| He doesn't look very happy, for someone who's rolling in it. | Для человека, который так богат, вид у него не слишком счастливый. |
| Today is such a happy day! | Сегодня такой счастливый день! |
| Joey's not a happy kid. | Джоуи не счастливый ребенок. |
| This is a happy day. | Это же счастливый день. |
| Because no matter story will have a happy ending! | Потому что, независимо от того, что случится... у нашей истории всегда будет счастливый конец! |
| I'm just glad we had a happy ending. | Я просто рад, что у нас есть счастливый конец. |
| After the match, he stated: I'm very happy. | После матча, он заявил: «Я очень рад. |
| I'm so happy that I can speak to the Korean President eye-to-eye. | Я так рад, что могу говорить с Президентом Кореи, глядя глаза в глаза. |
| Good, because I'd be just as happy having them out of mine. | Пусть - а я рад, что они не достают меня. |
| Welcome, I'm glad to see that you have come to a happy decision. | Добро пожаловать, рад, что ты принял верное решение. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| It was the first time in my life that I was really happy. | И тогда впервые в жизни я почувствовал... настоящее счастье. |
| Anything would please me, my Lady, which made You happy. | Мне понравится всё, что принесет вам счастье, миледи. |
| It's the only thing that makes her happy. | Только они приносят ей счастье. |
| If she were really happy, she wouldn't have to post photos of herself looking happy. | Будь она счастлива на самом деле, она бы не стала выставлять свое счастье напоказ. |
| Happy doesn't last. I like depressed. | Счастье долго не длиться. |
| Anyway, Mom's not happy about it. | Как бы то ни было, маме это не нравится. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| You're happy taking orders from a woman? | Тебе нравится подчиняться приказам бабы? |
| Now, if you want to call that an exorcism it's fine if it makes him happy. | Если хотите называть это экзорцизмом - пожалуйста, раз вам так нравится. |
| My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. | Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии. |
| So how happy did you make her? | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| It's so wonderful to see you this happy and beautiful. | Это так приятно видеть вас счастливой и красивой. |
| It's so lovely to see my dad happy. | Так приятно видеть папу счастливым. |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| Makes me happy that at least you help each other. | Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
| Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. | И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
| This is not making me happy. | Мне это совсем не в радость. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| And what about that made you happy? | И что в тот день принесло тебе радость? |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| This engagement of Bertie's makes me very happy. | Флоренс, свадьба Берти меня очень радует. |
| Shares Brikmana grow that are not happy Brikmana. | Акции Брикмана растут, что не радует Брикмана. |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse | Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все, |
| And although I am not happy about his lies, I have to say that he's always been there for me when I'm sick, and supportive when I was down. | И хотя меня не радует, что он мне лгал, я должна сказать, что он всегда был рядом, когда я болела и поддерживал меня в трудную минуту. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. | Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| Yes, they sure are happy! | Конечно, им весело. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On September 15, Happy Face Entertainment announced their new girl group. | 15 сентября компания Happy Face Entertainment представила свою новую гёрл-группу. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| She reminds Kurt that the club members value him highly and that he is not alone, and asks him to sing the Judy Garland/ Barbra Streisand duet of "Get Happy" and "Happy Days Are Here Again" with her. | Она решает показать ему, что он не одинок и остальные хористы высоко его ценят, исполнив с ним дуэтом песни «Get Happy» и «Happy Days Are Here Again» Джуди Гарленд и Барбары Стрейзанд. |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| But I still had enough money to buy her a happy meal. | Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил. |
| You've got a Happy Meal on the front of that shirt. | У тебя на футболке след от Хэппи Милла. |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Happy, get the engine running! | Хэппи, заводи машину! |
| I am not the daddy of Happy Bapetsi. | Я не отец Хэппи Бапетси. |