| Well, we have, clearly, because this doesn't resemble, in any way shape or form, the happy moment we hoped it might be. | Да, определенно, потому что это ни коим образом не похоже на счастливый момент, каким мы надеялись он будет. |
| Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. | И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
| Maybe we'll finally get that happy ending after all. | Может быть мы получим "счастливый конец" в конце концов? |
| It's such a happy, important day! | Сегодняшний день очень счастливый и важный! |
| He was so happy. | Он был такой счастливый. |
| I would be satisfied if everybody would do what makes them happy and left it at that. | Я был бы рад, если бы все делали только то, что делает их счастливыми и давай покончим на этом. |
| I'm so happy I could entertain you. | Рад, что могу вас развлечь. |
| I'm just happy you were here. | Я рад, что ты зашла. |
| Well, as tragic as this is, I for one am happy that we have a chance to have a conversation with the clients about the future of this company. | Ну, как бы трагично это ни было я, например, очень рад, что у нас есть шанс для разговора с клиентами о будущем компании |
| So I sort of feel happy that I'm still astonished by it. | Так что я рад, что она до сих пор восхищает меня. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| The clinical definition of happy is difficult to quantify. | Счастье трудно измеряется в клинических показателях. |
| There's no such thing as happy bad. | ! Счастье не может быть плохим. |
| Finally, I am happy! | Вот, счастье, ты пришло ко мне. |
| It's time for villains to get their happy endings. | Пора и злодеям обрести счастье. |
| Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... and reach out for something that'll never make you happy. | Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой. |
| Listen... if you're not happy, find another job. | Послушай, если не нравится - ищи другую работу. |
| I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
| Leonard does thing he doesn't like to make you happy. | А вот Леонард делает то, что ему не нравится, чтобы порадовать тебя. |
| Think everyone's as happy as you are to work for marren? | Думаешь, всем нравится работать с Маррен, как и тебе? |
| She's not happy. | Ей здесь не нравится. |
| It'd make me happy. | Мне было бы приятно, если бы ты пришел. |
| If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. | Если тебе интересно, приятно мне это или нет... |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| Happy hour wash in my new jam. | Счастливый час для стирки моя новая радость. |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| Why am I looking so mean, so very happy | Зачем эта злая мелодия, эта безраздельная радость? |
| You say you should command, this would make you very happy, To obey all my commands... | Ты сказал, что я должна тебе приказывать, и что для тебя это будет радость - подчиняться всем моим приказам... и в то же время ты совсем иная, чем я! |
| Finally, as he was approaching the age of 47, a happy and not unhumorous idea came to him, | Пренебрегая законом и добродетелью, но всё-таки являясь узником буржуазии, без шанса на побег, в конце концов, дожив лет до сорока семи, он напал на счастливую и не лишённую юмора мысль, часто доставлявшую ему радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| I'm not happy about this. | Меня это не радует. |
| And that makes me happy. | И это меня очень радует. |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| Empire XStream is your baby. No, what makes me happy is you two no longer have any excuse for this lack of accountability. | Меня радует, что вы не сможете списывать свои косяки на отсутствие начальства. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| She seemed happy and optimistic. | Она говорила так весело, радостно, уверенно. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| "Buzzin' Fly", was also written during this period, and was featured on Happy Sad, his 1969 LP. | Buzzin' Fly также была написана в тот период, но свет увидел её лишь тремя годами позже на альбоме Happy Sad (1969). |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| In 1988, Warner/Chappell Music purchased the company owning the copyright for US$25 million, with the value of "Happy Birthday" estimated at US$5 million. | После нескольких реорганизаций, в 1988 году за 25 млн долларов компанию приобрела Warner/Chappell Music, которая оценила авторские права на «Happy Birthday to You» в 5 млн долларов. |
| Aaron Barrett has stated that We're Not Happy 'Til You're Not Happy was "the third record in a trilogy" that began with Turn the Radio Off. | Аарон Барретт упомянул, что «Шё'гё Not Happy 'Til You're Not Happy» - третий альбом в трилогии, которая началась альбомом «Turn The Radio Off». |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Happy, go with him, translate the schematics. | Хэппи, отправляйся с ним. переведите схемы |
| Happy, get your laptop. | Хэппи, возьми свой ноутбук. |
| Could be in Happy Valley! | Ты мог попасть в Хэппи Валли. |
| I mean, one more/clean shot to the head/and this lady could have/avoided becoming a human Happy Meal. | Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила. |