| Sadly, my stories rarely come with happy endings. | К сожалению, у моих историй редко бывает счастливый конец. |
| I orchestrated the Pawnee-Eagleton merger, and I was hoping that your marriage could show people that a happy union is possible. | Я организовала слияние Пауни и Иглтона и я надеялась, что ваш брак покажет людям, что счастливый союз возможен. |
| And mine got a happy ending. | И в моей наступил счастливый конец. |
| Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary. | Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри. |
| In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. | В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн. |
| Look, I'm so happy you told me. | Слушай, я рад, что ты мне рассказала. |
| But more than anything, I'm just happy I fit through that tunnel. | Но больше всего я рад, что смог пролететь через туннель. |
| Julian Gollop was especially happy about it because he greatly respected MicroProse and believed it was probably the best video game company in the world at the time. | Джулиан Голлоп был особенно рад этому, поскольку он очень уважал MicroProse, и считал что возможно это лучшая видеоигровая компания в мире на то время. |
| And you're happy about this? | И ты рад этому? |
| Look how happy he is. | Смотри как он рад. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| When we accept it, we are happy. | Принимая её, мы обретаем счастье. |
| And I do not care if you are happy. | А меня не волнует твое счастье. |
| And let us not leave happy. | И пусть счастье не оставит нас. |
| I'm so happy that I love... my child so much! | Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь! |
| My son is happy. | Мой сын пребывает в счастье. |
| When will you do something that makes you happy? | Когда ты займешься тем, что тебе нравится? |
| I'm very glad with you but I'm not happy in the dormitory. | Мне очень нравится с вами, но камера у нас не очень. |
| They're not happy. | Им это не нравится. |
| She's not happy. | Ей здесь не нравится. |
| But I am not happy about this. | Но мне это совсем не нравится |
| In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. | В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| Don't you know how happy I'd be? | Думаешь, мне это приятно? |
| Actually, it's nice remembering things that made him happy. | Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. | Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
| 'Therein lies my grief And my happy days. | Ты и радость моя и моя беда. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| We feel happy and ecstatic. | Мы чувствуем радость и восторг. |
| You're not happy. | И тебе не в радость. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. | Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты. |
| Which Al is so happy about. | Что очень радует Эла. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| But today I'm so happy; I am dancing and I want to dance more and more. | А сегодня так весело, что я танцую, а мне хочется танцевать всё больше и больше. |
| He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. | Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| In 1988, Warner/Chappell Music purchased the company owning the copyright for US$25 million, with the value of "Happy Birthday" estimated at US$5 million. | После нескольких реорганизаций, в 1988 году за 25 млн долларов компанию приобрела Warner/Chappell Music, которая оценила авторские права на «Happy Birthday to You» в 5 млн долларов. |
| The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. | Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption. |
| The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
| A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. | Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно. |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Don't have a location, but it was a Happy Meadow Dairy Bar. | Магазин не нашел, но мороженое было "Хэппи Мидоу". |
| Okay, now, is there a place between the Noodle House and Zac's apartment that sells Happy Meadow bars? | Так, вопрос: где между китайским рестораном и домом Зака продают мороженое "Хэппи Мидоу"? |
| Happy darling, would you like to come and... to a deli and see if we can pick up some beer? | Хэппи, дорогая, может, сходим в магазин, за пивком? |
| Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |