| Please, kind Prince, let me have the slipper, and all will come to a happy end. | Пожалуйста, отдайте мне туфельку, добрый принц, и тогда наступит счастливый конец. |
| At least one of us is getting our happy ending. | Хоть одна из нас получит счастливый финал. |
| And then I would ask them a number of questions like what was the happiest day in their life, what makes them happy. | Затем я задавал ряд вопрос как, например, какой был самый счастливый день их жизни и что делает их счастливыми. |
| This is indeed a happy day. | Несомненно, настал счастливый день. |
| Do you consider yourself a happy person? | Вы - счастливый человек? |
| I'm extremely happy finally to meet you face-to-face. | Я невероятно рад наконец-то встретиться лично. |
| You're the first smuggler who is so happy about being arrested. | Впервые вижу контрабандиста, который рад аресту. |
| Their spokesman said, "I don't see how spraying red paint is helping with the positive change" and was happy that volunteers quickly came together to repair it. | Их представитель сказал: «Я не вижу, как распыление красной краски создаёт положительные изменения», и был рад, что добровольцы быстро собрались вместе, чтобы восстановить работу. |
| You just sat there and said that you were happy for me, that I'm - | Ты ведь только что сказал, что рад за меня. |
| Well, now I'm really happy. | Ну, очень рад. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| So, mob wants to keep a good customer happy, kills Blake. | Мафия, желая сохранить счастье хорошего клиента, убивает Блейка. |
| I can tell you how happy queens are. | Про счастье королев у меня найдутся слова. |
| You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... | Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз... |
| When I think of the word "happy," that rug is the first thing that comes into my head. | Когда я думаю о слове "счастье", то сразу представляю этот коврик. |
| Operator, I need Mr. Happy. | Оператор, мне нужен мистер Счастье. |
| I'm not happy making threats, Kevin. | Мне не нравится угрожать, Кевин. |
| But you're the only one in the room who's happy. | Ты в доме единственный, кому она нравится. |
| Maggie, I know you like the bear... but wouldn't you be just as happy playing with... this box! | Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но: может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой. |
| Are you happy being an agent? | Тебе нравится быть агентом? |
| I like to see people happy. | Мне нравится видеть людей счастливыми. |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. | Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров. |
| You know, it's nice to make others happy even if just a little. | Знаешь, Марибель, всегда приятно, сделать вклад хотя бы и совсем небольшой в счастье других людей. |
| At the same time, it is my pleasure to wish her a happy and successful life following these achievements, particularly since she is leaving her post with a clear conscience. | Одновременно мне приятно пожелать ей счастливой и успешной жизни после таких достижений, тем более что она покидает свой пост с чистой совестью. |
| Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. | Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| It may make us happy. | Может быть, это доставит нам радость. |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| First, I'm very happy that Lord Kievit is sleeping well. | В первую очередь, меня весьма радует, что господину Кифиту спится спокойней. |
| I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. | Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| We were so happy when we were playing. | Как-то всё не весело. |
| He doesn't look a happy chappie. | Ему явно не весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Все, улыбаемся, всем весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
| To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. | Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version). |
| A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. | Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно. |
| Along with appearing on Duke's "Don't Let Go" in 1978, Escovedo and her father released "Happy Together" that year on Fantasy Records, sharing billing as Pete and Sheila Escovedo. | Наряду с появлением в 1978 году на альбоме Дюка Don't Let Go, Эсковедо и её отец выпустили сингл «Happy Together» в том же году на Fantasy Records, как Пит и Шейла Эсковедо. |
| Tell Happy I'll send his mom some tomatoes. | Скажи Хэппи, что я пошлю его маме пару помидоров. |
| Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. | Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики. |
| And are you happy, Happy? | И вы счастливы, Хэппи? |
| Happy and Toby are in position. | Хэппи и Тоби на месте. |
| I mean, one more/clean shot to the head/and this lady could have/avoided becoming a human Happy Meal. | Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила. |