Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
Look, I know this isn't exactly the... happy ending you envisioned for you and Jack. Послушай, я знаю, что это не совсем тот счастливый конец, который ты ожидала для себя и Джека.
Do you say a movie must have a happy ending? Как считаешь, фильм должен иметь счастливый конец?
That way a happy marriage... И тогда счастливый брак...
And I'm a happy drunk, anyway. И я счастливый пьяница, в любом случае. Да...
A happy occasion as our emersion gives you a unique chance to returnt things to their natural order. акой счастливый случай как наше по€вление дает вам уникальный шанс вернуть естественный пор€док вещей.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
Well, as long as I can make someone happy. Что ж, я рад, что еще могу кого-то повеселить.
I'm not sure I'm very happy about it... Не уверен, что рад этому...
I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy. Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Or maybe he's not that happy about us getting married, and therefore, nothing to celebrate? Или может, он не особо рад, что мы женимся, и поэтому нечего отмечать?
You don't look very happy over the new job. Что-то ты не рад назначению.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
Well, you seem happy. Вид у тебя довольный.
He was a happy baby. Он был всем довольный малыш.
You don't seem very happy. У тебя не очень довольный вид.
You never seem happy. У тебя довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
And let's watch some TV, because that makes us all happy. И давай посмотрим ТВ, ведь это приносит нам всем счастье.
And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье.
It is in your interests that I'm healthy, happy, well-fed. Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах.
It would've kept the curator very happy, but it wasn't going to keep us happy. Он счёл бы это за большое счастье, но вряд ли счастливыми были бы мы.
Happy, sober, parents. Счастье, трезвость, родители.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm not happy making threats, Kevin. Мне не нравится угрожать, Кевин.
It is, but I'm not happy about the way Doctor Channing has been treating him. Да, но мне не нравится, как доктор Ченнинг относиться к нему.
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама.
I'm not happy about it. Мне это не нравится.
I'm not too happy about it. Это мне не слишком нравится.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров.
It's good to see you so happy and full of purpose again. Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью.
At the same time, it is my pleasure to wish her a happy and successful life following these achievements, particularly since she is leaving her post with a clear conscience. Одновременно мне приятно пожелать ей счастливой и успешной жизни после таких достижений, тем более что она покидает свой пост с чистой совестью.
And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
West Coast: light, happy. Западное побережье: свет и радость.
Sabrina really makes you happy, doesn't she? Сабрина и правда оставляет тебе радость, да?
"A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." "Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту".
When you are happy, make others happy, too. "Ты должна дарить людям радость!"
Sunny yellow, happy, ice blue, sad, battery-acid green, fear. Светло-жёлтый - радость, холодный синий - грусть ядовито-зелёный - страх.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать.
Why are you so happy about it? А чего это ты такой радостный?
He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой».
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
So, makes happy a result, and today I already have successors. Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники.
I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты.
So no one is happy about this? Так что, это никого не радует?
It makes me really happy. Меня все это радует.
I'm not happy either. Меня это тоже не радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
If you're not happy, complain to the WTO. Если не устраивает, жалуйся в ВТО.
If you're not happy about it, try eating each other. Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга.
'Cause you certainly don't seem very happy in here. А то здесь тебя, похоже, не устраивает.
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны.
He's going through these parlor games and he's real happy. Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
You'll remember how happy it was. Ты будешь вспоминать, как это было весело.
That must have been a happy household this week. У вас дома на этой неделе должно было быть весело.
I've just, I've never been this happy before. Но даю слово, что сделаю все, чтоб тебе было весело.
Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records.
A notable omission from the album is the song "Shiny Happy People" which was deliberately left out by the band despite it being one of their biggest hits. Одним из упущений сборника была песня «Shiny Happy People», который была сознательно проигнорирована группой несмотря на её большую популярность.
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов.
The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption.
It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Car belongs to Steven Miller. 17 West Happy Hollow Boulevard. Машина принадлежит Стивену Миллеру, Бульвар Хэппи Холлоу 17.
Happy, don't you want to introduce us us? Хэппи, не хочешь познакомить нас... нас?
Happy, where are you? Хэппи, где ты?
Happy, a mechanical prodigy. Хэппи - вундеркинд в механике.
I think Happy likes it. Думаю, Хэппи нравится горячее.
Больше примеров...