| Who worked so hard to maintain our image? | Кто так усердно работал над созданием нашего имиджа? |
| That gets a little thin for the rest of us, who are working really hard trying to figure out what the hell you're thinking... | Становится немного неприятно для некоторых из нас, кто усердно пытается выяснить, что, черт возьми, вы думаете... |
| We've all worked so hard, and we're so close. | Мы так усердно работали, и мы были так близко. |
| We've all been through a lot and I know how hard everyone in this room has been working. | Мы все прошли через многое и я знаю, как усердно все присутствующие здесь работали. |
| So stop pushing yourself so hard! | Так что перестань так усердно заставлять себя! |
| Now, you keep training hard, you hear? | Ну, продолжай усердно тренироваться, ты слышишь? |
| No matter how hard they've worked, it can all fall apart in a moment. | Независимо от того, как усердно они готовились, всё может рухнуть в один момент. |
| I resent that no one trains as hard as I do, | Я возмущена, что никто не тренируется так же усердно, как я. |
| However, I have since gotten some help... and I have worked very, very hard to become a whole human being. | Поэтому решила, что лучше не брать его с собой, однако... после этого мне оказали помощь,... и я очень-очень усердно трудилась, чтобы стать целостной личностью. |
| Good point, but we're going to be working pretty hard until 5:00 P.M. | Точно подметил, но мы будет там усердно работать до пяти вечера. |
| And today, I am really excited to be presenting what we came up with and have been working incredibly hard to create. | И сегодня я с волнением представляю результат нашей работы - то, над созданием чего мы так усердно работали. |
| I worked and studied hard to move up the career ladder, eventually becoming a chief financial officer in Silicon Valley, a job I really enjoyed. | Я работал и учился очень усердно для продвижения по карьерной лестнице, и в конце концов стал финансовым директором в Кремниевой Долине. |
| Think about that when you see that building, that sometimes the things we strive for so hard in life we never get to see finished. | Подумайте об этом, когда увидите это здание, о том, что временами нам не удается увидеть законченным то, над чем мы так усердно трудимся всю жизнь. |
| I've been working hard as the student election advisor, and my nights have been much more, well, busier lately. | Я усердно работаю консультантом на студенческих выборах, и мои вечера в последнее время были более занятыми. |
| All right, time to study hard! | Хорошо! Пришло время усердно потрудиться! |
| Na Ra, why are you studying so hard these days? | почему ты так усердно занимаешься все эти дни? |
| I have to be really careful because I work out so hard that I drink a lot of water. | Я должна быть осторожной, потому что я так усердно тренируюсь, что выпиваю очень много воды. |
| Now, I must warn you, I work very hard. | Хочу предупредить Вас, я работаю усердно |
| Right now my agency is working very hard to prove that you murdered General Youssef and his family. | В этот момент моё управление усердно работает над тем, чтобы доказать, что вы убили генерала Юссефа и его семью. |
| Now this is a real project that we worked on, literally, you would not believe how hard. | Над этим проектом мы работаем, вы даже не представляете, насколько усердно. |
| But no matter how he hard tried, the perfect solids and planetary orbits did not agree with each other very well. | Но как бы усердно он ни пытался, идеальные тела и орбиты планет не согласовывались друг с другом. |
| I mean, the career you've worked so hard for. | От карьеры, над которой вы усердно работали. |
| Do you know how hard I've worked? | Ты знаешь, как усердно я работал? |
| "It's your fault for not praying hard enough." | "Ты виноват в том, что не молился достаточно усердно." |
| And I don't want your friend responsible for destroying everything that you have worked so hard to rebuild here. | А я не хочу, чтобы твой друг был ответственен за разрушение всего, что ты так усердно пытался восстановить. |