Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Усердно

Примеры в контексте "Hard - Усердно"

Примеры: Hard - Усердно
Stop her body from working too hard. Не дай её телу работать слишком усердно.
Apparently, the associates don't believe that I work as hard as they do. Как выяснилось, помощники не верят в то, что я работаю так же усердно, как и они.
I am pushing this case as hard as if it were my own daughter. Я работаю над делом также усердно, как если бы это была моя дочь.
Simple men working hard for an honest day's wage. Простой человек, усердно работающий за честную зарплату.
He worked very hard and didn't have any time left for your present. Работал весьма усердно и у него не осталось время придти, чтобы оставить тебе подарки...
The only real heroes are the fine athletes who worked so hard for two hours to win that game. Единственные настоящие герои - это спортсмены которые два часа усердно трудятся, чтобы выиграть игру.
I pray really hard about this. Я молилась об этом очень усердно.
My boys have worked very hard to get here, and may the best team win. Мои мальчики усердно работали чтобы попасть суда, и пусть победит сильнейший.
That's you in a couple years if you keep working hard. Если продолжишь работать усердно, через пару лет это будешь ты.
I understand why you're upset, but he worked really hard to get the store ready. Я понимаю, почему ты расстроен но он усердно работал, чтобы восстановить этот магазин.
I work really hard here, seven days a week, for wallflower. Я усердно работаю, семь дней в неделю, ради компании.
Past presidents of the Conference on Disarmament have striven hard to make a breakthrough by submitting valuable proposals. Прежние председатели Конференции по разоружению весьма усердно пытались добиться прорыва путем представления ценных предложений.
Your predecessors, too, Mr. President, have worked hard in an attempt to break this deadlock. Ваши предшественники, г-н Председатель, тоже усердно работали, пытаясь преодолеть этот затор.
Since then, it has worked hard to implement the Programme of Action. И с тех пор он усердно работает над осуществлением Программы действий.
With that in mind, Canada's John Humphrey worked hard to help draft the Universal Declaration of Human Rights. Памятуя об этом, представитель Канады Джон Хэмфри усердно помогал разрабатывать Всеобщую декларацию прав человека.
However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. Однако многие развивающиеся страны все еще остаются позади нее, усердно стараясь ее догнать.
I have really worked hard without any rest since December last year. Я действительно работал усердно, без отдыха, с декабря прошлого года.
Thank you to my lovely secretary who's been working so hard. Всё благодаря моей любимой секретарше, которая так усердно трудилась.
I worked hard to become a police officer. Я усердно трудился, чтобы стать им.
These are the guys that worked hard and they took the risk. Эти ребята усердно трудились и довольно сильно рисковали.
He studies hard and his school results are very good. Он усердно учится, и его результаты в школе очень хорошие.
She is working hard to make detective and work her way up to chief of police. Усердно работает, чтобы стать детективом и пройти путь до начальника полиции.
She worked hard to establish the Science Interpreter Training Program at the University of Tokyo. Также она усердно работала, чтобы создать учебную программу научного переводчика в университете Токио.
'Cause I can work just as hard as ever. Я могу работать так же усердно, как и всегда.
So he'll be looking for it as hard as we will. Значит, он будет искать его так же усердно, как и мы.