| No, he says he's a happy man and has a perfect life. | Нет, он сказал что он счастливый человек с идеальной жизнью. |
| That happy country where we poor animals shall rest forever from our labors. | Там тот счастливый край, где нас, бедных животных, ждет вечное отдохновение от трудов . |
| The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. | Спикер палаты счастливый и отдохнувший, и готов к большому дню. |
| That's why I'm such a happy engineer. | Вот почему я такой счастливый машинист. |
| We were supposed to have our happy ending. | Нас должен был ждать счастливый конец. |
| You're making happy hour bitterly ironic. | Из-за тебя "счастливый час" звучит иронично. |
| I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop. | Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка. |
| Some novels don't have happy ends. | Некоторые романы не имеют счастливый конец. |
| Stella is a happy, healthy baby. | Стелла - счастливый, здоровый малыш. |
| One big, happy, consensual three-way in the bathroom. | Один большой, счастливый тройничок в туалете по согласию. |
| Some fairy tales have happy endings. | У некоторых сказок есть счастливый конец. |
| There is no happy ending for either of us. | Нас с тобой не ждёт счастливый конец. |
| A happy ending without all the tugging and the pushing and... | Счастливый конец без всякой лишней возни. |
| But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country. | Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране. |
| But there is a happy ending to this story. | Но у этой истории есть счастливый конец. |
| Sad, mad, happy, scared. | Грустный, злой, счастливый, напуганный. |
| You're going to destroy everyone's happy endings. | Ты уничтожишь счастливый конец для всех. |
| And when you've long believed that your marriage was happy and worthwhile, the shock is even greater. | А когда ты долго был уверен, что у тебя счастливый и достойный брак, потрясение еще больше. |
| Seek a happy, quiet life. | Ведите счастливый и тихий образ жизни. |
| Don Falcone sends me with his respects, and a small gift for you and Tommy Bones on this happy day. | Дон Фальконе передает свои почтения и небольшой подарок для вас и Томми Боунса в этот счастливый день. |
| And mine got a happy ending. | И в моей наступил счастливый конец. |
| I do so LOVE a happy ending. | Я и правда люблю счастливый конец. |
| Pretty much every biker within a hundred miles comes here for happy hour. | Почти каждый байкер в радиусе ста километров приходит сюда на "счастливый час". |
| Has a happy ending, anyway. | Счастливый конец, во всяком случае. |
| You'd think it'd be a happy day. | Можно подумать, у них будет счастливый день. |