| Okay, people, remember, happy, happy faces. | Господа! Делаем счастливый, очень счастливый вид. |
| A tight ship's a happy ship, sir. | Дружный корабль это счастливый корабль, сэр. |
| Now I fear that will be the last happy day of my life! | Теперь я боюсь, что это был последний счастливый день в моей жизни! |
| It looks like he is happy now. | Вроде сейчас уже счастливый. |
| What happened to a nice, happy ending? | Куда подевался счастливый конец? |
| I've never been so happy - to buy a man a steak dinner in my life. | Никогда раньше я не был так рад проиграть кому-то ужин. |
| I'm just happy you go to class occasionally. | Я просто рад, что ты выбираешь классы спонтанно |
| I was so happy that we would be going, | Я был ужасно рад возможности выехать. |
| You're father is so happy. | Твой отец очень рад. |
| But you were extremely happy when the doctor said that I would never... walk straight again. | Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| I never loved your father yet you're here and I'm so happy. | Но тебя родила, и ты - моё счастье. |
| I am so happy for having seen this film... just like when I wrote it. | Я испытал такое счастье, когда смотрел этот фильм... такое же, как тогда, когда писал эту книгу |
| Send him victorious - Happy and glorious - [Thud] | Пошли ему победы счастье и славу... |
| It will make us happy. | Это принесет нам счастье. |
| Maybe happy is the word. | Может счастье именно то слово. |
| Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader. | В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей. |
| I love how happy you make yourself. | Мне нравится то, как легко сделать тебя счастливой. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| And - And if you like guys and dating guys makes you happy, that's fine with us. | И -И если тебе нравится этот парень и свидания с ним делают тебя счастливым, это нормально. |
| I'm not happy here or there, so, I'm leaving. | Не нравится ни там, ни здесь,... и поэтому я... |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| Nice to see you happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| Nobody enjoys law school. It's what you do to make your parents happy. | Это из того, что делают только бы доставить радость родителям. |
| Sabrina really makes you happy, doesn't she? | Сабрина и правда оставляет тебе радость, да? |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| It makes you feel happy like an old-time movie | хорошая музыка как и старые фильмы, дарит нам радость. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| They've got a Missing From Home they're not happy about. | Похоже у них "беглец из дома", и их это совсем не радует. |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| It does not make us happy. | Нас это не радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| "Buzzin' Fly", was also written during this period, and was featured on Happy Sad, his 1969 LP. | Buzzin' Fly также была написана в тот период, но свет увидел её лишь тремя годами позже на альбоме Happy Sad (1969). |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| "Mogwai: Happy Songs for Happy People". | Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история). |
| In making the album, Brown enlisted the help of The Smiths and Happy Mondays bassists Andy Rourke and Paul Ryder respectively. | Для записи своего альбома Браун привлёк бас-гитаристов из групп The Smiths и Happy Mondays таких как Andy Rourke и Paul Ryder соответственно. |
| Happy said she'd fix it. | Хэппи сказала, что разберётся с этим. |
| I'll sell my Happy Meals. | Я продам свою коллекцию Хэппи Милс. |
| There's the happy ending. | Вот теперь хэппи энд! |
| Where's Happy and Toby? | Где Хэппи и Тоби? |
| Still no sign of Happy. | И никаких следов Хэппи. |