| He said I'm a villain, and that villains don't get happy endings. | Он сказал я - злодейка, а злодеям не положено иметь счастливый конец. |
| Not exactly a happy ending, is it? | Не совсем счастливый конец, не так ли? |
| Joe Carroll gets a happy ending! | Джо Кэрролл получает счастливый конец! |
| See you at happy hour. | Увидимся в счастливый час. |
| Happy kitty, sleepy kitty | Счастливый котенок, спящий котенок |
| Well, as long as I can make someone happy. | Что ж, я рад, что еще могу кого-то повеселить. |
| I will, but the building owner won't be too happy about it. | Отправлю, но хозяин дома рад не будет. |
| But would it make you happy? | А будешь ли ты этому рад? |
| On a personal note, allow me to add on this occasion that I am very happy that my country has made that decision. | От себя лично я хотел бы добавить в этой связи, что я очень рад, что моя страна приняла это решение. |
| In fact, I am happy... | Напротив, я всегда рад... |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Those winds are happy and sad. | Эти ветры - счастье и горе. |
| For once, I want to see sun and happy. | Хоть раз я хочу увидеть солнце и счастье. |
| He sounds so happy! | Должно быть к Пепе пришло счастье. |
| If wanting things make you happy, I should be turning cartwheels right now. | Если счастье - это когда желания сбываются, то я хочу кучу деньжищь прямо сейчас. |
| Then I had this crazy idea that I would, I would look for the thing that would make me most happy. | наслаждаться и мне пришла безумная мысль, что я просто просто буду искать своё счастье. |
| She's still not happy about taking a bottle, though. | Ей все еще не нравится брать бутылочку. |
| I don't like that, but you seem happy. | Мне это не нравится, но ты кажешься счастливым. |
| That would make me very happy, but I don't like to be made unhappy. | Это сделает меня очень счастливым, но мне не нравится, когда меня делают несчастным. |
| I didn't really see any of it, but they sounded happy through the door. | Я правда не видел, но из-за двери казалось что всем нравится. |
| If you're not happy, call Renault Assistance! | Если не нравится, вызывай эвакуатор! |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. | Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
| The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. | Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
| "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" | "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |
| YOU KNOW IT MAKES HER HAPPY. | Ты же знаешь, это доставляет ей радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, | Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| The Government was not happy about the number of Roma children attending the "special schools" referred to in paragraph 372 of the report. | Правительство не радует большое число детей рома, посещающих "специальные школы", о которых говорится в пункте 372 доклада. |
| It keeps the fish happy, and doubles the sales! | Она радует рыбок и увеличивает продажи! |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| Even that doesn't make me happy. | Даже это меня не радует. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| Go Chuck Yourself (released as Happy Live Surprise in Japan) is a live album by Sum 41 recorded in London, Ontario in April 2005. | Go Chuck Yourself (Европа и Северная Америка), или Happy Live Surprise (Япония), - концертный альбом группы Sum 41, записанный в Лондоне, Онтарио в апреле 2005. |
| The idea to collaborate with Henry Cow eventually materialised in November 1974 when Slapp Happy asked them to provide instrumental backing, much as Faust had done on the first two albums. | Идея сотрудничества Slapp Happy и Henry Cow реализовалась в ноябре 1974 года, когда первые уговорили вторых аккомпанировать им в студии - сделать то, что делали Faust на двух первых альбомах. |
| The first single, "Dog Food" will be released May 21, 2010, and features Dave Grohl (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Happy Tom (Turbonegro), and The Fresh Prince of Darkness (The Dwarves). | Первый сингл "Dog Food", записанный с Дэйвом Гролом (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Томасом Зельцером (Happy Tom, Turbonegro), и Марком Даймондом (The Fresh Prince of Darkness, The Dwarves), будет выпущен 21 мая. |
| In 2010, the Western classical music conductor Zubin Mehta conducted the orchestra to play variations of Happy Birthday in the styles of various Western classical music composers including Wagner, Bach, Mozart and Beethoven, and in the Viennese, New Orleans and Hungarian composition styles. | В 2010 году индийский дирижёр классической музыки Зубин Мета дирижировал оркестром, исполнявшим вариации на тему «Happy Birthday to You» в стилях различных композиторов, включая Вагнера, Баха, Моцарта, Бетховена, в венском, нью-орлеанском и венгерском стилях. |
| Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. | Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро. |
| She and Mal were classmates of Superboy and Miss Martian at Happy Harbor High School. | Она и Мэл были одноклассниками Супербоя и Мисс Марсианки в Средней школе Хэппи Харбор. |
| Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
| There's the happy ending. | Вот теперь хэппи энд! |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - феноменальный механик. |