| The minute I stopped working hard, I accomplished exactly what I needed to do. | В минуту, когда я перестал усердно работать, я сделал именно то, что должен был сделать. |
| My father worked hard for his family, and prospered and built this house. | Мой отец усердно трудился ради своей семьи и преуспел и построил этот дом. |
| Paul, you're working very hard to keep from taking in any good information about him. | Пол, ты очень усердно стараешься не воспринимать никакой позитивной информации о нем. |
| And I don't know about you, but I worked really hard for my law degree. | Не знаю как вы, но я очень усердно старался получить своё юридическое образование. |
| I have worked hard, Mr Reid. | Я усердно работал, мистер Рид. |
| I would like to acknowledge the Board of Directors who toiled so hard to put together this fundraiser... | Я бы хотела поблагодарить совет директоров, который так усердно трудился, чтобы создать этот фонд. |
| The ones our esteemed District Attorney here is trying so hard to destroy. | Те, кого наша окружной судья так усердно пытается растоптать. |
| And they themselves have worked very hard. | И сами они трудились очень усердно. |
| The crew worked so hard building that set. | Команда работала усердно, чтобы построить эти декорации. |
| Dr. Bloom is hard at work on your unconsciousness defense. | Доктор Блум усердно выстраивает линию защиты на вашей непроизвольности. |
| How hard you worked to get to where you are. | Как усердно вы работали, чтобы попасть сюда. |
| She was very worked very hard. | Она была предана предмету и очень усердно училась. |
| I respect the commitment, but you've been working too hard. | Я уважаю твою преданность делу, но ты работаешь слишком усердно. |
| Incidents like these follow people, and Sally has worked too hard to have her reputation called into question. | Такие инциденты преследуют людей, а Салли работала слишком усердно, чтобы ее репутация была под вопросом. |
| The businessmen and the ministers, the clientele you've worked so hard to lure in. | Бизнесмены и министры, клиенты, с которыми вы работали так усердно, чтобы заманить сюда. |
| Mommy is studying hard, so that she can come home sooner. | Мама усердно учит язык, так что она сможет вернуться домой быстрее. |
| He asks me if I train hard. | Спрашивает, тренирую ЛИ Я усердно. |
| It's funny coming from a guy working so hard to save his friend's life. | Забавно слышать это от человека, так усердно пытающегося спасти жизнь друга. |
| And if it works really hard, it can become something better, something more. | И если он работает очень усердно, он может становиться то лучше, что-то больше. |
| You know, he's working hard, everybody likes him and he's dating. | Усердно работает, все его любят, и он встречается с женщинами. |
| You've been working so hard, too. | А ты ведь так усердно над ней работала. |
| I know how hard you've been working on this. | Я знаю, как усердно ты над этим работала. |
| The thing is hard as we try, we can't catch everybody. | Но дело в том, что как бы усердно мы не работали, всех нам не поймать. |
| Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field. | Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле. |
| Sure, you'll study hard and build us a big house. | Конечно, ты будешь усердно учиться и построишь себе большой дом. |