| He is as happy as anybody can be. | Он такой же счастливый, как любой из нас. |
| That's why I'm such a happy engineer. | Вот почему я такой счастливый машинист. |
| I heard her voice, her perky, happy, tall voice. | Я слышала её голос, весёлый, счастливый, высокий голос. |
| Why are you so happy? | Что ты такой счастливый? |
| Happy Hour is almost over. | Счастливый Час почти закончился. |
| Like all other peoples that love peace and freedom in the world, the Lao people are very happy about this event. | Как и все миролюбивые и свободолюбивые народы мира, лаосский народ очень рад этому событию. |
| I'm so happy you got rid of that ugly pink. | Я так рад, что ты избавилась от этого страшного розового. |
| Well, the whole trip up here, you were excited, you were happy. | Ну, всю дорогу сюда ты был взволнован и рад. |
| Good to see you both looking so happy. | Я рад, что вы так хорошо устроились. |
| The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches. | Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| You should be helping me find my happy ending, or something else equally as precious. | Ты должна бы помочь мне найти мое счастье, или что-то столь же ценное. |
| And I could not be more happy than being up here alone. | А сидеть тут в одиночестве - для меня просто счастье. |
| I mean, being any kind of happy is better than being miserable about someone you can't have. | В смысле, любое счастье лучше, чем убиваться по тому, с кем не можешь быть вместе. |
| Everyone can get that happy. | Каждому доступно такое счастье. |
| Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... and reach out for something that'll never make you happy. | Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой. |
| I'm not happy making threats, Kevin. | Мне не нравится угрожать, Кевин. |
| Well, I'm glad you're happy. | Рад, что тебе всё нравится. |
| And believe me, I am not happy about this either. | И поверь, мне тоже это не очень нравится. |
| I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave. | я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв. |
| Does cooking make you that happy? | Тебе так нравится готовить еду? |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| No need for introductions, which makes everything so happy. | Не нужно представляться, что так приятно. |
| I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. | Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. |
| It makes her happy. | Ей приятно это делать. |
| Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. | И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь. |
| Some of them could make other kids really happy. | А другим детям они были бы в радость. |
| "Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." | "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. | Нет, надо задействовать людей своего окружения, чтобы иметь успех, принести им радость, порадовать начальника, порадовать всех. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| So sad that I'm actually happy about that. | Печально, что меня это так радует. |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| So, makes happy a result, and today I already have successors. | Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники. |
| That makes them happy, and the best part is... | Это их радует, а самое лучшее... |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. | К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает. |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| She seemed happy and optimistic. | Она говорила так весело, радостно, уверенно. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. | В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта. |
| On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". | На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня". |
| In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. | Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта. |
| Spike Chunsoft localized the PlayStation 3 and Vita versions for release in Japan, including exclusive items such as a costume based on Monokuma from Danganronpa: Trigger Happy Havoc. | Студия Spike Chunsoft локализировала Terraria на PlayStation 3 и PlayStation Vita в Японии - эта версия включала эксклюзивные предметы, такие как костюм Монокумы из Danganronpa: Trigger Happy Havoc. |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Okay, Happy, see if you can get any gas out of that tractor. | Ладно, Хэппи, проверь, возможно ли слить с этого трактора топливо. |
| That guy's, like, five nuggets short of a Happy Meal. | Этот парень, как пять нагетсов, из Хэппи Мила. (Макдональдс) |
| You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |
| Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |