| In this story, not only is there no happy ending, there is no happy beginning, and very few happy things in the middle. | В этой истории не только нет счастливого конца, но и нет счастливого начала, и очень мало счастливый событий посередине. |
| Happy mom, happy dad, happy baby. | В счастливой семье - счастливый ребенок. |
| I'm a happy, you know, I'm a happy fat guy. | Я счастливый, можно сказать, толстяк. |
| A bunch of happy communities tied together is a happy city and a happy world. | Несколько счастливых районов вместе составляют счастливый город и счастливый мир. |
| A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community. | Несколько счастливых семей - это счастливый район. |
| Dead or alive, happy or sad. | Живой или мертвый, счастливый или несчастный, нам всё годится. |
| You may not believe it, but this was once a very happy house... | Вы можете и не верить, но когда-то это был очень счастливый дом. |
| This was supposed to be a happy occasion. | Это должен был быть счастливый вечер. |
| And I practiced acting faces in front of the mirror - sad, happy, moody. | И я практиковался мимике перед зеркалом - печальный, счастливый, угрюмый. |
| I thought he'd go running around happy as a clam. | Я думал, что он побежит кругами счастливый как моллюск. |
| But our happy ending is us as friends, Raising our son together. | Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. |
| So, Emma and her family got their happy ending. | Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
| I always thought ours would be a happy ending. | Я всегда думал, что у нас будет счастливый конец. |
| One more happy day at the pool. | Еще один счастливый день возле бассейна. |
| To the first happy hour we've seen in months. | За первый счастливый час в этом месяце. |
| No, you're not a happy person. | Нет, ты не счастливый человек. |
| Another happy ending in another life... | Другой счастливый конец в другой жизни... |
| Well, look at you, all happy. | Посмотри на себя, ты такой счастливый. |
| She's got alopecia, so not a happy home life. | У неё плешивость, так что какой там счастливый быт. |
| Chapman, Soso, happy day in cell block A, you are being assigned. | Чапмен, Сосо, счастливый день для камеры блока А, вам назначено. |
| You, me, happy hour, Harvey's corporate card. | Ты, я, счастливый час, корпоративная кредитка Харви. |
| Don't feel sorry for Tom, he's a happy guy. | Не чувствуй себя виновной за Тома, он счастливый парень. |
| You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it. | Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит. |
| Loras will be freed, our happy alliance will continue... and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. | Лораса отпустят, наш счастливый союз продолжится... и мы забудем об этом неприятном разговоре. |
| But he's a happy chap, you know. | Но, знаете, он счастливый парень. |