| If they didn't object then Barry and Matt knew they helped the bottle to find an happy home. | Если покупательницы не возражали, Барри с Мэттом радовались тому, что помогли очередному бутыльку найти счастливый дом. |
| Well, it's a happy day on our street. | Это счастливый день на нашей улице. |
| Now that happy union between the Kremlin and ordinary Russians is ending. | Теперь этот счастливый союз между Кремлем и простыми россиянами подходит к концу. |
| But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country. | Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране. |
| Instead, she chose to write a happy ending. | Однако в итоге решено было снять счастливый финал. |
| You saw the closet, so you know just how happy she was. | Вы видели туалет, таким образом Вы знаете только, насколько счастливый она была. |
| You almost ruined a perfectly happy fake marriage, and there are innocent children involved. | Ты чуть было не разрушила совершенно счастливый фиктивный брак, и это бы сказалось на невинных детях. |
| You must lead a happy life, Mr Descombes. | Счастливый вы человек, месье Декомб. |
| I'll tell you one thing, you look seriously happy here, man. | А знаешь что, ты здесь абсолютно счастливый. |
| Many people certainly pulling for a happy ending... | Многие люди несомненно болеют за счастливый конец... |
| This happy family and a creative union lasted sixty years. | Этот счастливый семейный и творческий союз продлится шестьдесят лет. |
| She was nearly full-term, and is a happy and healthy baby. | Она была почти полностью доношена до срока, счастливый и здоровый ребенок. |
| You deserve the white dress and the happy ending. | Ты заслуживаешь белое платье и счастливый конец. |
| Our happy hour wash starts today. | Наш счастливый час для стирки начнётся сегодня. |
| Now, get back to my bar for happy hour, or I'll paint the snow pink with your brains. | А теперь, возвращайтесь в мой бар на "счастливый час" (время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой) или я раскрашу снег в розовый цвет ваших мозгов!. |
| There's a happy dragon on the sign patting his full tummy. | На вывеске счастливый дракон поглаживает сытый животик. |
| This is a happy night for Eddie and Gwen fans. | Сегодня счастливый вечер для почитателей Эдди и Гвен. |
| I just flopped onto the bed, but it was a happy flop. | Я только что прыгнул на кровать, но это был счастливый прыжок. |
| But on this first one, give me a happy ending. | Но у первого должен быть счастливый конец. |
| Because the best stories always have a happy ending. | Ведь у лучших историй всегда счастливый конец. |
| What a happy marriage does for a girl. | Вот что счастливый брак делает с девочками. |
| Surely nothing can spoil this happy and festive occasion. | Ничто не сможет испортить этот счастливый и праздничный момент. |
| In that scenario, I'm not interfering, I'm a happy ending. | В этом сценарии я не помеха, я - счастливый конец. |
| But you'll miss some happy camping, my friend. | Но ты пропустишь счастливый кемпинг, мой друг. |
| Another very happy memory ric scrubbed from your brain. | Еще один счастливый момент, который Рик стер из твоей памяти |