No, he says he's a happy man and has a perfect life. |
Нет, он сказал что он счастливый человек с идеальной жизнью. |
That happy country where we poor animals shall rest forever from our labors. |
Там тот счастливый край, где нас, бедных животных, ждет вечное отдохновение от трудов . |
The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. |
Спикер палаты счастливый и отдохнувший, и готов к большому дню. |
That's why I'm such a happy engineer. |
Вот почему я такой счастливый машинист. |
We were supposed to have our happy ending. |
Нас должен был ждать счастливый конец. |
You're making happy hour bitterly ironic. |
Из-за тебя "счастливый час" звучит иронично. |
I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop. |
Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка. |
Some novels don't have happy ends. |
Некоторые романы не имеют счастливый конец. |
Stella is a happy, healthy baby. |
Стелла - счастливый, здоровый малыш. |
One big, happy, consensual three-way in the bathroom. |
Один большой, счастливый тройничок в туалете по согласию. |
Some fairy tales have happy endings. |
У некоторых сказок есть счастливый конец. |
There is no happy ending for either of us. |
Нас с тобой не ждёт счастливый конец. |
A happy ending without all the tugging and the pushing and... |
Счастливый конец без всякой лишней возни. |
But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country. |
Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране. |
But there is a happy ending to this story. |
Но у этой истории есть счастливый конец. |
Sad, mad, happy, scared. |
Грустный, злой, счастливый, напуганный. |
You're going to destroy everyone's happy endings. |
Ты уничтожишь счастливый конец для всех. |
And when you've long believed that your marriage was happy and worthwhile, the shock is even greater. |
А когда ты долго был уверен, что у тебя счастливый и достойный брак, потрясение еще больше. |
Seek a happy, quiet life. |
Ведите счастливый и тихий образ жизни. |
Don Falcone sends me with his respects, and a small gift for you and Tommy Bones on this happy day. |
Дон Фальконе передает свои почтения и небольшой подарок для вас и Томми Боунса в этот счастливый день. |
And mine got a happy ending. |
И в моей наступил счастливый конец. |
I do so LOVE a happy ending. |
Я и правда люблю счастливый конец. |
Pretty much every biker within a hundred miles comes here for happy hour. |
Почти каждый байкер в радиусе ста километров приходит сюда на "счастливый час". |
Has a happy ending, anyway. |
Счастливый конец, во всяком случае. |
You'd think it'd be a happy day. |
Можно подумать, у них будет счастливый день. |