A happy patient is a healthy patient. |
Счастливый пациент это здоровый пациент». |
He wants to change things, make... make a happy ending. |
Он хочет все изменить, устроить... устроить счастливый конец. |
When I come back for Our own personal happy hour. |
когда я вернусь и устрою нам персональный счастливый час. |
Will we ever Have a happy ending |
Когда-нибудь будет ли у нас счастливый финал |
The happy and mundane world will vent their anger. |
Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу! |
and "How much for a happy ending?" |
и "сколько за счастливый конец" |
And then three months later, you popped out, happy as a clam! |
Тремя месяцами позже ты выскочил, счастливый как моллюск! |
It's such a happy day for the people that are getting married. |
Такой счастливый день для тех, кто женится или выходит замуж. |
We are one big happy fleet! |
Мы - один большой счастливый флот. |
And when is her happy day planned? |
И когда наступит ее счастливый день? |
But if I'm really being honest, I never thought it would have a happy ending. |
Но если уж совсем честно, я никогда и не думал, что у этого всего будет счастливый конец. |
One more happy, satisfied customer, thanks to you! |
Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
I heard her voice, her perky, happy, tall voice. |
Я слышала её голос, весёлый, счастливый, высокий голос. |
To what do we owe this happy surprise? |
Какой счастливый случай привел вас к нам? |
You know, the woman who married a widower, made a sad house into a happy home. |
Ну вы знаете, та женщина, которая вышла замуж за вдовца, и превратила печальный дом в счастливый. |
Doesn't that mean "happy" in Latin? |
Разве это не значит "счастливый" по-латински? |
'Podgy Hollywood star looks gaunt on happy day'? |
"Пухлая голливудская звезда выглядит истощённой в счастливый день"? |
What are you so happy about, Eddie? |
Ты чего такой счастливый, Эдди? |
Not exactly a happy ending, is it? |
Не совсем счастливый конец, не так ли? |
"Balastan" - happy laughter of children and joy in every family! |
"Баластан" - счастливый смех детей и радость в каждую семью! |
A happy man, he admires everything about the Shelestov house and is even prepared to endure the huge number of cats and dogs. |
Счастливый человек, он восхищается домом Шелестова, и даже готов терпеть огромное количество кошек и собак. |
A happy kid is like an antidepressant, but a natural one, not the kind your husband has to find in your jewelry drawer. |
Счастливый ребенок - это как антидепрессант, только натуральный, а не тот, который твой муж должен найти в твоем ящике для украшений. |
If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention. |
Если ты думаешь, что у этой истории может быть счастливый конец, то ты невнимательно слушал. |
And has it been a happy divorce for you, Catherine? |
Для тебя это был счастливый развод, Кэтрин? |
Who might be is a happy man, but somehow we do not know what are you doing. |
Кто может быть счастливый вид парень, которого я не знаю, что ты делаешь. |