| Help me return my friend's happy ending. | Помоги мне вернуть счастливый финал моему другу. |
| You're going to destroy everyone's happy endings. | Ты уничтожишь счастливый конец для всех. |
| But unlike countless other families in this country, you actually got a happy ending. | Но, в отличии от многих других семей в этой стране, у вашей истории оказался счастливый конец. |
| But how come you're so happy? | Но тогда почему ты такой счастливый? |
| so we had a lovely trip to see Russia today, which is not a very pleasant and happy view. | Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид. |
| Your dad'll be really happy you're playing piano again. | Твой папа по-настоящему рад, что ты снова играешь на пианино. |
| It is happy that returned home. | Он рад, что вернулся домой. |
| I'm really happy I stole Cathia, because my team will have her. | Я рад, что украл Катиа, потому что теперь она в моей команде. |
| I'm glad to see you're happy. | Я рад видеть тебя счастливым. |
| Jerry sobs a little bit to see his new friend leave, but he is happy that he helped. | Джерри даже проливает слезинку, потому что его новообретенный друг так быстро уехал, но он рад, что помог. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| In other words, a person's facial expression can act as a cause of an emotional state, rather than an effect; instead of smiling because they feel happy, a person can make themselves feel happy by smiling. | Другими словами, выражение лица может выступать как причина эмоционального состояния, а не как последствие; вместо того, чтобы улыбаться, потому что человек испытывает счастье, он может заставить чувствовать себя счастливым, улыбаясь. |
| It's happy for deep people. | Глубоким людям она приносит счастье. |
| How happy I was with him... | Что это счастье настоящим было |
| Happy. Happy is about a lot of things. | Счастье - сложная штука. |
| Happy just feels great and amazing. | Счастье ощущается здорово и удивительно. |
| And, by the way, I'm not happy you're still drinking. | Кстати, мне не нравится, что ты все еще выпиваешь. |
| You don't seem happy. | Тебе и на свободе не нравится? |
| You should... do what makes you happy. | Все нормально, занимайся тем, чем тебе нравится. |
| "Tooth"? Call me "Susan" if it makes you happy. | Зови хоть Сюзанной, если тебе так нравится. |
| It would make you happy, wouldn't it? | Мне нравится, что ты перестал быть глупцом и стал употреблять разум, данный тебе Богом. |
| No, I'm really happy that you are telling me these. | Мне приятно, что ты завела этот разговор. |
| Are you happy you're being treated like this? | Разве не приятно находиться в таком постыдном положении? |
| I'm just happy that you bought this for me. | Мне все равно очень приятно что ты купил это для меня. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| I took a shot of her to make her happy. | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| But if it makes you happy, then dig up the whole thing. | Но если это доставляет тебе радость, можешь перекопать тут всё. |
| I still felt happy as if my saviors had arrived. | Я всё же чувствовал радость, будто пришли мои спасители. |
| No, Honey, it's inappropriate, especially when the assignment was to make a picture that makes you happy. | Нет, дорогой, это не подходит, особенно, учитывая, что задание было нарисовать картинку, которая приносит радость. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. | А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| My parents aren't happy about the shorter Fridays. | Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день. |
| All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| You think that makes me happy? | Думаешь, меня это радует? |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| Do they look happy? | Им весело? - Нет. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 2013, Mavor played Nicola Ball in the romantic comedy Not Another Happy Ending. | В 2013 году Мейвор сыграла роль Николы Болл в романтической комедии Not Another Happy Ending. |
| She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. | В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
| "Born to Make You Happy" is a teen pop and dance-pop song that lasts for four minutes and three seconds. | «Born to Make You Happy» - танцевальная тин-поп песня, длящаяся четыре минуты и три секунды. |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. | «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков. |
| The first single, "Dog Food" will be released May 21, 2010, and features Dave Grohl (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Happy Tom (Turbonegro), and The Fresh Prince of Darkness (The Dwarves). | Первый сингл "Dog Food", записанный с Дэйвом Гролом (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Томасом Зельцером (Happy Tom, Turbonegro), и Марком Даймондом (The Fresh Prince of Darkness, The Dwarves), будет выпущен 21 мая. |
| Happy, you'll trace from the SUV. | Хэппи, вы будете отслеживать с внедорожника. |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |
| Could be in Happy Valley! | Ты мог попасть в Хэппи Валли. |
| Happy explains he is the imaginary friend of a little girl named Hailey, who has been kidnapped by a deranged man dressed as Santa Claus ("Very Bad Santa"). | Хэппи - воображаемый друг маленькой девочки по имени Хэйли, которую похитил психопат, одетый как Санта-Клаус. |