| So, Emma and her family got their happy ending. | Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи. |
| The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. | Спикер палаты счастливый и отдохнувший, и готов к большому дню. |
| Believing in even the possibility of a happy ending is a powerful thing. | Даже вера в то, что счастливый конец возможен, это очень большая сила. |
| Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special. | Возможно, твой счастливый конец будет совсем не таким, как ты думаешь, но именно это делает его еще более особенным. |
| Happy Physical class fascinating science | Счастливый класс физики, этой прекрасной науки. |
| He doesn't seem too happy about it. | Он похоже не сильно рад этому. |
| You know, I'm very happy that Pablo brought me here. | Знаешь, я очень рад, что Пабло пригласил меня. |
| I am also happy that the report has called for strengthening the Secretariat and I will study carefully the individual recommendations. | Я также рад тому, что в докладе прозвучал призыв укрепить Секретариат, и я внимательно изучу конкретные рекомендации. |
| I'm really... I am happy that he's out there by himself, away from us. | На самом деле... я даже рад что он там один сам по себе подальше о нас. |
| You owe it to yourself to get out and do some social things, so I'm just happy you're coming out. | Тебе свежий воздух и общение на пользу, вот я и рад, что ты решился. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| And I grew quiet and happy because I was near him. | Рядом с ним я обрела покой и счастье. |
| For a good and happy life! | Счастье молодоженам! Пью за ваше счастье и здоровье! |
| Does this work for you, give you the big happy? | Неужели эта работа принесет тебе счастье? |
| All those admonitions about being "deliriously happy, that there is no sense living your life without." | Все эти наставления о безудержном счастье и отсутствии смысла в жизни без любви? |
| And you, scratching Dude's belly makes you happy. | Играть со своей собакой- вот это счастье. |
| They're very happy in a gated retirement community. | Им очень нравится в ограждённом забором доме престарелых. |
| I thought you were happy here. | Я думала, тебе нравится здесь. |
| What makes him happy, what makes him sad. | Что ему нравится, что его печалит. |
| You're never happy, are you? | Тебе никогда не нравится? |
| I'm not happy about this. | Сложившееся мне не нравится. |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| It's made me very happy. | Ты не представляешь, как мне приятно! |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| It'd make me happy. | Мне было бы приятно, если бы ты пришел. |
| We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. | Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
| Having him so near me... makes me happy and sad. | Для меня видеть тебя рядом - это и радость и страдание. |
| I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. | Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens just to keep them happy. | Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| I think it would be fun to keep a man like that happy. | Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым... |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The band played Moscow's largest B1 club, opening for The Rupture and Happy Mondays. | Группа дважды выступала в крупнейшем московском клубе B1 на разогреве у The Rapture и Happy Mondays. |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| A series of toys representing six different characters from the film were also distributed globally in McDonald's Happy Meals. | В Индии сетью McDonald's была также выпущена серия игрушек, изображающая шесть персонажей фильма, в своём наборе Happy Meal. |
| The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| Happy and Toby don't make it. | Если мы остановимся, Хэппи и Тоби не выживут. |
| Happy, you and Toby can handle that. | Хэппи, вы с Тоби можете с этим справиться. |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| Happy, any sign of Temple? | Хэппи, есть признаки Тэмпла? |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |