Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Болезни

Примеры в контексте "Health - Болезни"

Примеры: Health - Болезни
in sickness and in health... в здравии и в болезни...
Coverage under the subsidized family health insurance scheme for the poor has risen from 65,000 beneficiaries in mid-2004 to 1,224,643 people nationwide. Общее число лиц, охваченных системой субсидируемого семейного страхования по болезни, предназначающейся для граждан, живущих в условиях нищеты, выросло с 65000 по состоянию на середину 2004 года до 1224643 человек.
The Policy covers contributory pension, health and unemployment programmes and voluntary enrolment for workers in the informal sector. В рамках этой политики действуют формируемые на основе взносов программы пенсионного обеспечения и пособий по болезни и на случай безработицы, а также программы добровольного участия в системе социального страхования работников, не относящихся к формальному сектору экономики.
In sickness and in health. В болезни и в здравии.
In sickness and in health. В болезни и здравии.
would be a half health to her. принесут ей облегчения в болезни.
It also proposes a mother-and-child health project that will help to eliminate disease, poverty and illiteracy. Она также предусматривает проект, направленный на защиту здоровья матери и ребенка, который поможет ликвидировать болезни, нищету и неграмотность.
Since the multi-drug therapy was offered free of charge at Government health facilities, this disease could be prevented. Профилактика этой болезни стала возможной после того, как в государственных медицинских учреждениях стала бесплатно предоставляться многопрепаратная терапия.
Syrian workers are denied social insurance, as well as health and sickness leave, which is calculated without pay. Сирийским рабочим не предоставляется социальное страхование, а также отпуски по медицинским соображениям и по болезни, которые им не оплачиваются.
This requires adapting health systems and health policies, and a shift from disease-centred to people-centred approaches and population health measures. Это требует адаптации политики и систем здравоохранения, а также переориентации с подхода, ориентированного на болезни, на социально-ориентированный подход, а также на меры по охране здоровья населения.
She noted that the lowest-income-category workers had no retirement, unemployment or health benefits, with health insurance provided only in the case of an accident. Она отмечает, что трудящиеся, относящиеся к категории лиц с самым низким уровнем дохода, не получают льгот в случае выхода на пенсию или пособий по безработице и болезни, при этом медицинское страхование обеспечивается только при наступлении несчастного случая.
On the other hand, the shift in emphasis toward a broader range of determinants of health is increasing pressure to link more generic, non bio-medical measures of health status to individual patient records. С другой стороны, переориентация на более широкий круг определяющих здоровье факторов во все большей степени вынуждает увязывать более общие небиомедицинские показатели состояния здоровья с индивидуальными историями болезни.
Let World Aids Day, on the 1st of December 2009, mark the beginning of a massive mobilisation campaign that reaches all South Africans, and that spurs them into action to safeguard their health and the health of the nation. Что еще более важно, все южноафриканцы должны знать свой ВИЧ-статус и получить информацию о существующих возможностях лечения. Хотя ВИЧ и СПИД несут огромную угрозу благосостоянию нашей страны, к ним нужно относиться так же, как и к любой другой болезни.
As regards the priority area of health, it was felt that the focus on HIV/AIDS masked the adverse impact on the health of the African population of other diseases such as malaria and tuberculosis, which were claiming many more lives than the pandemic. Что касается приоритетной области здравоохранения, то было высказано мнение, что упор на ВИЧ/СПИД отвлекает внимание от урона, который наносят здоровью населения стран Африки другие болезни, такие, как малярия и туберкулез, уносящие гораздо больше жизней, чем вышеупомянутая пандемия.
Generally, women's health needs are addressed using the life cycle approach covering the health of women from infancy and childhood, through adolescence, through the reproductive years into post-reproductive years. Однако имеются проблемы, присущие всем возрастным группам, к их числу относятся гендерное насилие, некоторые профессиональные заболевания и болезни, связанные с состоянием окружающей среды, чрезмерным объемом выполняемой работы, а также психологические заболевания.
The Commission has identified a number of areas for priority action including health promotion, health data and indicators, cancer, drug misuse, AIDS and other communicable diseases, intentional and unintentional accidents and injuries, and pollution-related diseases. Комиссия наметила ряд приоритетных направлений деятельности, включая укрепление здоровья, информацию о состоянии здоровья и соответствующие показатели, раковые заболевания, наркомания, СПИД и другие инфекционные болезни, борьба с умышленным и неумышленным травматизмом и несчастными случаями, а также заболевания, связанные с загрязнением окружающей среды.
With regard to health, some background information must be given on Congo's endemic disease situation. Numerous diseases and epidemics rage in the country, yet the health system is incapable of providing the solutions looked for by the population. Что касается здравоохранения, то для контроля за эндемической ситуацией в Конго требуется выполнение ряда предварительных условий, так как на территории страны многие болезни и эпидемии просто свирепствуют, а система здравоохранения не в состоянии найти решений, которых от нее ожидает население.
These diseases continue to compromise the health situation in African countries, halting and even reversing health gains achieved in earlier years. Эти болезни продолжают ставить под угрозу положение в сфере здравоохранения в африканских странах, подрывая и даже полностью перечеркивая достигнутые в прошлом результаты.
We can't release a patient's personal health information without a court order. Мы не можем выдать историю болезни без постановления суда.
HIPAA Title I also prohibits group health plans and group health insurance issuers from using genetic information - in the absence of a diagnosis of a condition related to that genetic information - as the basis for a pre-existing condition exclusion. В главе I Закона системам и компаниям, предоставляющим групповое медицинское страхование, также запрещается использовать генетическую информацию - при отсутствии медицинского диагноза состояния, связанного с такой генетической информацией, - в качестве основания для «исключения в силу существующей доклинической болезни».
There's no finer person than my wife, but... my health means our relationship isn't normal. Моя жена - замечательная, но из-за болезни наши отношения разладились.
In another 10 hours... No, in 9 and a half, Mr. Roessing will tell the audience that you, for health reasons, cannot appear. Через 10 часов... нет, уже через 9,5... господин Рёссинг скажет публике, что вы не можете играть из-за болезни.
Concerning women's health, the representative highlighted the national concern about the increasing number of people being infected and affected by HIV/AIDS. Согласно последним данным, Гайана занимает второе место по степени распространения этой болезни в Карибском регионе.
Symptoms of stress are rampant, and many residents of affected areas firmly believe themselves to be condemned by radiation to ill health and early death. Симптомы стресса наблюдаются повсеместно, и многие жители пострадавших территорий верят, что радиация обрекла их на болезни и раннюю смерть.
It holds nations hostage to prevailing poverty, poor health, dismal economies, and an uneducated and poorly prepared population. Оно обрекает целые страны на господство нищеты, болезни, убогое положение в экономике, а также низкий уровень образования и подготовленности населения.