| I always thought ours would be a happy ending. | Я всегда думал, что у нас будет счастливый конец. |
| I don't know - happy coincidence. | Я не знаю - счастливый случай. |
| "8-year-old Ellie, bright, happy child." | "Восьмилетняя Элли, умный, счастливый ребенок." |
| Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special. | Возможно, твой счастливый конец будет совсем не таким, как ты думаешь, но именно это делает его еще более особенным. |
| This sure is a happy day to me. | Счастливый день для меня. |
| But I am happy you are back. | Но я рад, что Вы вернулись. |
| Please be a little happy for me. | Ты рад за меня? - Конечно. |
| I wasn't happy he sandbagged me, obviously, but... | Я не был рад тому, что он меня прокатил, это очевидно, но... |
| Aren't you happy? | Ты что, не рад? |
| Actually, when I found out that you were a girl... I was happy. | что ты девушка... я был рад. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| Confused perhaps, but very happy. | Может быть, слишком безумное, но всё-таки счастье. |
| And let's watch some TV, because that makes us all happy. | И давай посмотрим ТВ, ведь это приносит нам всем счастье. |
| Delighted.: happy, liking things... | Восторг: счастье, нравятся вещи... |
| We won't have what we need to rewrite the book, to secure our happy endings, until Ms. Swan has completed her journey. | Нам не удастся достигнуть того, чего желаем, или переписать книгу, чтобы и на нашу долю выпало счастье, пока мисс Свон не завершит свое преображение. |
| But how happy you make me, baby! | Ах, ты едешь со мной, какое счастье! |
| But he should be able to do what makes him happy. | Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится. |
| But it doesn't seem like your fans like this new happy Taylor. | Но похоже фанатам это не нравится новая, счастливая Тейлор. |
| I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, against Sarah. | Мне и так не нравится, что придется давать показания против моей бывшей, против Сары. |
| I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
| Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. | Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится. |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| You seem happy about it. | Можно подумать, что вам это приятно. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| Abs, you definitely said you'd make me happy tonight, right? | Пресс, ты определенно говорил, что доставишь мне радость, правда? |
| YOU KNOW IT MAKES HER HAPPY. | Ты же знаешь, это доставляет ей радость. |
| Make your grandmother happy! | Это доставит такую радость твоей бабушке. |
| Well, that would make me happy. | Это доставило бы мне радость. |
| Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. | Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| That doesn't make you happy? | Разве это не радует тебя? |
| And that makes you happy? | И это тебя радует? |
| I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| I'm not happy. | Мне совсем не весело. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. | Не испугавшись провала, Фрай и Лори сыграли в эпизоде сериала The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в сериале Бена Элтона 1985 года Happy Families. |
| The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. | Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера. |
| Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
| a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you. | Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |
| All right, we got the prospects and Happy inside. | Проспекты и Хэппи ждут внутри. |