Примеры в контексте "Higher - Рост"

Примеры: Higher - Рост
At the same time, the expansion in trade flows had not always resulted in higher employment or poverty reduction. В то же время рост торговли не всегда ведет к увеличению занятости или сокращению нищеты.
While forecasts already suggest an increase, the Fund will actively seek higher contributions. Несмотря на то, что уже сейчас прогнозируется рост объема поступлений, Фонд будет настойчиво решать задачу увеличения суммы взносов.
Growth can raise incomes and reduce hunger, but higher economic growth may not reach everyone. Рост экономики может повысить доходы и уменьшить масштабы голода, но, вероятно, более высокие темпы экономического роста затронут не всех.
The commodity-exporting countries also saw higher prices for their goods, which boosted fiscal revenues. Страны-экспортеры сырьевых товаров воспользовались также повышением цен на свои товары, что стимулировало рост бюджетных поступлений.
Services constitute the main sector of the economy, and its growth will continue to be critical for sustaining higher economic growth. Сфера услуг образует главный сектор экономики, а его рост будет и впредь играть важнейшую роль в обеспечении устойчивых высоких темпов экономического роста.
Particularly, urban population growth and steadily rising incomes result in higher resource consumption. В частности, рост населения городов и неуклонное увеличение доходов ведут ко все большему потреблению ресурсов.
On the external front, higher import prices for oil and food destabilize private incomes and domestic financial balances and dampen economic growth. Что касается внешних факторов, то более высокие импортные цены на нефть и продовольствие дестабилизируют частные доходы и финансовое положение страны и замедляют экономический рост.
The increased requirements were attributable to the higher cost of toner cartridges. Рост потребностей в ресурсах обусловлен более высокими расходами на картриджи для принтеров.
Consumer price inflation edged up somewhat, largely because of higher energy prices. Произошел небольшой рост цен на потребительские товары, в значительной степени из-за повышения цен на энергоносители.
Import growth averaged 16.9 per cent, reflecting higher incomes and rising oil and food prices. Рост импорта составил в среднем 16,9 процента, что отражает более высокий уровень доходов и повышение цен на нефть и продукты питания.
The higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty at any given rate of growth. Чем выше уровень неравенства в доходах, тем меньшее воздействие оказывает экономический рост на уменьшение нищеты при любых темпах роста.
The projections for growth in regular resources are conservative and UNICEF hopes that actual growth will be higher. Прогнозы в отношении увеличения объема регулярных ресурсов носят умеренный характер, и ЮНИСЕФ надеется, что реальный рост будет выше.
Population ageing or longer life expectancy is recognized as a dominant demographic trend in both developed and developing countries, producing higher retirement costs in distributive systems. Старение населения и рост продолжительности жизни отмечаются как в развитых, так и развивающихся странах в качестве основных демографических тенденций, приводящих к увеличению расходов по выплате пенсий в распределительных системах.
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna. Рост ассигнований обусловлен увеличением сметы расходов в Вене.
There has been an exponential growth in secondary, higher and university education. Наблюдается значительный рост среднего, высшего и университетского образования.
Recent research has shown that higher wages lead to greater productivity. В этих теориях утверждается, что высокая зарплата вызывает рост производительности труда.
Nevertheless, the increase of popularity of football in Argentina forced River Plate to build a new stadium with higher capacity. Тем не менее, рост популярности футбола в Аргентине заставил «Ривер Плейт» заняться строительством нового стадиона с большей вместимостью.
Meanwhile, higher prices for imported fuel and food destabilized public and private finances, eroding earnings and hindering economic growth. В то же время более высокие импортные цены на нефть и продовольствие дестабилизируют государственные и частные доходы и замедляют экономический рост.
Over the previous decade, rising education rates among women had been accompanied by higher marriage ages and declining childbirth rates. В течение последнего десятилетия рост уровня образования среди женщин сопровождался повышением брачного возраста и снижением рождаемости.
In Britain, economic growth is even slower, while inflation is much higher. В Великобритании экономический рост еще медленнее, в то же время инфляция намного выше.
In theory, simultaneous fiscal consolidation and supply-side reform facilitates economic recovery, because it increases confidence among consumers and investors, thereby inducing higher spending and production. В теории, проводимые одновременно бюджетная консолидация и реформа предложения способствуют восстановлению экономики, поскольку это увеличивает доверие среди потребителей и инвесторов и тем самым вызывает увеличение расходов и рост производства.
As neither Germany's unions nor its welfare state would accept falling wages, the result was higher unemployment and slower growth. А поскольку ни профсоюзы Германии, ни государство социального благоденствия не желают смириться с падающей заработной платой, результатом стал более высокий уровень безработицы и замедлившийся экономический рост.
They argued that, because any government stimulus implies higher taxes sooner or later, the increase might as well come immediately. Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.
India has experienced slower income growth than has China, which partly explains its higher poverty rate. В Индии экономический рост был ниже, чем в Китае, что частично объясняет более высокий уровень бедности в этой стране.
But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion. Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества.