| The best happy ending belongs to Yam and Juei. | Лучший счастливый конец принадлежит Яму и Джу. |
| Upon hearing that Greystash dying would be the end of Lisa's childhood, Homer is unable to bring himself to read the last chapter to Lisa, and improvises a happy ending instead involving Greystash defeating the evil wizard. | Услышав, что смерть Грейсташа станет концом детства Лизы, Гомер не может заставить себя прочитать последнюю главу Лизе и импровизировать счастливый конец вместо того, чтобы Грейсташ победил злого волшебника. |
| In Sir Thomas's case, we will hope for a happy compromise between speed and safety. | случае сэра омаса, мы будем наде€тьс€ на счастливый компромисс между скоростью и безопасностью. |
| Tell them the happy ending. | Расскажи им счастливый конец. |
| It has been a very happy day. | Этот очень счастливый день. |
| I'm glad I could do something to make you happy. | Рад, что хоть чем-то могу тебя осчастливить. |
| I would be very happy if accept the job. | Я буду очень рад если ты примешь предложение. |
| You don't seem too happy about it. | Похоже, ты не очень рад. |
| Now we have heard that you're about to fly away to old blighty, and word 'round the pub has it you're not happy about it. | Мы слышали, что ты вот-вот улетишь в старую добрую Англию, и ходят слухи, что ты не очень этому рад. |
| President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... | Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз... |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| Keeping my people happy. It's an uphill battle. | Заботиться о счастье моих людей - трудная задачка. |
| I just got happy. | Я только что нашла свое счастье. |
| It's the only thing that makes her happy. | Только они приносят ей счастье. |
| I thought that's what happy was. | Я думаю это было счастье. |
| Learn all the rules when you're young, 'cause that makes Mom and Dad happy. | Вы знаете как у нас говорят,. Узнай все правила, пока молод ведь это счастье для мамы и папы. |
| Not everyone is happy about it, I write. | Похоже, кому-то не нравится то, что я пишу. |
| It is, but I'm not happy about the way Doctor Channing has been treating him. | Да, но мне не нравится, как доктор Ченнинг относиться к нему. |
| And do you get to tell him what makes you happy? | А, может, сказать ему, что нравится ТЕБЕ? |
| Anyway, I like to keep him happy. I make up dreams for him. | Что бы то ни было, мне нравится, что он счастлив. |
| Most of all, I like the youthful, happy, fun atmosphere of this language school. | Мне нравится молодежная атмосфера, царящая в этой школе, легко и свободно дышится в этой школе всем. |
| But I feel happy being told that "we are friends" | Приятно, когда люди говорят, что мы хорошие подруги. |
| So how happy did you make her? | И насколько приятно ты ей сделал? |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. | Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| One that makes you very happy, one very sad, and one very scared. | первая, когда ты испытываешь радость, вторая - грусть и третья - страх. |
| Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, | Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
| I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. | Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
| His astonishment made me happy. | Его удивление доставило мне огромную радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| I'm not happy about this either. | Меня сложившаяся ситуация тоже не радует. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| Doesn't that make you happy? | Разве это тебя не радует? |
| I'm not happy either. | Меня это тоже не радует. |
| I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| They are Universal Music's first K-pop idol group (also managed by Happy Tribe Entertainment). | Они являются первой мужской-идол группой Universal Music (также управляемой Happy Tribe Entertainment). |
| It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
| Kaixin001 (Chinese: 开心网; pinyin: Kāixīnwǎng; literally: 'Happy Net') is a social networking website launched in March 2008. | 开心网, пиньинь: Kāixīnwǎng; также известна как Happy Net) является китайской социальной сетью, запущенной в марте 2008 года. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. | Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше. |
| I was in the mood for a Happy Slappy Meal. | Мне вдруг захотелось Хэппи Слэппи. |
| Happy, get the engine running! | Хэппи, заводи машину! |
| Happy, get your laptop. | Хэппи, возьми свой ноутбук. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - гениальный механик. |
| Could be in Happy Valley! | Ты мог попасть в Хэппи Валли. |