| Now write me a happy ending or we'll take you with us. | Теперь напиши мне счастливый конец, или мы возьмем тебя с нами. |
| Mary is a well-adjusted, happy child who relates well to her peers. | Мэри - уравновешенный и счастливый ребёнок, который хорошо ладит со сверстниками. |
| "the happy touch" will be the first time that I do "the happy touch." | "счастливый контакт" и это будет мой первый "счастливый контакт" |
| Generally a happy guy? | В общем счастливый парень? |
| I think I'm pathologically happy. | Я наверное патологически счастливый человек. |
| I am very happy that we met. | Я очень рад, что мы познакомились. |
| Her daddy don't look too happy, neither. | Но ее папа не слишком этому рад. |
| I'm so happy that I can speak to the Korean President eye-to-eye. | Я так рад, что могу говорить с Президентом Кореи, глядя глаза в глаза. |
| And we hope you're going to be as happy about it as we are. | И мы надеемся, что ты будешь этому рад, также как и мы. |
| You're father is so happy. | Твой отец очень рад. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| And the sickest part is their genes tell them they're happy about it. | И что самое паршивое? Гены диктуют им, когда чувствовать счастье. |
| All those admonitions about being "deliriously happy, that there is no sense living your life without." | Все эти наставления о безудержном счастье и отсутствии смысла в жизни без любви? |
| Operator, I need Mr. Happy. | Оператор, мне нужен мистер Счастье. |
| It's not about happy. | Дело не в счастье. |
| In that moment, art makes you happy because it's notwork. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому чтоэто была не работа. |
| You're trigger happy, officer. | Вам так нравится палить без разбору, офицер. |
| Babe, I am happy where I am, really. | Малыш, мне нравится то, кто я есть. |
| You know when I want him to wear what makes him happy? | Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда? |
| Aren't you happy here? | Вам здесь не нравится? |
| Happy birthday to dear Sana. | Мне очень нравится, Читти. Спасибо. |
| I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. | Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. | В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью. |
| We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. | Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
| She hated to see other people happy. | Ей была ненавистна чужая радость. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. | А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| I told the class to draw something that made them happy. | Я попросила детей нарисовать то, что их радует. |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| I'm not happy. | Мне совсем не весело. |
| Jaebok Ham, happy? | Джабок Хэм, весело? |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| I think it would be fun to keep a man like that happy. | Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым... |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| A fan disc of Tayutama, titled Tayutama: It's Happy Days, was released on May 29, 2009 in both limited and regular editions. | Фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days вышел 29 мая 2009 года в ограниченном и обычном изданиях. |
| On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
| He broke the typecasting and appeared in a dinner jacket in the 1934 Paramount film Many Happy Returns, and was hired by theatrical producer C. B. Cochran to perform in London. | В 1934 году снялся в смокинге в фильме «Много Счастливых Возвращений» (Many Happy Returns) кинокомпании Парамаунт, после чего был нанят британским театральным продюсером Чальзом Б. Кокраном, для выступлений в лондонском ревю. |
| Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. | Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен. |
| But I still had enough money to buy her a happy meal. | Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил. |
| Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
| They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like. | Они даже не помнят, что такое МакДональдс Хэппи Мил. |
| Let me get a number one Happy Meal. | Мне, пожалуйста, один Хэппи мил. |
| Based on temperature, Happy's weight, the insulation rating of her gear and estimated thermal loss, she has 41 minutes before she freezes to death. | Исходя из температуры, веса Хэппи, уровня морозостойкости ее одежды и приблизительной скорости потери тепла, у нее есть 41 минута, прежде чем она замерзнет насмерть. |