| Seriously, worst happy hour ever. | Серьёзно, самый худший счастливый час. |
| "Show me the heart unfettered by foolish dreams, and I'll show you a happy man." | Покажите мне сердце, в котором не живут дерзкие мечты, и я скажу вам, вот он, счастливый человек. |
| How happy I am today! | Какой я сегодня счастливый! |
| I am not a happy clown. | Я не самый счастливый клоун. |
| Happy father of three. | Счастливый отец троих детей. |
| Say you're happy for me. | Скажи, что ты за меня рад. |
| I don't think her boyfriend was too happy about her moving out. | Не думаю, что ее парень был очень уж рад ее переезду. |
| I can't believe that when I brought Ben and those other kids back, you didn't - Well, I was happy for you. | Я не могу поверить что когда я принес Бена и тех детей назад, ты... ну, я был рад за тебя. |
| At last! I'm so happy! | Как я рад, что нашел тебя! |
| Aren't you happy? | Ну, ты рад? |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Do what makes you happy, baby. | Делай всё, что приносит тебе счастье, любимый. |
| Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. | Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье. |
| We should do what makes us happy. | Мы должны искать своё счастье. |
| It's kind of a 'slice of life' thing... about being happy and an individual. | Ну, так, о жизни О счастье и вообще |
| And the only joyful moments one can find, are through happy memories. | то кроме неизбежности ждать вам больше ничего не приходится и все наше счастье будет заключаться лишь в наших счастливых воспоминаниях. |
| She's still not happy about taking a bottle, though. | Ей все еще не нравится брать бутылочку. |
| Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. | Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится. |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| Do whatever make syou happy. | Делай то, что нравится. |
| But I am not happy about this. | Но мне это совсем не нравится |
| I have to say how happy it makes me to see you together again. | Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
| During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. | В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью. |
| It's happy and easy. | Это легко и приятно. |
| It's so lovely to see my dad happy. | Так приятно видеть папу счастливым. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| I am happy and proud that she is addressing the Committee this morning. | Я испытываю радость и гордость в связи с тем, что она выступит в Комитете сегодня утром. |
| Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. | Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость. |
| I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. | Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
| You can make a new kid happy. | Подари радость новому хозяину. |
| Be interesting and make others happy. | Ты должна дарить людям радость! |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| You're not happy in the 15th? | Тебя уже не радует 15-ый участок? |
| Anything that makes me happy. | Обо всём, что меня радует. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| How is this happy playtime? | Как можно весело играть с этим? |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| A music video for the song "Fake Happy" was released on November 17, 2017. | Видеоклип на песню «Fake Happy» был выпущен 17 ноября. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| A series of toys representing six different characters from the film were also distributed globally in McDonald's Happy Meals. | В Индии сетью McDonald's была также выпущена серия игрушек, изображающая шесть персонажей фильма, в своём наборе Happy Meal. |
| The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. | З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней. |
| She and Mal were classmates of Superboy and Miss Martian at Happy Harbor High School. | Она и Мэл были одноклассниками Супербоя и Мисс Марсианки в Средней школе Хэппи Харбор. |
| So that would be three Happy Meals to go? | Ну что, для начала три Хэппи Милс? |
| So Plan B. Happy, you're prepared just in case? | Значит, план Б. Хэппи, ты готова, если что? |
| 3HO Foundation, Inc. (Healthy, Happy, Holy Organization, Inc.) | Фонд ЗХО, инк. (Хелон, хэппи, хоули организейшн, инк.) |
| Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |