| But I bring knowledge that will make you happy. | [С АКЦЕНТОМ] но у меня есть один бумажка, который сделает вас сильно счастливый. |
| It's such a happy, important day! | Сегодняшний день очень счастливый и важный! |
| When he was thirteen, he ran away and claimed to have walked 85 miles (137 km) barefoot to join his father, where he finally found a happy home with his father's large family. | Когда ему было 13 лет, он убежал от него, и, как утверждал, прошёл босиком 85 миль (137 км), чтобы встретиться с отцом, у которого он, наконец, обрёл счастливый дом среди большой семьи. |
| Snow White will have her happy ending. | Белоснежку ждёт счастливый финал. |
| (yelling) "And the happy cow felt especially happy..." | И счастливый бычок был особенно счастлив... |
| I was happy you could come out tonight. | Я был рад, что вы согласились встретиться со мной сегодня. |
| But I also know he wasn't happy about losing his home and about you buying it. | Но я так же знаю, что он был не очень-то рад тому, что потерял свой дом и что вы выкупили его. |
| If he makes you happy... then, you know... go for it. | Если ты счастлива с ним, тогда, ну знаешь... я рад за тебя. |
| Therefore, I am very happy that recent decades have seen increased momentum in the activities of the United Nations and its agencies to protect the rights of indigenous peoples. | Поэтому я очень рад, что в последние десятилетия Организация Объединенных Наций значительно активизировала свою деятельность в сфере защиты прав коренных народов. |
| Well, I'm very happy for you. | Я очень рад за тебя. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Isn't there something that could make you happy now? | А сейчас ничто не может принести тебе счастье? |
| But how happy you make me, baby! | Ах, ты едешь со мной, какое счастье! |
| I'm so happy that I love... my child so much! | Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь! |
| What's "happy"? | Что такое "счастье"? |
| I guess you have to be sad sometimes to know what happy feels like. | Наверное, без грусти не познаешь счастье. |
| She's still not happy about taking a bottle, though. | Ей все еще не нравится брать бутылочку. |
| You know, I enjoy making my wife happy. | Мне нравится делать свою жену счастливой. |
| Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made. | Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы. |
| I am so glad you're happy. | Я рада, что тебе нравится. |
| She's not happy. | Ей здесь не нравится. |
| It makes me happy that you wanted to call Lola. | Мне приятно, что ты перезвонил. |
| We are happy that this objective is not only advocated by States Parties, but also by the international community as a whole. | И нам приятно, что за эту цель ратуют не только государства-участники, но и международное сообщество в целом. |
| It will make the family happy. | Её семье будет приятно. |
| We are happy that the long engagement of the United Nations in the fight against international terrorism has been acknowledged. | Нам приятно отмечать, что давняя приверженность Организации Объединенных Наций борьбе с международным терроризмом получила общее признание. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. | Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
| Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. | Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| You know, it makes people happy. | Они дарят людям радость. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| You don't look very happy. | Похоже, Вас это не радует. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| I've just, I've never been this happy before. | Но даю слово, что сделаю все, чтоб тебе было весело. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| In making the album, Brown enlisted the help of The Smiths and Happy Mondays bassists Andy Rourke and Paul Ryder respectively. | Для записи своего альбома Браун привлёк бас-гитаристов из групп The Smiths и Happy Mondays таких как Andy Rourke и Paul Ryder соответственно. |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| Happy, leave her ficus alone. | Хэппи... Оставь в покое ее фикус. |
| I'll call Juice, get Happy, Frankie Diamonds. | Я позвоню Джусу, приведу Хэппи, Фрэнки Даймондса. |
| Happy, come on, you got to have a little left in there. | Хэппи, ну же, это не может быть конец. |
| That guy's, like, five nuggets short of a Happy Meal. | Этот парень, как пять нагетсов, из Хэппи Мила. (Макдональдс) |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |