A happy ending and an unhappy ending, no? |
Один счастливый, а другой несчастливый. |
That doesn't mean you're deep. I mean, yes, basically I'm a happy person. |
Это не значит, что ты лучше. я в общем счастливый человек. |
The happy surprise of the regional vote owes absolutely nothing to accommodations with the FN by major parties that supposedly "heard the message" of "angry" voters (rhetoric that they relentlessly drummed into us). |
Счастливый случай регионального голосования абсолютно не причастен к приспособлению НФ основным партиям, что якобы "слышали послание" "рассерженных" избирателей (риторика, которую они неустанно нам вдалбливали). |
Stanley Ford (Jack Lemmon) is a successful newspaper cartoonist enjoying the comforts of a well-to-do and happy bachelorhood in his urban New York City townhouse, including his loyal and attentive valet, Charles Firbank (Terry-Thomas). |
Стэнли Форд (Джек Леммон) - успешный, счастливый и неженатый художник комиксов, который наслаждается комфортным существованием в своём городском особняке, включая услуги своего верного и внимательного слуги Чарльза Фирбенка (Терри-Томас). |
Let yourself be tempted by the delicious cakes and also join us for happy hour from Monday to Thursday, from 17:00 to 19:00. |
Побалуйте себя кусочком восхитительного торта и не забудьте заглянуть в бар в "счастливый час" с понедельника по четверг с 17:00 до 19:00. |
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. |
Вот счастливый Дэвид Бирн, а вот очень злой Дэвид Бирн. |
He was glad to say that there was a happy ending to the story in Sy was at liberty and was carrying out his duties as a deputy of the National Assembly. |
В этой связи он с удовлетворением отмечает, что эта история имела счастливый конец, поскольку г-н Моди Си в настоящее время находится на свободе и является депутатом Национального собрания. |
Methinks it were a happy life, to be no better than a homely swain, |
Мнится мне, счастливый жребий, Быть бедным деревенским пастухом. |
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann. |
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн. |
In a happy turn of events, I am pleased to announce that the best post of the week 16 is the article Blogging for beginners: choosing the best blogging platform for the Paul Faustino. |
В счастливый поворот событий, я рад объявить, что лучший пост недели 16 является статья Блоги для начинающих: выбор лучшего блог-платформы для Поль Фаустино. |
The happy and mundane world will vent their anger. |
Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу! Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу! |
A happy occasion as our emersion gives you a unique chance to returnt things to their natural order. |
акой счастливый случай как наше по€вление дает вам уникальный шанс вернуть естественный пор€док вещей. |
Marriage means being in it 24/7 from the moment when you wake up in the morning, and you see that red, curly happy trail, to at night when he rolls off of you and asks if you've had your "gazz" yet. |
Брак означает следовать ей 24 часа в сутки 7 дней в неделю, с того момента, как ты проснулась с утра и видишь этот счастливый кудрявый рыжий комок, до самой ночи, когда он скатывается с тебя и спрашивает, успела ли ты получить "оргазик". |
It is also concerned about the effective implementation of breastfeeding programmes and that the "happy baby package" contains material that is not consistent with the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. |
Он также озабочен проблемой эффективного осуществления программ грудного вскармливания и тем, что в упаковке "Счастливый младенец" содержится вещество, не предусмотренное в Международном своде правил по сбыту заменителей грудного молока. |
My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all |
По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё. |
How about I take you out for a beer, we go to happy hour, maybe Don Guardo's? |
Что, если я угощу тебя пивом, сходим на "счастливый час" в "Дон Гуардо"? |
Happy Physical class fascinating science |
Счастливый класс физики, этой прекрасной науки. |
One happy day, the Duke, irritable after a quarrel with the Duchess, signs Münchhausen's application for divorce with the words "Absolve all of them, absolve them." |
В один счастливый день герцог, будучи раздражён размолвкой с герцогиней, подписывает прошение Мюнхгаузена о разводе со словами: «На волю всех, на волю». |
Happy family - Happy Vienna. |
Счастливый финал, счастливая Луна Валенте. |
At Happy, Happy Mart. |
счастливый "Хеппи Март". |
A man with a fine career and some wealth, a happy marriage, why would this Bill Houston ask you to kill him? |
Человек с хорошей работой, состоятельный, состоятельный и счастливый в браке? |
Happy hour starts at 4:00. |
Счастливый час начинается в четыре. |
Happy endings, don't exist for us. |
Счастливый конец не для нас. |
See? Happy endings, everyone. |
Счастливый конец для всех. |
[Happy laughing.] |
[Счастливый смех.] |