| But th again, he's just a happy guy. | Но по правде говоря, он просто счастливый парень. |
| They presented themselves as examples of the happy outcome that was possible if disabled children were given love, care and training in appropriate surroundings. | Они сказали, что их судьбы - счастливый итог, который возможен, если дети-инвалиды чувствуют любовь, заботу и получают образование в надлежащих условиях. |
| happy wife, happy life? | счастливая жена - счастливый брак? |
| A healthy spine is a happy spine. | Здоровый позвоночник - счастливый позвоночник. |
| If you get a happy judge. | Если вы получаете счастливый судьи. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что вы рады. |
| Because I am hurt, you look happy. | Мне больно, а ты и рад. |
| I'm really happy we're all a family again. | Я рад, что мы снова семья. |
| The team coach Mirel Josa said that he was happy for the signing of Salihi, adding that Salihi would be a great value if he stayed until the end of the season. | Тренер команды Мирел Йоса сказал, что был рад подписанию игрока, добавив, что «Салихи будет много значить, если он останется до конца сезона. |
| I'm not happy. | Я совсем не рад. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| You don't know how happy that makes me too. | Вы и не представляете, какое это для меня счастье |
| You want me to write a program that figures out how to make people happy? | Вы хотите, чтобы я написал программу, которая поможет людям выяснить, в чем их счастье? |
| But school is about finding your happiness, finding know, finding a way to learn what makes you happy. | Но смысл школы - это же счастье, это способ научиться тому, что делает тебя счастливым. |
| I just got happy. | Я только что нашла свое счастье. |
| It's making everybody happy. | Но она всем приносит счастье! |
| I'm just not happy there, okay? | Ладно, мне там просто не нравится. |
| The clinic is my happy place. | Эй, мне нравится клиника. |
| I'm not happy about this. | Мне это не нравится. |
| Now, if you want to call that an exorcism it's fine if it makes him happy. | Если хотите называть это экзорцизмом - пожалуйста, раз вам так нравится. |
| Most of all, I like the youthful, happy, fun atmosphere of this language school. | Мне нравится молодежная атмосфера, царящая в этой школе, легко и свободно дышится в этой школе всем. |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| It will make the family happy. | Её семье будет приятно. |
| It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this | Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе. |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| Makes me happy that at least you help each other. | Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| You know this is my one happy place right now? | Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| So sad that I'm actually happy about that. | Печально, что меня это так радует. |
| I am also very happy about the development of joint financing between public bodies and private investors, an area in which the GEF has proved to be innovative. | Меня также весьма радует развитие совместного финансирования между государственными органами и частными инвесторами в области, в которой ГЭФ проявил себя новаторски. |
| That makes me so very happy | Это меня безумно радует. |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| But not a happy picture. | Но, не сказать, что так всё весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. | В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows. |
| Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. | Не испугавшись провала, Фрай и Лори сыграли в эпизоде сериала The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в сериале Бена Элтона 1985 года Happy Families. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. | Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен. |
| Happy, leave her ficus alone. | Хэппи, оставь её фикус в покое. |
| was almost worse than Happy's. | История... почти хуже, чем у Хэппи. |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. | Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками. |