| Dear, a happy man will never do wrong. | Дорогая, счастливый человек всегда прав. |
| It will be a happy day for all Africans. | Этот будет счастливый день для всех африканцев. |
| When you see your happy child turn into a morose, clinically depressed young man, you do whatever it takes to make him happy again before he decides that he can't take it anymore. | Когда видишь, как счастливый ребенок превращается в замкнутого молодого человека с клинической депрессией, то делаешь все, что угодно, чтобы вновь сделать его счастливым. пока оне не решил, что больше так не может. |
| And since I don't get to choose the door I'm about to go through, I just pray it's a healthy, happy kid. | И поскольку мне не приходится выбирать, в какую дверь я собираюсь войти, я просто молюсь о том, чтобы это был здоровый, счастливый ребенок. |
| This is supposed to be a happy time. | Это же вроде счастливый момент. |
| I'm-I'm really happy for you, Peter. | Я очень рад за тебя, Питер. |
| I'm really happy I got your voice mail. | Я очень рад, что ты получишь голосовое сообщение. |
| Their spokesman said, "I don't see how spraying red paint is helping with the positive change" and was happy that volunteers quickly came together to repair it. | Их представитель сказал: «Я не вижу, как распыление красной краски создаёт положительные изменения», и был рад, что добровольцы быстро собрались вместе, чтобы восстановить работу. |
| Good, because I'd be just as happy having them out of mine. | Пусть - а я рад, что они не достают меня. |
| Happy we could make such a profit. | Рад, что удалось заработать. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| Under different circumstances, I'm sure plenty of people could have been happy here. | При других обстоятельствах, я уверен, что много людей могли бы обрести здесь счастье. |
| The clinical definition of happy is difficult to quantify. | Счастье трудно измеряется в клинических показателях. |
| And no hero gets a happy ending. | А героям здесь счастье не найдется. |
| And the sickest part is their genes tell them they're happy about it. | И что самое паршивое? Гены диктуют им, когда чувствовать счастье. |
| Happy, happy, happy... | счастье, счастье, счастье... |
| Anyway, Mom's not happy about it. | Как бы то ни было, маме это не нравится. |
| There's plenty of water and the horse is very happy. | Там много воды, коню нравится. |
| And I want to see you doing something that you truly enjoy and that you're happy doing. | И я хочу увидеть, как ты будешь заниматься тем, что тебе по-настоящему нравится и что делает тебя счастливым. |
| And Jackson is not happy. | И Джексону это не нравится. |
| I like seeing you happy. | Мне нравится видеть тебя счастливым. |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| So how happy did you make her? | И насколько приятно ты ей сделал? |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| I was only feeling happy because both of us are Korean. | Просто было приятно встретить корейца. |
| I want to prepare you for a happy surprise. | Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
| You know this is my one happy place right now? | Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| Why am I looking so mean, so very happy | Зачем эта злая мелодия, эта безраздельная радость? |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| You think that makes me happy? | Думаешь, меня это радует? |
| Well, I'm not happy about it, either. | Меня это тоже не радует. |
| That doesn't make me happy. | Совсем меня это не радует. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Said Sam was happy, and they were chatting quite happily. | Сказал, что Сэм был доволен, и они весело о чем-то болтали. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. | В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта. |
| On December 28 UNIQ released "Happy New Year", with labelmate, Cosmic Girls, making a guest appearance in the music video. | 28 декабря UNIQ выпустили альбом «Happy New Year» с лейблом Cosmic Girls, пригласив его на запись клипа. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| In unstressed syllables occurring before vowels and in final position, contrasts between long and short high vowels are neutralised and short and occur (e.g. happy, throughout). | В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки и (к примеру, в happy, throughout). |
| The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |
| Happy suffers from hostility and anger dissonance syndrome. | Хэппи страдает одновременно синдромом враждебности и гнева. |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| Professor Happy's Fairy Tail Lectures! | Лекции "Хвоста феи" от профессора Хэппи! |
| Now tell me, what is making you unhappy, Happy Bapetsi? | Ну же расскажи, что у тебя произошло, Хэппи Бапетси? |
| Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |