Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
You're a happy man, Ivan Mihalych. Счастливый вы человек, Иван Михалыч.
A happy kid is like an antidepressant, but a natural one, not the kind your husband has to find in your jewelry drawer. Счастливый ребенок - это как антидепрессант, только натуральный, а не тот, который твой муж должен найти в твоем ящике для украшений.
Well, I thought, "Let's have happy hour every hour!" Я подумал, пусть будет "счастливый час" каждый час!
I love a happy medium. Мне нужен компромисс. [дословно: счастливый медиум]
In 2010, Schnetzer appeared in an episode of Law & Order and co-starred on the series Happy Town. В 2010 году Шнетцер снялся в одном из эпизодов телесериала «Закон и порядок», а также исполнил одну из главных ролей в сериале «Счастливый город».
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm really happy I met you. Я рад что познакомился с тобой.
I'm really happy you decided to take your job back. Я рад что ты решил вернуться на работу.
But I also know he wasn't happy about losing his home and about you buying it. Но я так же знаю, что он был не очень-то рад тому, что потерял свой дом и что вы выкупили его.
Although I am a little happy right now to have a platform to talk about the outcome of a case that I was recently a juror on, Хотя я рад тому, что у меня появилась возможность рассказать о результатах дела, в котором я был присяжным.
Gary Smith, who at the time was in a disagreement with the band, admitted he "was really happy that they had made such a forceful, aggressive, record." Гэри Смит, который в то время имел разногласия с музыкантами, признал, что «был по-настоящему рад, что они записали такой мощный, агрессивный диск».
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He looks far too happy over there. Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный.
A happy customer's a regular customer. Довольный клиент - постоянный клиент.
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом!
Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути.
He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
Darling, you don't know how happy you've made me. Милая! Вы не знаете, какое это для меня счастье.
Happy doesn't interest me anymore, Nick. Счастье меня больше не интересует, Ник.
Then you should be a happy man. Вот оно, твое счастье.
Taste the happy, Michael. Почувствуй мое счастье, Майкл.
Robin isn't my happy ending. Моё счастье не в Робине.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm not happy about this; you know that. Мне это не нравится, ты знаешь.
The kids are happy, and they love it. Дети счастливы, им нравится помещение.
happy anniversary, baby. do you like 'em? С годовщиной, детка Тебе нравится?
H' you're not happy, go live with your father! Если тебе что-то не нравится, можешь убираться к своему отцу, понял?
I am very happy here. Мне здесь очень нравится.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
You have no idea how happy I was. Не стану говорить, как нам это было приятно.
My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии.
So how happy did you make her? Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно.
If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. Если тебе интересно, приятно мне это или нет...
It's really nice to see you so happy. Так приятно видеть тебя таким счастливым.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость.
Come on, make me happy. Предоставь мне эту радость!
Sunny yellow, happy, ice blue, sad, battery-acid green, fear. Светло-жёлтый - радость, холодный синий - грусть ядовито-зелёный - страх.
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир?
Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour? Плазмы, которую вы пьете... Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям?
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный.
So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный.
So why is he so happy for us? А чего это он такой радостный убежал?
Why are you so happy? Ты что такой радостный?
Happy, joyous, and free. Счастливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
It's made me so happy your taking Eve in. Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя.
She didn't look very happy about it. И это ее совсем не радует.
It keeps the fish happy, and doubles the sales! Она радует рыбок и увеличивает продажи!
I'm not happy about you lying to me, But I think what we have is real, and... меня не радует, что ты меня обманываешь, но я думаю, то, что было между нами - настоящее, и...
It seems to make Tamel quite happy! Кажется, это радует Тамела!
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
You're not happy the way things are going. Тебя не устраивает как развиваются события.
I heard you are not happy... with the Corleone family. Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне.
I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает.
Are you happy, girls? Вас все устраивает, девочки?
If it makes Cathy happy, then it's fine with me. Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
It wasn't happy. Это не было весело.
Maybe not quite so happy. Это... как-то слишком весело.
You're up there and you dance happy. Его надо танцевать весело.
La la la la la la Sing a happy song Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём!
I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник!
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера.
Kalimba de Luna - 16 Happy Songs is a compilation album by Boney M. released in late 1984. «Kalimba de Luna - 16 Happy Songs» - сборный альбом группы Boney M., выпущенный в ноябре 1984 года.
She appeared on their 2000 album, Happy Ever After, playing bass, keyboards, and backing vocals. Она появилась в качестве гостя на их альбоме 2000 года, Happy Ever After, сыграв на басу, на клавишных и исполнив бэк-вокальные партии.
Squirrel and G-Man Twenty Four Hour Party People Plastic Face Carnt Smile (White Out) was the first album by British band Happy Mondays. Squirrel and G-Man Twenty Four Hour Party People Plastic Face Carnt Smile (White Out) - дебютный студийный альбом британской рок-группы Happy Mondays, вышедший в 1987 году.
Amanda Murray of Sputnikmusic considered "Born to Make You Happy" a "proficient but entirely unrememberable song," while Andy Petch-Jex of musicOMH considered the song an "early classic." Аманда Мюррей с Sputnikmusic считала «Born to Make You Happy» «зрелой, но незаметной песней», а Энди Печ-Джекс с musicOMH назвал трэк «будущей классикой».
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
TIG: Juice and Happy are putting them in the big crates. Джус с Хэппи кладут их в большие ящики.
Max, look, your Happy Meal toys. Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил.
I'll sell my Happy Meals. Я продам свою коллекцию Хэппи Милс.
Mr. S. Happy Hardjo Г-н С. Хэппи Харджо
You got a Happy Meal? Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Больше примеров...