This is your mother's happy day. | У твоей мамы сегодня счастливый день. |
Sometimes it's just a happy accident. | Иногда это просто... счастливый несчастный случай. |
But, honey, the Happy Forest is closed. | Но, милая, "Счастливый лес" закрыт. |
He's a happy man, ja? | Это счастливый человек, да? |
Kupaka very happy here. | Купака очень счастливый здесь. |
He's not too happy about it. | Они не слишком рад от этого. |
I am just so happy that you are back. | Я просто очень рад, что вы вернулись. |
I think Leland isn't so happy about the shift in management. | Я думаю Лиланд не очень рад перестановкам в менеджменте. |
He's only too happy when I do. | По всему видно, он только рад. |
But I also know he wasn't happy about losing his home and about you buying it. | Но я так же знаю, что он был не очень-то рад тому, что потерял свой дом и что вы выкупили его. |
What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
Feeling happy is a game changer. | Все меняется, когда почувствуешь счастье, хоть на миг. |
Before you were born, they wanted to make you happy. | До твоего рождения они хотели обеспечить тебе счастье. |
From that day on, my happy home vanished. | В тот день я потеряла и семью, и счастье. |
Because, in essence, it makes everybody happy and gooey with everybody else. | По сути, он принесет всем счастье, и люди будут довольны друг другом. |
Look, happy is good. | Слушай, счастье - это хорошо. |
It seems that she is happy staying there. | Кажется, ей даже нравится там жить. |
I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
Two parents that really like seeing their son happy and want to see what he's been so happy about. | Родители, которым правда нравится видеть своего сына счастливым и которые хотят увидеть, кто делает его таким счастливым. |
I'm very glad with you but I'm not happy in the dormitory. | Мне очень нравится с вами, но камера у нас не очень. |
It would make you happy, wouldn't it? | Мне нравится, что ты перестал быть глупцом и стал употреблять разум, данный тебе Богом. |
In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. | В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
It'll make her very happy. | Ей будет очень приятно. |
It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
Nice to see you happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
I said I was happy for her. | Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно. |
Some of them could make other kids really happy. | А другим детям они были бы в радость. |
Why am I looking so mean, so very happy? | К чему эта злая музыка, эта чистая радость? |
You can make a new kid happy. | Подари радость новому хозяину. |
Be interesting and make others happy. | Ты должна дарить людям радость! |
We feel happy and ecstatic. | Мы чувствуем радость и восторг. |
Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала. |
That doesn't make me happy. | Совсем меня это не радует. |
I'm not happy either. | Меня это тоже не радует. |
You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
But not a happy picture. | Но, не сказать, что так всё весело. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. | В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
On December 28 UNIQ released "Happy New Year", with labelmate, Cosmic Girls, making a guest appearance in the music video. | 28 декабря UNIQ выпустили альбом «Happy New Year» с лейблом Cosmic Girls, пригласив его на запись клипа. |
The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. | Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption. |
If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." | Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")». |
He broke the typecasting and appeared in a dinner jacket in the 1934 Paramount film Many Happy Returns, and was hired by theatrical producer C. B. Cochran to perform in London. | В 1934 году снялся в смокинге в фильме «Много Счастливых Возвращений» (Many Happy Returns) кинокомпании Парамаунт, после чего был нанят британским театральным продюсером Чальзом Б. Кокраном, для выступлений в лондонском ревю. |
I am not the daddy of Happy Bapetsi. | Какой? Я не отец Хэппи Бапетси. |
Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead? | Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой? |
Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |
During the 1960s and 70s, the majority of Eastern's funding came from pro-Taiwan backed groups while rivals Happy Valley received sponsorship from pro-China groups. | В течение 1960-х и 1970-х годов большинство средств Истерна поступали от протайваньских спонсоров, в то время как их соперники клуб Хэппи Вэлли получали спонсорскую поддержку от прокитайских группировок. |
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |