| A bunch of happy communities tied together is a happy city and a happy world. | Несколько счастливых районов вместе составляют счастливый город и счастливый мир. |
| If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. | Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид. |
| Is that your happy dance, big boy? | Это твой счастливый танец, большой мальчик? |
| We don't want our happy day tainted by misfortune and tragedy, do we? | Мы не хотим омрачать наш самый счастливый день несчастьями и трагедиями, правда же? |
| Happy Physical class fascinating science | Счастливый класс физики, этой прекрасной науки. |
| I'm so happy for you. | Я так рад за тебя, сегодня же расскажу Мануэлю. |
| He's not too happy about it. | Они не слишком рад от этого. |
| Ross was just telling me how happy he is that I came back. | Росс говорил мне, что он очень рад моему возвращению. |
| I think Leland isn't so happy about the shift in management. | Я думаю Лиланд не очень рад перестановкам в менеджменте. |
| I would be very happy if the distinguished representative of India were to denounce this document and to state that it does not in any way reflect Indian policy or Indian intentions in the nuclear field. | Я был бы весьма рад, если бы уважаемая представительница Индии отмежевалась от этого документа и заявила, что он никоим образом не отражает индийскую политику или индийские намерения в ядерной сфере. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. | До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье. |
| But that doesn't mean that you have to stay there - Not if it doesn't make you happy, and it doesn't. | Но это не значит, что ты должен заниматься им... не должен, если это не приносит тебе счастье, и это так. |
| Can you imagine being happy? | Ты можешь себе представить постоянное счастье? |
| How happy I was with him... | Что это счастье настоящим было |
| They knew themselves to be the most happy of families to live as they did and to love each other so. | Они понимали, что это счастье - жить так, как они живут, и так любить друг друга. |
| You're happy because you're patrolling. | Ну, тебе нравится быть в патруле. |
| I'm so happy you like it. | Я счастлива, что тебе нравится. |
| Look at me I am healed, and you are not happy? | Смотри на меня, я исцелен, и тебе это не нравится? |
| Listen, I like him a lot, but I don't believe a professional driver with very little to look forward to will make her happy. | Послушай, мне он очень нравится, но не думаю, что она будет счастлива с профессиональным гонщиком, перспективы которого весьма скромны. |
| What happened is I'm not happy about the way people talk to me, okay? | Проблема в том, что мне не нравится, как люди со мной разговаривают, понимаешь? |
| We are happy that the long engagement of the United Nations in the fight against international terrorism has been acknowledged. | Нам приятно отмечать, что давняя приверженность Организации Объединенных Наций борьбе с международным терроризмом получила общее признание. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| But it still made me happy, since you said I'm pretty. | Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. | Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
| You know this is my one happy place right now? | Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
| Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." | Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость." |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| Any place that's cold for you makes me happy, | Любое место, где тебе холодно, радует меня. |
| That doesn't make me happy in the least. | Совсем меня это не радует. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Yes, they sure are happy! | Конечно, им весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The RIAA certified "My Happy Ending" platinum in January 2005, making it Lavigne's second platinum single after "I'm with You" (2002). | В январе 2005 «My Happy Ending» получил статус платинового, став вторым платиновым синглом Аврил Лавин после «Complicated» (2002). |
| In June 2012, it was revealed that Barbadian singer Rihanna and American actor Jim Parsons would star as the lead roles in the film Happy Smekday!, retitled to Home in June 2013. | В июне 2012 года было объявлено, что барбадосская певица Рианна и американский актёр Джим Парсонс сыграют в главных ролях фильма Happy Smekday!, переименованого в июне 2013 года в Home (с англ. - «Дом»). |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| Henderson, who had left the group in 1975, revived the "Jazz Crusaders" moniker (despite Sample's objections) for 1995's Happy Again. | Оставивший в 1975 году коллектив Хендерсон возродил группу под названием «Jazz Crusaders» (несмотря на возражения Сэмпла) и выпустил в 1995 году альбом Happy Again. |
| Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. | Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен. |
| Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
| Happy, come with me. | Хэппи, идем со мной. |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |
| Happy, it's okay. | Хэппи, все в порядке. |
| Happy and Toby are in position. | Хэппи и Тоби на месте. |