Примеры в контексте "Higher - Рост"

Примеры: Higher - Рост
Higher fertility is associated with lower singulate mean ages at marriage, especially in high-fertility countries. Рост рождаемости связан со снижением среднего возраста вступления в брак, особенно в странах с высокой рождаемостью.
While many of the causes of inflation are external, due to a global rise in food and oil prices and inflows of foreign capital, price increases in these items have fed through to core inflation through rising input prices and the second-round effects of higher wage demands. Хотя многие из этих причин инфляции являются внешними, в связи с глобальным ростом цен на продовольствие и нефть, а также притоком иностранного капитала, рост цен по этим пунктам достиг уровня базовой инфляции через рост цен на сырье и посредством вторичных последствий требований повышения зарплаты.
The increased costs have related to the higher number of locations, the construction of sites, additional hours of patrolling activities and additional reconnaissance flights, which have been mitigated in part by reductions in the lower requirement of movements of personnel from centralized mission locations. Рост расходов обусловлен увеличением числа мест базирования, строительством объектов, введением дополнительных часов патрулирования и дополнительных разведывательных полетов, а также частично компенсируется сокращением потребностей, связанных с передислокацией персонала из основных мест базирования.
When per capita income increases, the poorest 20 per cent of the population also benefit, and the higher the growth is and the longer it lasts, the faster poverty rates drop. Когда растет подушевой доход населения, от этого выигрывают также самые бедные 20 процентов населения, и чем выше этот рост и чем дольше он длится, тем быстрее сокращаются показатели нищеты.
Given the fact that Asia received a much higher share of foreign direct investment, domestic investment growth in Africa is truly remarkable, despite the rather low level of its investment ratio compared to that of Asia. С учетом того, что азиатские страны получали гораздо более значительную долю прямых иностранных инвестиций, рост внутренних инвестиций в Африке поистине поразителен, несмотря на довольно низкий показатель доли инвестиций в сравнении с азиатскими странами.
Underscoring that the growth of the world population (approx. 9 billion by 2050) will require higher food production, and that increasing water and energy shortages hamper food production, which inter alia drives migration flows, подчеркивая, что рост численности народонаселения мира (приблизительно 9 миллиардов человек к 2050 году) потребует увеличения объемов производства продовольствия, а также, что рост дефицита воды и источников энергии препятствует производству продуктов питания, что, в частности, вызывает потоки миграции,
The ban was lifted in April 2007. However, the recent increase in the price of food (especially cereals) could lead to higher expenses in this sector, which could result in reduced availability of resources for other important areas of the economy. Oilseeds Этот запрет был отменен в апреле 2007 года, однако нынешний рост цен на продовольствие (особенно на зерновые) может привести к увеличению расходов в этом секторе, что в свою очередь может вызвать ограничение имеющихся ресурсов и в других важных сферах экономики.
Higher economic growth will allow greater absolute and proportional government expenditures on social services. Ускоренный экономический рост позволит правительствам выделять больше ассигнований на социальные нужды как в абсолютном, так и относительном выражении.
Higher oil prices drove most of the increase in unit value. Рост удельной стоимости был обусловлен в основном ростом цен на нефть.
Higher female employment in the export sector has been accompanied by wage gains in some cases. В некоторых случаях рост уровня занятости женщин в экспортных отраслях сопровождается повышением заработной платы.
Higher food and energy prices have eroded the real incomes of many of the world's poor. Рост цен на продовольствие и энергоносители привел к снижению реальных доходов многих бедняков в странах мира.
Higher oil prices could also lead to significant shifts in wealth distribution across countries. Рост цен на нефть может также привести к существенному перераспределению богатства между странами.
Higher oil prices have contributed to improved remittance flows to Asia from Russia and other oil-producing countries. Рост цен на нефть способствовал увеличению объема денежных переводов в Азию из России и других стран-производителей нефти.
Higher oil prices were having a devastating impact on the growth prospects and development patterns of many developing countries. Рост цен на нефть самым пагубным образом сказывается на перспективах роста и характере раз-вития многих развивающихся стран.
Higher commodity demand and prices spurred rapid growth in Africa's exports and output in 2010. В 2010 году рост спроса и цен на сырьевые товары подстегнул рост объемов экспорта и производства в Африке.
Higher within-country income inequality at the global level, 1970-2012 Рост внутристранового неравенства в доходах по миру в целом,
Higher numbers of hard copy orders of UN-Habitat flagship reports Рост количества заказов на основные доклады ООН-Хабитат, выпущенные печатным способом
Higher incomes and increasing numbers of women in the labour force mean greater demand for high-value commodities, processed products, and pre-prepared foods. Рост доходов и увеличение числа работающих женщин предопределяют повышение спроса на дорогостоящие продовольственные товары, полуфабрикаты и готовые к употреблению пищевые продукты.
Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. Рост цен на нефть и, следовательно, на удобрения, электроэнергию и транспорт в значительной мере отражается на издержках производства продовольствия.
Higher prices have hurt the urban poor more since most of the rural poor have little if any access to most of those goods. Рост цен в большей мере затронул городскую бедноту, поскольку основная часть сельской бедноты имеет ограниченный доступ или вообще лишена доступа к большинству этих товаров.
Higher expenditures in June 2008 were attributable to the approval by the General Assembly of the additional appropriation for UNMIT and the recording of related expenditures in the Mission accounts. Рост расходов в июне 2008 года обусловлен утверждением Генеральной Ассамблеей дополнительных ассигнований на ИМООНТ и учетом соответствующих расходов на счетах Миссии.
Higher expenditures in August 2008 were attributed to the raising of obligations for the rental and operation of aircraft, for the provision of aviation fuel and for rations. Рост расходов в августе 2008 года обусловлен повышением обязательств в связи с арендой и эксплуатацией самолетов и закупкой авиатоплива и пайков.
Higher output in the agricultural industry may have helped increase exports but it has not improved access by the poor to food or a better diet. Рост сельскохозяйственного производства существенно повлиял на увеличение экспорта, но не сказался ни на качественном улучшении снабжения бедных слоев населения продуктами питания, ни на самом рационе неимущих.
Higher oil prices raise production costs, leading to lower output as well as tighter financial constraints. Рост цен на нефть ведет к увеличению производственных издержек, что вызывает снижение объема производства и усиливает финансовые трудности.
Higher requirements for operational maps are owing to the need to acquire new satellite imagery. Рост объема потребностей по статье оперативных карт вызван необходимостью приобретения новых изображений, полученных со спутника.