Английский - русский
Перевод слова Happy
Вариант перевода Счастливый

Примеры в контексте "Happy - Счастливый"

Примеры: Happy - Счастливый
We wouldn't want to cast a cloud on Scarlett's happy day, would we? Мы ведь не хотим огорчать Скарлет в ее счастливый день, правда?
If you're looking for a happy ending, You've come to the wrong place. Если ты ищешь счастливый конец, то ты пришел не туда
You not understand, "fat," like big, happy, fat, lots of meat. Вы не понимаете, "жир" означает большой, счастливый, полный мясца.
Maybe he'll tell her, and you two will get together and end up happy. Может, он скажет ей, и вы двое будете вместе и вас ждет счастливый конец
Abed was having some anxiety about all the changes this year, so I may have told him to go to a happy place in his mind. Эбед переживал из-за всех предстоящих перемен, так что, возможно, я сказала ему, чтобы он мысленно отправлялся в свой счастливый уголок...
Mica: Did "Tom Sawyer" have a happy ending? У "Тома Сойера" счастливый конец?
A strong, happy union between a man and a woman is crucial to both the family unit and to the community at large. Крепкий, счастливый союз между мужчиной и женщиной - главное условие для семьи и для общества в целом.
If we can express the divine will and a happy marriage is certainly such an expression then we are really beginning to live beyond our own selfish aims. Если бы мы могли представлять божественную волю и счастливый брак был бы её выражением тогда мы действительно начали бы жить вдали от своих эгоистичных целей.
Anyhoo, now that you're in your renaissance, I thought that you could choose your own happy sticker. Неважно, теперь для тебя настала эпоха возрождения, и я подумала, что ты могла бы сама выбрать свой счастливый стикер.
There he was, dancing with Silvia, what a happy day! Он танцевал с Сильвией, это был для него счастливый день,
In the country, happy as if I was with a girl. На просторы, счастливый, как если бы я был с девушкой
Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир.
What we all need right now is to explore the idea of a sense of place and how, if we find that place within, we will get that happy ending. Все что нам сейчас нужно, это понять идею о чувстве места и если мы найдём это место тогда нас ждет счастливый конец.
So we need to show them "this is what happy looks like," Поэтому мы должны показать их: "так выглядит счастливый человек",
So you know how happy hour is always such a success for us? Счастливый час - успех для нас.
We don't want our happy day tainted by misfortune and tragedy, do we? Мы не хотим омрачать наш самый счастливый день несчастьями и трагедиями, правда же?
She had nice hair, she looked good, she seemed happy, and she had Bernie to thank for that. Всегда отличная прическа, отлично выглядит, и такой счастливый вид, и ей следовало благодарить за это Берни.
If Tom were a bag of flour, that flour would never grow up to be a happy, well-adjusted loaf of bread. Если бы Том был мешком муки, эта мука никогда бы не выросла в счастливый, хорошо приспособленный каравай хлеба.
He's lived his whole life so far in that hospital, but he's still so happy. С рождения он находится в больнице. но он всё равно такой счастливый.
Rinuccini, whose work had been written for the festivities accompanying a Medici wedding, was obliged to alter the myth to provide a "happy ending" suitable for the occasion. Ринуччини, пьеса которого была написана специально для празднеств, сопровождавших свадьбу Медичи, изменил миф, чтобы обеспечить «счастливый финал», подходящий случаю.
Once the Client has made a job offer to the candidate - the successful candidate starts working and the happy Client pays company's fee for the services rendered. После получения предложения о работе от Клиента - успешный кандидат выходит на работу, а счастливый Клиент оплачивает гонорар компании.
Upon hearing that Greystash dying would be the end of Lisa's childhood, Homer is unable to bring himself to read the last chapter to Lisa, and improvises a happy ending instead involving Greystash defeating the evil wizard. Услышав, что смерть Грейсташа станет концом детства Лизы, Гомер не может заставить себя прочитать последнюю главу Лизе и импровизировать счастливый конец вместо того, чтобы Грейсташ победил злого волшебника.
You think you're as happy as any man could be? Так значит Вы абсолютно счастливый человек?
Your character dies... accidentally, but it's not a... it's not a happy ending. Твой персонаж умрет... случайно, но это не... это не счастливый конец.
But then we decided to elope, and I felt like I was having a stroke, you know, one of those happy strokes. Но потом, мы решили сбежать и меня словно удар хватил, ну, знаете, счастливый удар.