| "8-year-old Ellie, bright, happy child." | "Восьмилетняя Элли, умный, счастливый ребенок." |
| Are you happy because you're on vacation? | Такой счастливый, потому что у тебя отпуск? |
| But a happy witness is a cooperative witness. | Но счастливый свидетель, это сотрудничающий свидетель. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| At the best, I am not a happy man, but the years bring you discipline. | Я не счастливый человек, но годы учат выдержке. |
| So, what will it take to write the happy ending? | Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец? |
| Smash, what the hell are you so happy about? | Смэш, какого черта ты такой счастливый? |
| Look, I know this isn't exactly the... happy ending you envisioned for you and Jack. | Послушай, я знаю, что это не совсем тот счастливый конец, который ты ожидала для себя и Джека. |
| Some years back I had a happy ending in my grasp | Несколько лет назад счастливый конец был у меня в руке. |
| It calms me down your faith in a new and happy world that will become out of the furry and violence. | Меня утешает Ваша вера в новый, счастливый мир, который восстанет на руинах гнева и насилия. |
| 'Tis a happy ending for all humanity, | Это счастливый конец для всего человечества, |
| Best way to pop our cherry is to get a good guy out of prison... give Wallace his happy ending. | Лучший способ сорвать розочку для нас - это вытащить хорошего парня из тюрьмы... дать Уоллесу его счастливый конец. |
| Shouldn't he be singing a song on this happy occasion? | Почему бы ему не спеть песню в такой счастливый день? |
| Until that happy day, Kenny... check out his most recent cases, see if anyone is holding a grudge. | Пока этот счастливый день не настал, Кенни... проверь его недавние дела, не затаил ли кто на него обиду. |
| Remember, a well-fed zombie is a happy zombie. | Помните, накормленный зомби - счастливый зомби. |
| Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday | "танцуя вокруг рождественской ёлки, устройте счастливый праздник." |
| this is a happy machine, I'll tell you. | это счастливый механизм, уверяю вас. |
| Well now, that wasn't a very happy marriage, so it's not a great analogy. | Вообще это был не слишком счастливый брак, так что сравнение хромает. |
| And then I would ask them a number of questions like what was the happiest day in their life, what makes them happy. | Затем я задавал ряд вопрос как, например, какой был самый счастливый день их жизни и что делает их счастливыми. |
| Rachel, if you keep looking for that happy ending, then you are never going to get it right. | Рейчел, если ты продолжишь искать во всём счастливый конец, ты никогда не сможешь разобраться в этом. |
| A tight ship's a happy ship, sir. | Дружный корабль это счастливый корабль, сэр. |
| And I don't think we have to read it as a happy ending. | И я не думаю, что это стоит трактовать как счастливый конец. |
| Your happy, little marriage can be adorable on a different day, okay? | Твой маленький, счастливый брак может быть милым в другой день, хорошо? |
| Thanks to Emma, she's back and recapturing that... happy ending this book gave her. | Благодаря Эмме, она вернулась, и планирует воплотить счастливый конец, предназначенный ей сказкой. |
| Most of all, I think the term "happy hour"... should be banned from the English language. | Более того, я думаю, термин "счастливый час" должен быть запрещен в английском языке. |