Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
He's just not that happy kid he was, you know? Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь?
So we meet at happy hour and he's completely charming... Мы встретились в "счастливый час", и он такой обаятельный -
Falk wrote 12 plays, including two musicals: Happy Dollar and Mandrake the Magician, which were both based on his comic strip character. В течение своей жизни, Фальк написал около 300 пьес, в том числе два мюзикла: Счастливый доллар и Мэдрейк Волшебник, которые были оба основаны на его комиксах.
Look how happy he is. Посмотрите, какой он сейчас счастливый.
So, as you can see, I have found my happy ending at last. Как видите, я, наконец, нашла человека, с которым моя история обрела счастливый конец.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm just happy we came to an agreement. Я рад, что мы нашли компромисс.
I'm just happy I finally get to come home. Я рад, что наконец-то возвращаюсь домой.
I'm so happy you even want to talk to me. Я так рад что вы решили встретится со мной.
My dentist is going to be so happy we got a maid. Мой дантист будет рад, что у нас есть горничная.
Is happy was povidatsya, test. Рад был повидаться, тесть.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети.
He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
Well, I use the term "happy" loosely. Я использовал слово "счастье", но это не совсем так.
You can't imagine how happy it makes a man to see a woman like you. Ты не можешь себе представить какое счастье для мужчины видеть женщину вроде тебя.
Katie, You make dan happy and you've given me the most beautiful grandchild in the world. Кэти, ты подарила Дэну счастье, а мне - самого лучшего в мире внука.
After a while, I started to think, if I wasn't crying, I was happy, 'cause I forgot what real happiness feels like. Через некоторое время, я начала думать, если я не буду плакать, я буду счастливой. потому что я забыла, что такое настоящее счастье.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives. Аналогичным образом, мы должны построить общество, которое было бы справедливым, единым и процветающим для всех, с тем чтобы на лицах наших граждан отражалось счастье.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
And I think she's a little trigger happy. А я считаю, что ей нравится спускать курок.
Not everyone is happy about it, I write. Похоже, кому-то не нравится то, что я пишу.
What's the matter, you're not happy here? Тебе что, не нравится здесь?
I'm not happy for that. What... Мне это не нравится...
If you're not happy, don't eat it. Не нравится - не ешь.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
It'll make her very happy. Ей будет очень приятно.
At least pretend I'm making you happy! Притворись, что тебе приятно.
It made me really happy. Мне было очень приятно.
It will make the family happy. Её семье будет приятно.
It's nice to see you look happy. Приятно видеть тебя счастливой.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
Let's not get too happy in the hallway. Давайте не будем проявлять нашу радость в коридоре.
I still felt happy as if my saviors had arrived. Я всё же чувствовал радость, будто пришли мои спасители.
"Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день.
Happy hour wash in my new jam. Счастливый час для стирки моя новая радость.
Well, that would make me happy. Это доставило бы мне радость.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный.
So why is he so happy for us? А чего это он такой радостный убежал?
I am very happy now. My blog work again! Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог!
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец
Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд.
That doesn't make me happy. Это меня не радует.
If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих.
Aren't you happy? Хоть это тебя радует.
And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Well, I'm not happy about that at all. Ну, меня это совсем не устраивает.
I heard you are not happy... with the Corleone family. Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне.
Obviously, if you're happy as you are... Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете...
So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации.
Am I happy now? Устраивает ли меня нынешнее положение?
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело.
I wish all representatives a very happy Halloween. Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин.
He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего.
It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье.
Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. Затем... Это так весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года.
The magazine also named Thank You, Happy Birthday as the 15th best album of the year. Журнал также включил альбом Thank You, Happy Birthday в список 15 лучших альбомов того года.
"Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков.
The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption.
Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
All right, Happy, can you run the films simultaneously? Ладно, Хэппи, можешь проиграть все записи одновременно?
Happy, don't you want to introduce us us? Хэппи, не хочешь познакомить нас... нас?
I was in the mood for a Happy Slappy Meal. Мне вдруг захотелось Хэппи Слэппи.
Happy, Happy, Happy. Хэппи, Хэппи, Хэппи.
Happy is the expert. Хэппи у нас эксперт.
Больше примеров...