Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Усердно

Примеры в контексте "Hard - Усердно"

Примеры: Hard - Усердно
You know how hard I work all day, and yet you criticize me. Ты знаешь как усердно я работал весь день и вот сейчас ты критикуешь меня
You have to work very hard to cut through anything with that. Надо усердно потрудиться, чтобы отпилить ею что-нибудь.
So I very much agree with her that we must work really hard later this month in New York to get the ATT done. Так что я очень во многом согласна с ней в том, что нам надо поистине усердно поработать позднее в этом месяце в Нью-Йорке, чтобы получить готовый ДТО.
And look how hard you've been working. И смотри, как ты усердно работал.
So we weren't working this hard for Jenkins? Значит мы так усердно работаем не ради Дженкинса?
And I put myself through school there, and I worked really hard. И я закончила тамошнюю школу, я усердно училась.
I worked hard for that money. Мы усердно работали, чтобы их получить.
If I was you, I'd look hard for that Galaxy. Если бы я был тобой, я бы усердно искал эту Галакси.
And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets. И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах.
I don't think a lawyer's working hard enough unless they get into a little legal trouble now and then. Думаю, что адвокаты не начинают работь достаточно усердно, пока сами не попадут в небольшие неприятности с законом.
I would say caring too much, working too hard, and putting my career in front of my love life. Ну, скажем, я слишком заботливая, я усердно работаю и карьера для меня важнее чем любовь.
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени.
Then why are you working so hard to prove it? Тогда почему ты так усердно пытаешься это доказать?
He's given us this great party, and he tells me you're working hard. Он устроил эту вечеринку, и сказал, что вы усердно работали.
I mean, look how hard you've been working trying to help me fold a cham. Посмотрите, как вы усердно старались пытаясь помочь мне сложить эту скатерть.
Do you have any idea how hard my kids have been working, Sue? Ты хоть представляешь насколько усердно работали мои ребята, Сью?
OK, but why is he trying so hard to keep everybody out? Хорошо, но почему он так усердно пытается держать всех от нее подальше?
No, what you're doing is trying too hard Нет, все что ты делаешь это усердно пытаешься
The bets are on your defeat, don't fight too hard Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно.
Maybe if you just show him how hard you're working, if you could explain... Может, если покажешь ему, как усердно ты работаешь, если сможешь объяснить...
Why try so hard when you have no idea? Зачем так усердно пытаться, когда ты понятия не имеешь?
You know, I suppose I tried too hard to make it all up to him. Думаю, я слишком усердно старался сделать все так, как хотел он.
[Phone ringing] Pretty soon, the calls were starting to come in, And the staff was hard at work putting my idea to the test. Очень скоро стали поступать звонки и работники пиццерии начали усердно трудиться над воплощением моей идеи.
To be honest with you, as a man who works very hard to maintain a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. Буду честным - как человек, который усердно трудился, дабы достичь определённого уровня физического превосходства, я нахожу такое жульничество оскорбительным.
I hope you've worked hard today. Надеюсь, вы усердно сегодня трудитесь?