Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
That was our happy ending, and now it's gone. Это был наш счастливый конец, и теперь его нет.
I'm supposed to bring back all the happy endings. Я должна вернуть каждому счастливый конец.
They presented themselves as examples of the happy outcome that was possible if disabled children were given love, care and training in appropriate surroundings. Они сказали, что их судьбы - счастливый итог, который возможен, если дети-инвалиды чувствуют любовь, заботу и получают образование в надлежащих условиях.
Now I fear that will be the last happy day of my life! Теперь я боюсь, что это был последний счастливый день в моей жизни!
Well, we run a taut ship here at Cowley, though I like to think a happy one also. Что ж, у нас в Каули надёжный корабль, и мне хочется думать, что он также и счастливый.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I am happy you have decided to go to Han's tournament. Я рад, что ты решил участвовать в турнире Хана.
So happy you could be here. Очень рад что ты здесь.
I am so happy you could be here! Как рад видеть тебя живым!
You don't know how happy I am to see you again! Я рад был снова тебя видеть, дружище.
I don't know what you're talking about, but whatever it is, whatever secret you're sharing, I'm just so happy that the two of you are acting like sisters - Не знаю о чем вы разговаривали, но, чтобы это не было - это ваш секрет, а я просто рад, что вы наконец-то начали общаться, как сестры...
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He looks far too happy over there. Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный.
He's just a happy, fat, lazy cat. Он - довольный, толстый, ленивый кот.
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом!
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
I do one thing that makes me happy. Я делаю всего одну вещь, которая приносит мне счастье.
My needs are to make her happy, treat her with love and respect. Мои потребности - дарить ей счастье, относиться с любовью и уважением...
But that doesn't mean that you have to stay there - Not if it doesn't make you happy, and it doesn't. Но это не значит, что ты должен заниматься им... не должен, если это не приносит тебе счастье, и это так.
Happy or sad, angry or apologetic, dominant or submissive, it's apparently all the same to Del Rey, who floats through these songs with a weird indifference. Счастье или грусть, гнев или раскаяние, власть или покорность - всё это, видимо, безразлично Дель Рей, плывущей через эти песни со странным равнодушием.
He sounds so happy! Должно быть к Пепе пришло счастье.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm not happy about this, Walt. Мне всё это не нравится, Уолт.
Tell me what you like, so I can make you happy. Скажи мне, что тебе нравится и я сделаю тебя счастливым.
Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый.
She's not happy. Ей здесь не нравится.
I'm really, really happy being single right now. Мне нравится сейчас быть одной.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
I'm already very happy that you called. Но мне приятно уже то, что ты позвонил.
It's nice to see David so happy. Приятно видеть, что Дэвид счастлив.
It's nice to have a case with such a happy outcome. Приятно иметь случай с таким счастливым результатом.
It's good to see you so happy and full of purpose again. Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
Nice to see you happy. Приятно видеть тебя счастливой.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You look relieved, maybe even a little happy. На твом лице облегчение, и даже радость.
I don't think this happy thing is going to work. Я не думаю, что радость сработает.
And what about that made you happy? И что в тот день принесло тебе радость?
Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость...
And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
And that happy little boy is you. А этот радостный малыш - ты.
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди?
You sure seem unusually happy. Что-то ты больно радостный...
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец
You just don't seem that happy, that's all. Видок у тебя не очень радостный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
My parents aren't happy about the shorter Fridays. Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день.
I forgot how happy that sounds makes me. Я и забыла, как меня радует этот звук.
"Does it make you happy?" I said. "Тебя это радует?" - сказала я.
Are you happy at the prospect? Тебя радует эта перспектива?
That doesn't make me happy. Совсем меня это не радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
I heard you are not happy... with the Corleone family. Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне.
I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает.
Obviously, if you're happy as you are... Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете...
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны.
So now I'm alone but happy Но это меня вполне устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат.
Well, he's keeping your father happy. Отцу с ним весело.
It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу.
So happy you're amused. Рада, что вам весело.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS.
"Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране.
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно.
One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»).
In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро.
Happy and Collins might not play nice together. Хэппи и Коллинз могут не сработаться.
Happy, I don't drink beer. Хэппи, я не пью пиво.
Happy Chapman took Odie? Оди забрал Хэппи Чапман?
I mean, one more/clean shot to the head/and this lady could have/avoided becoming a human Happy Meal. Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила.
Больше примеров...