| Until that happy day, Kenny... check out his most recent cases, see if anyone is holding a grudge. | Пока этот счастливый день не настал, Кенни... проверь его недавние дела, не затаил ли кто на него обиду. |
| And I don't think we have to read it as a happy ending. | И я не думаю, что это стоит трактовать как счастливый конец. |
| They presented themselves as examples of the happy outcome that was possible if disabled children were given love, care and training in appropriate surroundings. | Они сказали, что их судьбы - счастливый итог, который возможен, если дети-инвалиды чувствуют любовь, заботу и получают образование в надлежащих условиях. |
| If we can express the divine will and a happy marriage is certainly such an expression then we are really beginning to live beyond our own selfish aims. | Если бы мы могли представлять божественную волю и счастливый брак был бы её выражением тогда мы действительно начали бы жить вдали от своих эгоистичных целей. |
| Happy endings aren't always what they think they will be. | Счастливый конец не всегда такой, какой мы хотим, чтобы он был. |
| Charlie would be so happy for you. | Чарли был бы очень рад за тебя. |
| Even 20 to 30 pounds would make me happy. | Я буду рад потерять даже 10-15 кг. |
| "The goal is good for me and my confidence and I'm very happy for my family and friends as well," he told Blackpool's official website after the game. | «Этот гол очень важен для меня и моей уверенности, и я очень рад меня поздравили моя семьей и друзья» - он сказал официальном Блэкпул после игры. |
| Finally, I wish to say how happy I am to be participating in this important meeting and to be adding the contribution of my country, Niger, to the effort of the international community to find solutions to the thorny problems of international migration. | Наконец, я хотел бы сказать о том, что я рад принять участие в этом важном заседании и добавить вклад моей страны, Нигера, к усилиям международного сообщества по поискам решений сложных проблем международной миграции. |
| Happy we could make such a profit. | Рад, что удалось заработать. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| Those winds are happy and sad. | Эти ветры - счастье и горе. |
| But I want to know what happy is. | Но я хочу знать, что значит счастье. |
| It was the first time in my life that I was really happy. | И тогда впервые в жизни я почувствовал... настоящее счастье. |
| I think I found my happy | Я думаю я нашел свое счастье |
| Happy's a strong word. | Счастье - сильное слово. |
| I'm so happy that you like them. | Я рада, что вам нравится. |
| It's embarrassing how happy this makes me. | Даже неловко признавать, как мне это нравится. |
| I'm just not happy there, okay? | Ладно, мне там просто не нравится. |
| But you're not Robie's daddy and Anne is not happy that you let her think you were. | Но ты не отец Роби и Энн не нравится, что ты врал об этом. |
| I'm not happy anyway. | Мне все равно не нравится. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. | Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
| I said I was happy for her. | Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно. |
| Just-Just do what makes you happy. | Просто делай то, что приносит тебе радость. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| No, it made me happy. | Нет, мне это в радость. |
| Getting a little tired of how happy you are. | Твоя радость уже утомляет. |
| That would make me very happy. | Мне это будет в радость. |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| Don't pretend you're not happy about this. | Не притворяйся, что тебя это не радует. |
| That makes them happy, and the best part is... | Это их радует, а самое лучшее... |
| I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. | Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| I know you are not happy about this, but I am pregnant, and I am having this baby. | Знаю, что тебя это не радует, но я беременна, и я рожу этого ребенка. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| Do they look happy? | Им весело? - Нет. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
| Kalimba de Luna - 16 Happy Songs is a compilation album by Boney M. released in late 1984. | «Kalimba de Luna - 16 Happy Songs» - сборный альбом группы Boney M., выпущенный в ноябре 1984 года. |
| "Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. | Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране. |
| Also in 1997, Marthus filled in as touring drummer for Czech bands Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death and Scharnhorst. | С 1997 года Шкарупка играл в группах Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death и Scharnhorst. |
| Amanda Murray of Sputnikmusic considered "Born to Make You Happy" a "proficient but entirely unrememberable song," while Andy Petch-Jex of musicOMH considered the song an "early classic." | Аманда Мюррей с Sputnikmusic считала «Born to Make You Happy» «зрелой, но незаметной песней», а Энди Печ-Джекс с musicOMH назвал трэк «будущей классикой». |
| How much do you guys get for a massage now? Without the happy ending. | Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда? |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Happy, Toby, get to the server and get me that backup disk. | Хэппи, Тобби! Езжайте в серверную и привезите мне этот диск с резервной копией. |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged? | Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят? |