You know how hard I work all day, and yet you criticize me. |
Ты знаешь как усердно я работал весь день и вот сейчас ты критикуешь меня |
You have to work very hard to cut through anything with that. |
Надо усердно потрудиться, чтобы отпилить ею что-нибудь. |
So I very much agree with her that we must work really hard later this month in New York to get the ATT done. |
Так что я очень во многом согласна с ней в том, что нам надо поистине усердно поработать позднее в этом месяце в Нью-Йорке, чтобы получить готовый ДТО. |
And look how hard you've been working. |
И смотри, как ты усердно работал. |
So we weren't working this hard for Jenkins? |
Значит мы так усердно работаем не ради Дженкинса? |
And I put myself through school there, and I worked really hard. |
И я закончила тамошнюю школу, я усердно училась. |
I worked hard for that money. |
Мы усердно работали, чтобы их получить. |
If I was you, I'd look hard for that Galaxy. |
Если бы я был тобой, я бы усердно искал эту Галакси. |
And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets. |
И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах. |
I don't think a lawyer's working hard enough unless they get into a little legal trouble now and then. |
Думаю, что адвокаты не начинают работь достаточно усердно, пока сами не попадут в небольшие неприятности с законом. |
I would say caring too much, working too hard, and putting my career in front of my love life. |
Ну, скажем, я слишком заботливая, я усердно работаю и карьера для меня важнее чем любовь. |
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. |
Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени. |
Then why are you working so hard to prove it? |
Тогда почему ты так усердно пытаешься это доказать? |
He's given us this great party, and he tells me you're working hard. |
Он устроил эту вечеринку, и сказал, что вы усердно работали. |
I mean, look how hard you've been working trying to help me fold a cham. |
Посмотрите, как вы усердно старались пытаясь помочь мне сложить эту скатерть. |
Do you have any idea how hard my kids have been working, Sue? |
Ты хоть представляешь насколько усердно работали мои ребята, Сью? |
OK, but why is he trying so hard to keep everybody out? |
Хорошо, но почему он так усердно пытается держать всех от нее подальше? |
No, what you're doing is trying too hard |
Нет, все что ты делаешь это усердно пытаешься |
The bets are on your defeat, don't fight too hard |
Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно. |
Maybe if you just show him how hard you're working, if you could explain... |
Может, если покажешь ему, как усердно ты работаешь, если сможешь объяснить... |
Why try so hard when you have no idea? |
Зачем так усердно пытаться, когда ты понятия не имеешь? |
You know, I suppose I tried too hard to make it all up to him. |
Думаю, я слишком усердно старался сделать все так, как хотел он. |
[Phone ringing] Pretty soon, the calls were starting to come in, And the staff was hard at work putting my idea to the test. |
Очень скоро стали поступать звонки и работники пиццерии начали усердно трудиться над воплощением моей идеи. |
To be honest with you, as a man who works very hard to maintain a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. |
Буду честным - как человек, который усердно трудился, дабы достичь определённого уровня физического превосходства, я нахожу такое жульничество оскорбительным. |
I hope you've worked hard today. |
Надеюсь, вы усердно сегодня трудитесь? |