One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, but, like it or not, I just saved this world because I want to change. | Мне жаль, что твоего компаньона не ждёт счастливый финал, ...но, нравится это или нет, я только что спасла мир, ...потому что я хочу измениться. |
Happy as a clam, Ollie. | Счастливый, как никто, Олли. |
Let this happy season begin! | Да начнётся этот счастливый сезон! |
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann. | Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн. |
Well, I'm really happy for you, man. | Ну, я очень рад за тебя, мужик. |
Then the telephone rang, which made me happy. | Потом позвонил телефон, чему я был очень рад. |
I'm as happy about it as you are, but the truth is, that boy's going to die unless he gets a kidney transplant. | Я рад всему этому не больше вашего, но правда в том, что мальчик умрёт, если не получит почку. |
But more than anything, I'm just happy I fit through that tunnel. | Но больше всего я рад, что смог пролететь через туннель. |
You are not happy that you came out, William? | Ты не рад, что вышел, Уильям? |
But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
And happy as a clam. | И довольный как лось. |
Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
I can tell you how happy queens are. | Про счастье королев у меня найдутся слова. |
It sounds like you made her very happy. | Мне кажется, вы принесли ей счастье. |
I never loved your father yet you're here and I'm so happy. | Но тебя родила, и ты - моё счастье. |
I'm so happy that I love... my child so much! | Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь! |
Happy, you want happy? | Счастье... Вы ищете счастье? |
Not everyone is happy about it, I write. | Похоже, кому-то не нравится то, что я пишу. |
I thought you were happy at home. | Думал, тебе нравится быть дома. |
I'm not happy there. I suck at it. | Но мне эта работа совершенно не нравится. |
It makes me happy for others to join in on the fun, and it's definitely what Leo would want. | Мне нравится веселиться в вашей компании и это точно то, чего хотел бы Лео. |
And - And if you like guys and dating guys makes you happy, that's fine with us. | И -И если тебе нравится этот парень и свидания с ним делают тебя счастливым, это нормально. |
I have to say how happy it makes me to see you together again. | Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
I like to think of myself as one of the Happy Generations. | Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!" |
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
One that makes you very happy, one very sad, and one very scared. | первая, когда ты испытываешь радость, вторая - грусть и третья - страх. |
She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. | Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни. |
For the Korean people, 50th anniversary represents great tragedy of half-a-century-long national division throwing untold sufferings and misfortunes to them rather than a happy event with liberation. | Для корейского народа этот 50-летний юбилей олицетворяет собой не столько радость освобождения, сколько величайшую трагедию полувекового раскола нации, принесшего ему невыразимые беды и страдания. |
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
You have no idea how happy this makes me. | Ты не представляешь себе как меня это радует. |
Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
And the only thing that makes her happy is to think that I don't know. | И её радует только уверенность, что я ни о чём не подозреваю. |
Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
"The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". | 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус. |
Happy Christmas is a 2014 American comedy-drama film written, produced and directed by Joe Swanberg. | Счастливого Рождества (фильм, 2014) (англ. Happy Christmas) - американский фильм режиссёра Джо Сванберга. |
The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. | З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней. |
Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. | Дело номер один, Хэппи Бапетси и сомнительный папаша. |
Happy, come on, you got to have a little left in there. | Хэппи, ну же, это не может быть конец. |
I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |