| She's a happy kid now with a beautiful memory of her father that's intact. | Сейчас она счастливый ребенок с хорошими воспоминаниями о своем отце. |
| At least... I have that happy moment. | По крайней мере... я помню тот счастливый момент. |
| Well, I guess it's just the writer in me, but I'm hoping for happy ending. | Ну, наверное, во мне говорит писатель, но я надеюсь на счастливый финал. |
| He's not a happy Camper. | Он больше не счастливый отдыхающий. |
| Let yourself be tempted by the delicious cakes and also join us for happy hour from Monday to Thursday, from 17:00 to 19:00. | Побалуйте себя кусочком восхитительного торта и не забудьте заглянуть в бар в "счастливый час" с понедельника по четверг с 17:00 до 19:00. |
| I'm just happy I got to hear your voice before I go. | Я просто рад, что услышал твой голос перед уходом. |
| I'm very happy I meet you. | Я очень рад, что мы познакомились. |
| I'm so, I'm so happy you're here. | Я так рад, что ты здесь. |
| I'm glad to see you're happy. | Я рад видеть тебя счастливой. |
| Dad's going to be so happy. | Отец будет рад твоему приходу. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| What's wrong with people being happy? | Да что с тобой не так, раз ты жалуешься на счастье? |
| House doesn't do happy. | Хаусу не важно счастье. |
| It's called "happy." | Это называется "Счастье". |
| Thanks to Emma, she's back and recapturing that... happy ending this book gave her. | Благодаря Эмме, она вернулась. и снова обрела... свое счастье, о котором написано в этой книге. |
| I can adopt Vicky and you can adopt CIaude and we'll all live together and be wildly happy. | Я удочерю Викки, ты усыновишь Клода, и у нас будет безумное семейное счастье. |
| The kids are happy, and they love it. | Дети счастливы, им нравится помещение. |
| I've never seen anyone look so happy over eating dried sweet potatoes. | Если вам это так нравится, ешьте сколько угодно. |
| You're not happy doing that column. | Тебе не нравится твоя колонка. |
| I'm not happy about any of this. | Мне это не нравится. |
| It would make you happy, wouldn't it? | Мне нравится, что ты перестал быть глупцом и стал употреблять разум, данный тебе Богом. |
| I'm never so happy as when it's Ricky and Ron. | Мне даже приятно, когда ошибаются Рикки и Рон. |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| I am happy and I am honoured that, although we will not be here much longer, we get to perform this last task together. | Мне приятно и почетно, что, хотя нам уже и недолго оставаться здесь, нам доводится вместе доделывать это последнее дело. |
| So how happy did you make her? | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| Actually, it's nice remembering things that made him happy. | Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
| Because it makes me happy. | Потому что это приносит мне радость. |
| You're not happy. | И тебе не в радость. |
| I woke up this morning and felt... it took me a while to put my finger on it, but I felt happy. | Я проснулся утром и почувствовал- мне потребовалось время, чтобы осознать это, но я почувствовал радость. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
| Are you happy there? | Тебя там всё радует? |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| Your happy is too loud? | Ух, как весело. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| I'm not happy. | Мне совсем не весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| She was renamed Happy Entrance in 1665. | В 1665 году переименован в Happy Entrance. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| On May 19, she took a break to sing "Happy Birthday" on stage at President John F. Kennedy's birthday celebration at Madison Square Garden in New York. | 19 мая она взяла перерыв, чтобы спеть песню «Happy Brithday, Mr. President» на сцене в день рождения президента Джона Ф. Кеннеди, в Мэдисон-сквер-Гарден, в Нью-Йорке. |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. | Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version). |
| TIG: Juice and Happy are putting them in the big crates. | Джус с Хэппи кладут их в большие ящики. |
| You know... your girl Happy makes great fake I.D.'s. | Знаешь... твоя подруга Хэппи сделала очень хорошую фальшивку. |
| Happy, leave her ficus alone. | Хэппи... Оставь в покое ее фикус. |
| Let me get a number one Happy Meal. | Мне, пожалуйста, один Хэппи мил. |
| Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged? | Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят? |