| Sometimes it's just a happy accident. | Иногда это просто... счастливый несчастный случай. |
| When I come back for Our own personal happy hour. | когда я вернусь и устрою нам персональный счастливый час. |
| There's my happy boy. | А вот и мой счастливый мальчик. |
| Such a happy day for you. | Какой счастливый день для вас. |
| But everything is saved when an American producer announces that he wants to make a movie about Mary and the Prince, but cannot do so until the story has a genuine, American-style happy ending. | Появляется американский продюсер, который объявляет, что решил снять грандиозный фильм о Мэри и принце, но требует обеспечить счастливый романтический конец. |
| I am also happy that the report has called for strengthening the Secretariat and I will study carefully the individual recommendations. | Я также рад тому, что в докладе прозвучал призыв укрепить Секретариат, и я внимательно изучу конкретные рекомендации. |
| I'd like to say I'm very happy that you're back together, and if I can figure out a way to do so and sound sincere, I will. | Я хотел сказать, что очень рад, что вы вместе, и если я смогу найти способ звучать искренне, я непременно скажу. |
| Get over here, tell her you're happy, | Неудачница! - Иди, скажи ей, что ты рад. |
| You're father is so happy. | Твой отец очень рад. |
| But I am happy that the French Socialists have made a powerful statement on behalf of the Treaty. | Но я рад, что французские социалисты убедительно высказались в пользу договора. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| For a good and happy life! | Счастье молодоженам! Пью за ваше счастье и здоровье! |
| It is you that have made a home for me, for 20 happy years. | Уже 20 лет ты - душа и счастье этого дома. |
| Sorry it made me so happy | Прости, для меня это такое счастье. |
| As long as the matter's brought up, you should decide it the right way and make your child happy. | Раз дело такое зашло, значится надо порешить его порядком и дитю своему на счастье, по доброму слову. |
| Shawn Achor: The happy secret to better work | Шон Ачор: Как счастье может помочь нам работатьлучше? |
| I love how happy you make yourself. | Мне нравится то, как легко сделать тебя счастливой. |
| I'm not happy there. I suck at it. | Но мне эта работа совершенно не нравится. |
| happy anniversary, baby. do you like 'em? | С годовщиной, детка Тебе нравится? |
| I said if you're not happy, get out and take the bus! | Если не нравится, садись на автобус! |
| I bet he's happy. | Да ему, она наверное нравится, ведь она такая красивая. |
| I'm already very happy that you called. | Но мне приятно уже то, что ты позвонил. |
| I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. | Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной. |
| At the same time, it is my pleasure to wish her a happy and successful life following these achievements, particularly since she is leaving her post with a clear conscience. | Одновременно мне приятно пожелать ей счастливой и успешной жизни после таких достижений, тем более что она покидает свой пост с чистой совестью. |
| Especially if it's to make me happy. | Чтобы сделать мне приятно. |
| We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| I mean, you should do whatever makes you happy. | Найди дело, которое доставляет тебе радость. |
| Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." | Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость." |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| That would make me very happy. | Мне это будет в радость. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| So sad that I'm actually happy about that. | Печально, что меня это так радует. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| I'm not happy about this. | Меня это не радует. |
| None of this makes Orville happy. | Но всё это не радует Шрека. |
| That doesn't make me happy in the least. | Совсем меня это не радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. | В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. | Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта. |
| On April 1, 2015, Nintendo unveiled Animal Crossing: Happy Home Designer, a spin-off in the Animal Crossing series that will utilise Amiibo cards. | 1 апреля 2015 года Nintendo представила проект Animal Crossing: Happy Home Designerruen, который является ответвлением от серии Animal Crossing, использующий карточки Amiibo. |
| Amanda Murray of Sputnikmusic considered "Born to Make You Happy" a "proficient but entirely unrememberable song," while Andy Petch-Jex of musicOMH considered the song an "early classic." | Аманда Мюррей с Sputnikmusic считала «Born to Make You Happy» «зрелой, но незаметной песней», а Энди Печ-Джекс с musicOMH назвал трэк «будущей классикой». |
| Car belongs to Steven Miller. 17 West Happy Hollow Boulevard. | Машина принадлежит Стивену Миллеру, Бульвар Хэппи Холлоу 17. |
| 3HO Foundation, Inc. (Healthy, Happy, Holy Organization, Inc.) | Фонд ЗХО, инк. (Хелон, хэппи, хоули организейшн, инк.) |
| Talk to me, Happy. | Расскажи мне, Хэппи. |
| "Are you Happy Bapetsi?" | "Вы Хэппи Бапетси?" |
| A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time. | Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян. |