Английский - русский
Перевод слова Happy
Вариант перевода Счастливый

Примеры в контексте "Happy - Счастливый"

Примеры: Happy - Счастливый
I understand that this is not your idea of a happy ending, okay, and that you're disappointed that me and Sam are mouth-breathing hunters. Понятно, для тебя это не счастливый конец, и ты разочарован, что мы с Сэмом сопливые охотники.
Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary. Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри.
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. Вот счастливый Дэвид Бирн, а вот очень злой Дэвид Бирн.
Her personality was described as "A happy union of her father's power and wisdom and her mother's tender humility". Семейные отношения её родителей можно описать как «счастливый Союз её отца - власти и мудрости, и её матери - спокойствие и смирение».
In Sir Thomas's case, we will hope for a happy compromise between speed and safety. случае сэра омаса, мы будем наде€тьс€ на счастливый компромисс между скоростью и безопасностью.
The only way for you to be the hero and have a happy ending is to leave me in your wake. единственный способ для тебя быть героем и иметь счастливый конец - это покинуть меня в настоящем.
Well, you know, you are who you are, honey, and you're a commitment-phobe who eats her feelings and doesn't believe in happy endings. Ну ты же знаешь, ты такая, какая есть, дорогая, боящаяся обязательств, разрушающая свои чувства и не верящая в счастливый конец.
Now I fear that will be the last happy day of my life! Теперь я боюсь, что это был последний счастливый день в моей жизни!
Nice happy ending all round, would you say, Inspector? Ну что, счастливый конец, инспектор?
Zissner said she'd be at the "The Swindon Hotel for happy hour." Зисснер сказал, что она будет в "Отеле Суиндон на счастливый час".
The Government of Burundi welcomes the happy fact that two States penalized in the wake of a world conflagration attributable to them are today being supported by those responsible for their fate then. Правительство Бурунди приветствует тот счастливый факт, что два государства, наказанные за приписываемое им развязывание мирового пожара, сегодня поддерживаются теми, кто был ответственным за их судьбу в прошлом.
I'm not usually the kind of guy who believes in certain types of "happy endings," but... for this, I will make an exception. Я обычно не из тех, кто верит в счастливый конец, но... ради этого я сделаю исключение.
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
And since I don't get to choose the door I'm about to go through, I just pray it's a healthy, happy kid. И поскольку мне не приходится выбирать, в какую дверь я собираюсь войти, я просто молюсь о том, чтобы это был здоровый, счастливый ребенок.
I would be remiss if I didn't mention how important it is for all of us, despite recent events, to put forth our best effort and welcome him into our happy home. Было бы упущением не упомянуть, насколько это важно для всех нас, несмотря на последние события, приложить все усилия и пригласить его в наш счастливый дом.
Not long after that, she met a nice girl and they fell in love, so it's a happy ending - for Cindy anyway. Вскоре после этого она встретила милую девушку и они полюбили друг друга, так что у сказки был счастливый конец, по крайней мере для Синди.
She was still in a little pain, but... she sounded so happy; Ей было немного больно, но у неё был счастливый голос.
"Show me the heart unfettered by foolish dreams, and I'll show you a happy man." Покажите мне сердце, в котором не живут дерзкие мечты, и я скажу вам, вот он, счастливый человек.
At length 'tis come - the happy moment's come Так, наконец, настал он, миг счастливый
You had a real happy year last year, why don't you go for another one? У тебя действительно был счастливый год, почему бы тебе не провести еще один так же?
But are you really ready to leave your happy little bubble and step back out into the big, blinding, bloody, terrible world? Но вы правда готовы оставить свой счастливый пузырь и вернуться назад в этот большой, кровавый, ужасный мир?
He particularly disliked having to finish with Jupiter, to make a 'happy ending', for, as he himself said, 'in the real world the end is not happy at all' . Ему особенно не нравилось заканчивать исполнение Юпитером, чтобы сделать "счастливый конец", потому что, как он сам сказал, "в реальном мире конец далеко не счастливый".
"the happy touch" will be the first time that I do "the happy touch." "счастливый контакт" и это будет мой первый "счастливый контакт"
People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place. Люди начинают осознавать, что благодарный мир - это счастливый мир, и у всех нас есть возможность, всего лишь остановившись, посмотрев и начав идти дальше, изменить мир, сделать его счастливым местом.
People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place. Люди начинают осознавать, что благодарный мир - это счастливый мир, и у всех нас есть возможность, всего лишь остановившись, посмотрев и начав идти дальше, изменить мир, сделать его счастливым местом.