At least my tears make people happy. |
По крайней мере, мои слезы приносят людям радость. |
Just-Just do what makes you happy. |
Просто делай то, что приносит тебе радость. |
You look relieved, maybe even a little happy. |
На твом лице облегчение, и даже радость. |
You don't know how happy I'm to be here. |
Ты не понимаешь какая это радость для меня - быть здесь. |
Sad, scared, happy in that order. |
Грусть, страх, радость - в этом порядке. |
Cry if it makes you happy. |
Пореви, если тебе это в радость. |
The wards keep my officers happy. |
Мои подопечные приносят радость моим офицерам. |
If this will make you happy... |
Если вам это так в радость. |
So happy I didn't grow up in your house. |
Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
Having him so near me... makes me happy and sad. |
Для меня видеть тебя рядом - это и радость и страдание. |
Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. |
Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
No need to look so happy, Father. |
Нет нужды изображать радость, патер. |
He's only happy if he's hurting somebody. |
Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
I want to prepare you for a happy surprise. |
Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
You could at least pretend to hide how happy you are. |
Мог бы хоть попытаться скрыть свою радость. |
Let's not get too happy in the hallway. |
Давайте не будем проявлять нашу радость в коридоре. |
I don't think this happy thing is going to work. |
Я не думаю, что радость сработает. |
The fact that you are a woman makes me doubly happy. |
Тот факт, что Вы женщина, доставляет мне еще большую радость. |
All Michael ever wanted to do was make people happy. |
Майкл всего лишь хотел дарить людям радость. |
It's my job as a parent to make her happy. |
Я как отец обязан приносить ей радость. |
No, it made me happy. |
Нет, мне это в радость. |
Makes me happy that at least you help each other. |
Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
Some of them could make other kids really happy. |
А другим детям они были бы в радость. |
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. |
И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
If something makes you happy, it cannot be too bad for you, I always say. |
Я всегда говорю, если что-то доставляет вам радость, оно не может быть для вас слишком вредным. |