| Another very happy memory ric scrubbed from your brain. | Еще один счастливый момент, который Рик стер из твоей памяти |
| I do so LOVE a happy ending. | Я и правда люблю счастливый конец. |
| Welcome to our happy home. | Добро пожаловать в наш счастливый дом. |
| You have your happy ending. | У каждого свой счастливый конец. |
| I am getting my happy ending. | Я получу свой счастливый финал. |
| Your dad must be really happy, right? | Твой отец этому очень рад, да? |
| I'm very happy you were able to hang out tonight. | Я так рад, что ты смогла поболтаться со мной этим вечером |
| I'm thinking there's a Good Samaritan out there, probably not too happy about what he's been seeing on television lately. | Думаю, что где-то там добрый Самаритянин, который, возможно, не слишком рад увидеть то, что показали по телевизору. |
| So when he found himself back there - same estate, same sort of didn't look happy about getting out of the van. | И когда он снова оказался здесь: в этом же квартале, в той же ситуации, он вовсе не был рад тому, что ему предстоит выйти из фургона. |
| When my son got airbending, my husband and I were so happy. | Когда мой сын овладел магией воздуха, мой муж был так рад! |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Look, wondering if you're happy is a great shortcut to just being depressed. | Размышления о счастье - верный путь к депрессии. |
| It makes me doubt if my happy ending's even possible. | И из-за этого я сомневаюсь, что заслуживаю счастье. |
| whatever makes me happy, sets you free | Всё приносит счастье, если ты свободен, |
| Red kills happy things. | Рэд убивает любое счастье! |
| Happy is family, children! | Счастье - это семья, дети! |
| But he should be able to do what makes him happy. | Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится. |
| I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
| But it doesn't seem like your fans like this new happy Taylor. | Но похоже фанатам это не нравится новая, счастливая Тейлор. |
| From one happy day to the next we began the process of creating a life together. | Счастливые дни шли чередой... Тебе же нравится этот дом? ...а мы начали строить совместную жизнь. |
| Are you happy doing what you're doing? | Тебе что, нравится этим заниматься? |
| Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| You don't know how happy I'm to be here. | Ты не понимаешь какая это радость для меня - быть здесь. |
| But... if this'll make you happy... (Laughs) | Но... Если тебе это принесёт радость... |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| How happy I found you! | Какая радость, что я тебя нашла! |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| And that makes me happy. | И это меня очень радует. |
| He's not happy at work. | Работа его не радует. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| The RIAA certified "My Happy Ending" platinum in January 2005, making it Lavigne's second platinum single after "I'm with You" (2002). | В январе 2005 «My Happy Ending» получил статус платинового, став вторым платиновым синглом Аврил Лавин после «Complicated» (2002). |
| She has participated in UNICEF's Happy Birthday For Children project with hip-hop group Riemann.Mic, recording a song entitled "Birthday Everyday" and releasing an accompanying promotional video. | Она принимала участие в проекте UNICEF «Happy Birthday For Children», совместно с хип-хоп группой Riemann.Mic записав песню «Birthday Everyday» и выпустив сопровождающее рекламное видео. |
| In 1988, Warner/Chappell Music purchased the company owning the copyright for US$25 million, with the value of "Happy Birthday" estimated at US$5 million. | После нескольких реорганизаций, в 1988 году за 25 млн долларов компанию приобрела Warner/Chappell Music, которая оценила авторские права на «Happy Birthday to You» в 5 млн долларов. |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| Happy dropped a railroad crossing arm up ahead. | Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. |
| Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
| Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, not even a signal. | Ребята, коммуникатор Хэппи не отвечает, нет даже сигнала. |
| Where's Happy and Toby? | Где Хэппи и Тоби? |
| I'm sorry, with Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Не знала, что мы ждали гостей, пока Хэппи лежит в больнице. |