide, either premeditated or committed in aggravating circumstances, is ranked as one of the most serious crimes. К числу наиболее тяжких преступлений отнесено убийство, совершенное умышленно или при отягчающих обстоятельствах.
Homicide has also got a case against him. Убийство так же, возможно, было совершено им.