In this story, not only is there no happy ending, there is no happy beginning, and very few happy things in the middle. |
В этой истории не только нет счастливого конца, но и нет счастливого начала, и очень мало счастливый событий посередине. |
Happy mom, happy dad, happy baby. |
В счастливой семье - счастливый ребенок. |
I'm a happy, you know, I'm a happy fat guy. |
Я счастливый, можно сказать, толстяк. |
A bunch of happy communities tied together is a happy city and a happy world. |
Несколько счастливых районов вместе составляют счастливый город и счастливый мир. |
A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community. |
Несколько счастливых семей - это счастливый район. |
Dead or alive, happy or sad. |
Живой или мертвый, счастливый или несчастный, нам всё годится. |
You may not believe it, but this was once a very happy house... |
Вы можете и не верить, но когда-то это был очень счастливый дом. |
This was supposed to be a happy occasion. |
Это должен был быть счастливый вечер. |
And I practiced acting faces in front of the mirror - sad, happy, moody. |
И я практиковался мимике перед зеркалом - печальный, счастливый, угрюмый. |
I thought he'd go running around happy as a clam. |
Я думал, что он побежит кругами счастливый как моллюск. |
But our happy ending is us as friends, Raising our son together. |
Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. |
So, Emma and her family got their happy ending. |
Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
I always thought ours would be a happy ending. |
Я всегда думал, что у нас будет счастливый конец. |
One more happy day at the pool. |
Еще один счастливый день возле бассейна. |
To the first happy hour we've seen in months. |
За первый счастливый час в этом месяце. |
No, you're not a happy person. |
Нет, ты не счастливый человек. |
Another happy ending in another life... |
Другой счастливый конец в другой жизни... |
Well, look at you, all happy. |
Посмотри на себя, ты такой счастливый. |
She's got alopecia, so not a happy home life. |
У неё плешивость, так что какой там счастливый быт. |
Chapman, Soso, happy day in cell block A, you are being assigned. |
Чапмен, Сосо, счастливый день для камеры блока А, вам назначено. |
You, me, happy hour, Harvey's corporate card. |
Ты, я, счастливый час, корпоративная кредитка Харви. |
Don't feel sorry for Tom, he's a happy guy. |
Не чувствуй себя виновной за Тома, он счастливый парень. |
You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it. |
Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит. |
Loras will be freed, our happy alliance will continue... and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. |
Лораса отпустят, наш счастливый союз продолжится... и мы забудем об этом неприятном разговоре. |
But he's a happy chap, you know. |
Но, знаете, он счастливый парень. |