I've been working really hard at it, This football thing, sticking with it. |
Я над этим усердно работаю, над футболом, стараюсь держаться достойно. |
Both teams feel bad for Modafferi's loss because of how hard she worked and nice she is, especially her friend Shayna Baszler who also suffered an emotional breakdown after her loss. |
Обе команды переживают за поражение Роксанны, потому что она усердно работала и просто хороший человек, особенно её подруга Шейна Базлер, которая также была сильно подавлена после своего поражения. |
William Langland wrote the poem Piers Plowman in the years before 1380, praising peasants who respected the law and worked hard for their lords, but complaining about greedy, travelling labourers demanding higher wages. |
В своей поэме «Видение о Петре-пахаре», написанной незадолго до 1380 года, Уильям Лэнгленд восхваляет крестьян, уважающих закон и усердно трудящихся для своих господ, но порицает жадных, странствующих рабочих, гонящихся за более высоким заработком. |
Well, I've been thinking about it, and you've worked really hard this semester, and I've been socking away a few extra dollars. |
Я думала об этом, ты очень усердно трудилась в этом семестре, и я накопила немного денег, так что, если ты еще хочешь поехать... |
LAUGHTER... and the Pontiff was to swim very hard, could he... would that work? |
(автомобиля Папы Римского) ...и если Папа Римский будет плыть очень усердно, мог бы он... сработало бы это? |
Judith: I've worked really hard to get here, And this is, like, a celebration |
Я очень усердно работала, чтобы попасть сюда, и сейчас - время празднования тяжелых времен, через которые ты прошел, и ты выступаешь и получаешь замечательный день, как этот. |
We've looked other places, maybe not as hard as we should or we could, but we've looked and haven't found any; Earth is the only place we know of with life. |
Мы изучали другие планеты, может, не так усердно, как следовало бы, но мы искали и ничего не нашли. |
We want to find them, and we want to make sure that they don't destroy the very world that we fight so hard to keep safe. |
Мы хотим их найти и удостовериться, что они не уничтожат этот самый мир, за который мы так усердно сражались, чтобы сохранить его в безопасности. |
But isn't the point of life to imagine yourself doing something greater, then working hard to achieve all of your dreams? |
Но разве не нужно мечтать о чем-то великом и усердно работать для достижения своих целей? |
But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets. And they worked absolutely very, very, very hard. So then we went forward and built our production line in China. |
Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата И они работали очень и очень усердно После этого мы построили наше поточное производство в Китае. |
And today, I am really excited to be presenting what we came up with and have been working incredibly hard to create. I will explain briefly what this is. |
И сегодня я с волнением представляю результат нашей работы - то, над созданием чего мы так усердно работали. |
US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has tried hard to avoid having the blame fall on the Fed for deepening this downturn in the way that it is blamed for the Great Depression, famously associated with a contraction of the money supply and the collapse of banks. |
Председатель ФРС США Бен Бернанк очень усердно пытался избежать обвинения ФРС в усилении экономического спада, как это уже имело место, когда наблюдалась Великая депрессия, напрямую связанная с сокращением обеспечения денежной массы и банкротством банков. |
I am, despite superficial appearances, working extremely hard. |
Я, ни смотря не на что усердно тружусь. |
US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has tried hard to avoid having the blame fall on the Fed for deepening this downturn in the way that it is blamed for the Great Depression, famously associated with a contraction of the money supply and the collapse of banks. |
Председатель ФРС США Бен Бернанк очень усердно пытался избежать обвинения ФРС в усилении экономического спада, как это уже имело место, когда наблюдалась Великая депрессия, напрямую связанная с сокращением обеспечения денежной массы и банкротством банков. |
We've looked other places, maybe not as hard as we should or we could, but we've looked and haven't found any; Earth is the only place we know of with life. |
Мы изучали другие планеты, может, не так усердно, как следовало бы, но мы искали и ничего не нашли. |
I'm not about to give up everything I worked so hard for just because you slept with someone else. |
и теперь я не намерена отказываться от всего, над чем так усердно работала. |
Country girl wants something, she goes for it, works hard for it, not like those out-of-touch, rich folks born with silver spoon in their mouth, never worked for nothing in their lives. |
Если деревенская девушка чего-то хочет, она будет этого добиваться, усердно работать, не то, что эти недотроги, богатенькие детишки, рожденные с серебряной ложкой во рту, никогда не заработавшие и копейки. |
I practiced long and hard and studied and learned how to play an instrument that provided me a foundation where I can base everything I think of in terms of where it sits on the piano. |
Я очень долго и усердно практиковался, изучал и учился как играть на инструменте, который дал мне основу, с позиции которой, я смотрю на все остальное, представляя, где это находится на пианино. |
Changmin added that the team had worked so hard to the point where they felt like they could finally "harvest the fruits of labor", yet instead of being happy they had to perform their final stage with heavy hearts. |
Чханмин добавил, что команда работала очень усердно, поэтому они чувствовали, что наконец «могли пожинать плоды труда», но вместо этого чувствовали себя обременённо, последний раз выступая вместе. |
Hard at work, are we? |
Усердно трудимся, да? |
I'll sing your song and work really hard. |
Я буду усердно работать. |
So pick us because we're hard workers, we love the show, and we're females getting their own, on their own. |
Так что выберите нас, потому что мы усердно трудимся, и мы самостоятельно зарабатываем, потому что мы самостоятельны. |
Hailey, if you work as hard as you can, and you really sacrifice to be the best that you can be, you will still never have what it takes to make the big leagues. |
Хейли, даже если ты будешь усердно трудиться, и жертвовать всем ради того, чтобы стать лучше, тебе всё равно не дано пробиться в высшую лигу. |
I knew exactly how I wanted it to sound), to choosing her producers and musical collaborators, to obsessively going back and tweaking guitar tones and drumbeats in the studio, she worked hard to ensure that it would be her best record yet. |
"Я точно знала, как она должна звучать") до выбора своих продюсеров и музыкальных сотрудников, до одержимого возврата назад и подстройки гитарных тонов и барабанов в студии - она усердно трудилась, чтобы сделать свою лучшую запись на тот момент. |
Despite this he was still proud of his players efforts: "Thank you to our supporters, my staff and players who worked really hard and deserved a bit more." |
После матча он сказал: «Спасибо всем нашим поклонникам, моему тренерскому штабу и игрокам, которые усердно трудились и заслужили чуть большего». |