| You gave the story a happy ending... my story. | Вы написали счастливый конец... моей истории. |
| Well, why is he jumping around all happy? | А почему же он прыгал вокруг, весь счастливый? |
| Your mother - a happy man. | Твоя мама - счастливый человек. |
| Why is Tom so happy? | Почему Том такой счастливый? |
| [Happy laughing.] | [Счастливый смех.] |
| I am so happy you could make it. | Я так рад, что ты пришел. |
| I'm really happy you're home, brother. | Я действительно рад, что ты дома, брат. |
| You don't seem too happy at the prospect of rejoining your people. | Не похоже, что ты особенно рад перспективе вернуться к своим сородичам. |
| Therefore, I am very happy that recent decades have seen increased momentum in the activities of the United Nations and its agencies to protect the rights of indigenous peoples. | Поэтому я очень рад, что в последние десятилетия Организация Объединенных Наций значительно активизировала свою деятельность в сфере защиты прав коренных народов. |
| Nepal is happy that the United Nations did so by organizing the Millennium Summit, which has, presumably, opened a new chapter in the history of both human beings and the United Nations. | Непал рад тому, что Организация Объединенных Наций сделала это, организовав Саммит тысячелетия, который, как мы полагаем, открыл новую главу в истории как человеческого общества, так и Организации Объединенных Наций. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| They are often shown wearing festive clothing, dancing, and playing musical instruments to indicate a happy afterlife. | Они часто показаны носящими праздничную одежду, танцующими и играющими на музыкальных инструментах, чтобы показать счастье загробной жизни. |
| I was just happy for sleeping in the same room. | Мне было за счастье спать с ней в одной комнате. |
| I never loved your father yet you're here and I'm so happy. | Но тебя родила, и ты - моё счастье. |
| You pat my back, I pat yours, and Pat Robertson pats Mr. Happy. | Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| The four of us like it a lot, so we're happy . | Ребятам нравится, и мы счастливы». |
| I'm so happy you like it, Mrs. Stanhope. | Я так рада, что вам нравится, миссис Стэнхоп. |
| Daniel-san, happy Halloween. | Дениэл-сан, счастливого Хэллоуина! Нравится? |
| You're happy about this? | И тебе это нравится? |
| It would make you happy, wouldn't it? | Мне нравится, что ты перестал быть глупцом и стал употреблять разум, данный тебе Богом. |
| I'm never so happy as when it's Ricky and Ron. | Мне даже приятно, когда ошибаются Рикки и Рон. |
| It'll make me happy knowing you're wearing it. | Мне будет приятно знать, что ты носишь её. |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| Especially if it's to make me happy. | Чтобы сделать мне приятно. |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| Okay, if we have to go to guns on this case, happy is not one of the emotions I will be expressing, okay? | Хорошо, если мы собираемся ввязаться в это дело, радость - это не та эмоция, которую я испытаю, ясно? |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| To make me happy. | Ну доставьте мне такую радость. |
| Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. | Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй. |
| I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse | Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все, |
| Yes. Are you mad because she seems happy about it? | Ты бесишься, потому что её это радует? |
| So no one is happy about this? | Так что, это никого не радует? |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Buzzin' Fly", was also written during this period, and was featured on Happy Sad, his 1969 LP. | Buzzin' Fly также была написана в тот период, но свет увидел её лишь тремя годами позже на альбоме Happy Sad (1969). |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| Trachtenburg made her acting debut at the age of ten in 2004 in a short indie movie titled Happy Birthday, playing the role of a girl named Lisa. | Актёрский дебют Трахтенберг состоялся в 2004 году, в возрасте 10 лет, когда она снялась в коротком инди-фильме «С днём рождения» (англ. Happy Birthday), где исполнила роль девушки по имени Лиза. |
| Don't have a location, but it was a Happy Meadow Dairy Bar. | Магазин не нашел, но мороженое было "Хэппи Мидоу". |
| Now tell me, what is making you unhappy, Happy Bapetsi? | Ну же расскажи, что у тебя произошло, Хэппи Бапетси? |
| Happy Oberlin is a monster. | Хэппи Оберлин - монстр. |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |
| When we get there, Happy, you mix the hydrogen peroxide with the yeast while Cabe and I run do the service road to the morgue's exterior access door, which will open once that pipe explodes. | Когда мы прибудем, Хэппи, ты смешиваешь перекись с дрожжами пока я и Кейб отправляемся по служебной дороге к внешней двери могра, которая откроется когда взорвется труба. |