Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
I thought he'd go running around happy as a clam. Я думал, что он побежит кругами счастливый как моллюск.
But th again, he's just a happy guy. Но по правде говоря, он просто счастливый парень.
Our happy hour wash starts today. Наш счастливый час для стирки начнётся сегодня.
Seriously, worst happy hour ever. Серьёзно, самый худший счастливый час.
Although not such a happy New Year - I lost ten grand, playing Mah-Jong. Не настолько он и счастливый, - я проиграл 10 партий в "Маджонг".
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm glad that she looks happy though. Я рад, что она выглядит счастливой.
I'm just happy things worked out. Я просто рад, что всё сработало.
And now that it's real, I just want Boris to be as happy as I am about the baby. И теперь, когда это осуществилось, мне хочется, чтобы Борис был так же рад ребёнку, как и я.
I kidnapped you to spend time alone together, happy? Я тебя похитила чтобы мы побыли вдвоём, ты рад?
In this context, I must mention that Pakistan is happy that the proposal of our Prime Minister for a ceasefire along the Line of Control in Kashmir has been accepted and reciprocated, and the ceasefire continues to hold. В этом контексте должен отметить, что Пакистан рад тому, что предложение нашего премьер-министра о прекращении огня вдоль линии контроля в Кашмире было принято и сопровождалось ответными мерами и что режим прекращения огня продолжает сохраняться.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути.
Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
But me being happy isn't what's important right now. Но на данный момент важно не моё счастье.
Now, my masters, happy man be his dole, say I. Ну, Господа, ловите свое счастье.
What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us. Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас.
"The only thing happy about this hour is you." "В этом часе счастье - это ты".
This is how you take away a happy ending. Вот как нужно отбирать счастье.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
But he should be able to do what makes him happy. Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится.
happy anniversary, baby. do you like 'em? С годовщиной, детка Тебе нравится?
Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится.
It's happy for deep people. Некоторым людям это нравится.
Are you happy doing cuticles? Тебе нравится удалять у людей заусенции?
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
That will make me happy, Maureen. Мне тоже будет приятно, Марина.
I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров.
We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами.
During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью.
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
Just-Just do what makes you happy. Просто делай то, что приносит тебе радость.
You look relieved, maybe even a little happy. На твом лице облегчение, и даже радость.
When you are happy, make others happy, too. "Ты должна дарить людям радость!"
We are most happy that Diana enjoys the dogshows as well. А самое приятное то, что это приносит радость не только нам, но и Диане.
Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
Why are you so happy about it? А чего это ты такой радостный?
He's so happy. Кто это такой радостный?
We've got some happy people here behind me. Позади меня радостный народ.
Why are you so happy? Ты что такой радостный?
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
I forgot how happy that sounds makes me. Я и забыла, как меня радует этот звук.
If this new look makes you happy, that's all that matters. Если новый имидж тебя радует, остальное неважно.
I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все,
Aren't you happy? Хоть это тебя радует.
I mean, that's, at least, how it made me happy. По крайней мере, меня это радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
'Cause you certainly don't seem very happy in here. А то здесь тебя, похоже, не устраивает.
But if you're happy like that... Если тебя это устраивает...
Amanda's sorority's having a happy hour later. Женский клуб Аманды устраивает вечеринку.
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны.
So now I'm alone but happy Но это меня вполне устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
You'll remember how happy it was. Ты будешь вспоминать, как это было весело.
By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело.
It sounds so perfectly happy. Это звучит так весело.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
It's fun, and we're happy for awhile until it's not. Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта.
The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption.
One of the most famous performances of "Happy Birthday to You" was Marilyn Monroe's rendition to U.S. President John F. Kennedy in May 1962. Одно из самых известных исполнений «Нарру Birthday to You» было сделано для президента США Джона Ф. Кеннеди в мае 1962 года (Happy Birthday, Mr. President).
The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней.
A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Happy and Collins might not play nice together. Хэппи и Коллинз могут не сработаться.
Happy, go with him, translate the schematics. Хэппи, отправляйся с ним. переведите схемы
Can you please tell Happy and Toby to get back in here? Можешь пожалуйста сказать Хэппи И Тоби чтоб они вернулись?
Happy Oberlin is a monster. Хэппи Оберлин - монстр.
Happy, a mechanical prodigy. Хэппи - гениальный механик.
Больше примеров...