Despite the higher growth in total debt stock in countries of Europe and Central Asia, strong growth in GNI in 2004 contributed to an improvement in the region's total debt-to-income ratio from 49.4 per cent in 2003 to 44.6 per cent in 2004. |
Несмотря на более высокий рост общей суммы задолженности стран Европы и Центральной Азии, сильное повышение ВНД в 2004 году способствовало улучшению общего соотношения задолженности к доходу по региону с 49,4 процента в 2003 году до 44,6 процента в 2004 году. |
The growth of $41,400 ($24,100 under consultants and $17,300 under ad hoc expert group meetings) is due to a higher number of outputs and wider participation in meetings, respectively. |
Рост на 41400 долл. США (24100 долл. США по статье «Консультанты» и 17300 долл. США по статье расходов на заседания специальных групп экспертов) объясняется увеличением числа мероприятий и более широким участием в заседаниях. |
(a) Stunting and malnutrition rates among children under the age of 5 years, with much higher rates in rural areas and among children of ethnic minorities; |
а) распространенность таких явлений, как замедленный рост и недоедание, среди детей в возрасте до пяти лет, причем соответствующие цифры намного выше в сельской местности и среди детей, принадлежащих к этническим меньшинствам; |
Over the reporting period, there has been a growth in coverage by primary, general secondary, vocational and higher vocational education (see tables 81, 82 and 83). |
За отчетный период наблюдается рост охвата учащихся в учреждениях начального, общеобразовательного, профессионального и высшего профессионального образования (см. таблицу 8 1,2,3) |
Higher food and energy prices put upward pressure on price levels in the subregion, which was partially offset by fuel subsidies in some countries. |
Более высокие цены на продовольствие и энергоносители вызвали рост цен в субрегионе, который в некоторых странах частично компенсировался за счет топливных субсидий. |
Higher inflation in East Africa was driven by the 1999/2000 drought, which raised local food prices, and by rising petroleum prices. |
Более высокие темпы инфляции в Восточной Африке были вызваны засухой 1999-2000 годов, из-за которой произошел рост цен на местные продовольственные товары, и ростом цен на нефть. |
Higher prices reflect basic conditions of supply and demand. The world economy - especially China, India, and elsewhere in Asia - has been growing rapidly, leading to a steep increase in global demand for energy, notably for electricity and transport. |
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. В мировой экономике - особенно в Китае, Индии и других странах Азии - в последние годы наблюдался стремительный рост, что привело к резкому увеличению мирового спроса на энергоносители, в частности на электроэнергию и транспорт. |