The amount of the pay depends on how hard the worker operates in the picking work. |
Заработная плата зависит от того, насколько усердно Вы делаете сдельную работу по сбору. |
The film opens with a depiction of the strong leadership of trade unionist Anand Verma (Satyen Kappu), who works hard to enhance the lives of struggling labourers. |
Фильм начинается с изображения сильного руководства профсоюзного деятеля Ананда Вермы, который усердно работает, чтобы улучшить жизнь рабочих. |
There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad. |
Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе. |
But you didn't come all the way back here just to tell me how hard I work. |
Но ты ведь приехала не за тем, чтобы сказать как усердно я работаю. |
You can see Stiggy's little, possibly German paws working hard there. |
Видно как маленькие, возможно немецкие, ручки Стига усердно работают. |
They are what we are all working so hard to prevent - children with non-survivable birth defects. |
Это то, над чем мы все так усердно трудимся - предупреждение у детей дефектов, не совместимых с жизнью. |
But I wouldn't call a meeting of the lollipop guild and tell them they can grow if they work real hard at it. |
Но я не стал бы собирать лиллипутов и говорить им, что они вырастут, если будут усердно работать над собой. |
But for him to work so hard with Jong Il Seolleongtang, I didn't forsee that. |
Но то, что он будет так усердно работать в "Чжин Сон Соллонтан"... я такого не предвидела. |
You'd think that someone who was working that hard at being okay would get some sort of payoff. |
Можно подумать, что кто-то, усердно работающий над хорошим самочувствием, захочет за это отплатить. |
Despite being called "Tubby" by some of the players, she has a kind heart and is a very hard worker. |
От игроков она получила прозвище «Бадья» за характер, но всё же у неё доброе сердце, и она усердно трудится. |
This is, to me, the sound that mainframes are supposed to be making when they're thinking really hard. |
Для меня это звук, какой должны производить системные блоки, когда они очень усердно «думают». |
I could not get this thing to work no matter how often or how hard I blew into it. |
Мне никак не удавалось заставить её заиграть, хотя я очень усердно дул в неё. |
We have tried hard, and it sometimes takes a great deal of work to do nothing, as the saying goes. |
Мы, конечно, усердно старались, а безделье, как гласит пословица, порой требует массы работы. |
The United States is working hard to make the case to those countries with reservations about the FMCT that starting negotiations is not something to fear. |
И Соединенные Штаты усердно работают над тем, чтобы убедить страны, имеющие оговорки по поводу ДЗПРМ, что им нечего страшиться начала переговоров. |
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, etcetera are working hard at the completion of the machine. |
Они прибывают в мастерские, где кузнецы, механики, весовщики, плотники, драпировщики и другие мастера усердно работают над завершением аппарата. |
They always think that the physicists are in their lab and they're working hard, but nothing is happening. |
Обычно они думают, что учёные-физики сидят в своих лабораториях, усердно трудятся, но в итоге нет никакого результата. |
In the past two and a half, we've been very hard at work on redefining the way maps work online. |
За прошлые два с половиной года мы усердно работали, чтобы преобразить онлайн-карты. |
During her lifetime she also worked hard to preserve her father's farm; the Weir Farm National Historic Site was established in 1990. |
Также она усердно трудилась над сохранением фермы своего отца, признанной историческим памятником США в 1990 году. |
Beaufort feels - working so hard for something And losing it because people are out to destroy you. |
Так усердно над чем-то работал и потерял все, потому что люди вокруг созданы для того, чтобы тебя уничтожить. |
There was a pure white kitchen, where Hankishi the squirrel and Yuuri the bear were working hard to make apple pies. |
А за ним была чистая белая кухня, где усердно трудились белка Ханкиши и медведь Юри, выпекая яблочные пироги. |
So when are you coming to see me? they've worked very hard this summer. |
композиторы и исполнители работали очень усердно этим летом. |
And here we are... the Family Guy writers' room... where the writers are hard at work with the show's talented cast. |
И мы здесь... в комнате... где сценаристы усердно работают вместе с актерами. |
Play tennis too hard, on your knees, ruin your cartilage, the cartilage never comes back. |
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится. |
But if you don't want to, then we'll just stay here and-and we'll work super hard and put our noses to the grindstone and we might even have to pull an all-nighter. |
Но если захотите остаться, то в этой хоровой мы будем усердно работать, без отдыха и передышки, может, даже останемся на всю ночь. |
I wish Danfoss Turbocor much continued success from their new home base here in Florida, and I congratulate the entire economic development team that worked so hard to win this project for our state. |
Я желаю Danfoss Turbocor больших успехов на новом месте во Флориде, и приветствую серьезные экономические реформы в команде, усердно поработавшей над этим проектом для государства. |