| After all the impossible tasks, does it have a happy ending. | После все невыполнимых задач, есть ли у нее счастливый конец. |
| But are you really ready to leave your happy little bubble and step back out into the big, blinding, bloody, terrible world? | Но вы правда готовы оставить свой счастливый пузырь и вернуться назад в этот большой, кровавый, ужасный мир? |
| And this is a very, very happy day for me... and my wife, Mrs. Geary. | Это очень, очень счастливый день для меня... и моей жены. |
| A happy ending for the rich people! | Счастливый конец для богачей! |
| Why are you so happy? | А почему вы такой счастливый? |
| I'm sure you'll be very happy. | Уверена, ты будешь очень рад. |
| Well, I'm not very happy for me. | А я вот не очень рад. |
| Look, I heard through the grapevine that you and Carl started looking for a tract house together, and I just wanted to say that I'm genuinely happy for you. | Слушай, я слышал сплетни что ты и Карл стали подбирать себе совместный дом и я просто хотел сказать что я искренне рад за вас |
| I am happy that you have intensified efforts to build on these achievements in the past four weeks of your tenure. | И я рад, что на протяжении последних четырех недель своего мандата Вы наращиваете усилия по развитию этих достижений. |
| Happy days, Albert. | Рад тебя видеть, Альберт. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| So to hope to be made happy by love is a certain cause of grief. | И надеяться на счастье в любви, значит причинить себе горе. |
| Everyone knows Rumplestiltskin doesn't get a happy ending, but look at him now. | Все знают, что Румпельштильцхену не положено обрести счастье, но посмотри на него сейчас. |
| Even if I had, you know, me and happy... we don't get along too good. | Даже если бы нашел, знаешь, я и счастье... мы не можем хорошо ладить. |
| It was the first time in my life that I was really happy. | И тогда впервые в жизни я почувствовал... настоящее счастье. |
| Stability's good, handling's good, tyres are good, there's a few issues, but we're happy now. | Хорошая стабильность, хорошая подвеска, хорошая резина, еще пара нюансов - и будет нам счастье. |
| Look, no-one is happy about their bodies. | Слушай, никому не нравится свое тело. |
| Listen... if you're not happy, find another job. | Послушай, если не нравится - ищи другую работу. |
| I don't know what to do because I love my last name, but I want to make Grayson happy. | Не знаю, что делать, мне нравится моя фамилия, но я хочу сделать Грейсона счастливым. |
| I told him I want him to do what makes him happy. | Я сказал, чтобы он делал то, что ему нравится. |
| When the Ahjumma held me, I was very happy. | Мне очень нравится тетя чтобы она стала моей мамой |
| If you only knew how happy this makes me. | Если бы ты только знал, как мне приятно... |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| It made me really happy. | Мне было очень приятно. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| Sad, scared, happy in that order. | Грусть, страх, радость - в этом порядке. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| When you are happy, make others happy, too. | "Ты должна дарить людям радость!" |
| Getting a little tired of how happy you are. | Твоя радость уже утомляет. |
| She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. | Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| Which Al is so happy about. | Что очень радует Эла. |
| Anything that makes me happy. | Обо всём, что меня радует. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| Big smiles. Let's look real happy. | Все, улыбаемся, всем весело. |
| There was something both happy and melancholic about it. | Это весело, но вместе с тем испытываешь некоторую меланхолию. |
| Said Sam was happy, and they were chatting quite happily. | Сказал, что Сэм был доволен, и они весело о чем-то болтали. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| A music video for the song "Fake Happy" was released on November 17, 2017. | Видеоклип на песню «Fake Happy» был выпущен 17 ноября. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| Spike Chunsoft localized the PlayStation 3 and Vita versions for release in Japan, including exclusive items such as a costume based on Monokuma from Danganronpa: Trigger Happy Havoc. | Студия Spike Chunsoft локализировала Terraria на PlayStation 3 и PlayStation Vita в Японии - эта версия включала эксклюзивные предметы, такие как костюм Монокумы из Danganronpa: Trigger Happy Havoc. |
| He also created a record label called Peterbilt Records, which released limited-quantity vinyl record albums for the bands Rain, Happy Go Licky, and Deadline, then years later was involved in releasing the album 1986 by One Last Wish, along with Dischord Records. | Также создал рекорд-лейбл Peterbilt Records, который ограниченным тиражом выпустил виниловые альбомы групп Rain, Happy Go Licky, Deadline и совместный релиз с Dischord Records - альбом 1986 группы One Last Wish. |
| The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |
| Maybe Happy's heart stopped for a bit. | Возможно, сердце Хэппи ненадолго остановилось. |
| You've got a Happy Meal on the front of that shirt. | У тебя на футболке след от Хэппи Милла. |
| Persnikitty, Happy Chapman's cat, what are you doing in here? | Персоникитти! Кот Хэппи Чапмана! А ты что здесь делаешь? |
| You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
| WALTER: Copy that, Happy. | Скопируй его, Хэппи. |