| This is your mother's happy day. | У твоей мамы сегодня счастливый день. |
| Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special. | Возможно, твой счастливый конец будет совсем не таким, как ты думаешь, но именно это делает его еще более особенным. |
| previously on dexter... dexter Morgan, good suburban husband, happy father of three... living the dream. | В предыдущих сериях... Декстер Морган, хороший муж, счастливый отец троих детей... не жизнь, а сказка |
| There was a happy homeless fella. | Там был счастливый бездомный. |
| Villains can't get their happy endings. | Злодеям не полагается счастливый конец. |
| I'm making it up as I go, but I sure am happy you elected to come along. | Узнаю как только поговорю с Мег, но я точно знаю, что рад, что ты пришла со мной. |
| I'm just happy he's taken an interest in me. | Я рад, что он заинтересован в моей работе |
| Nobody's happy you lost Carrick but we're all about moving forward, and we can't do that without you. | Никто не рад, что вы потеряли Кэррика но мы все за движение вперёд, и мы не можем сделать это без вас. |
| I am happy in this context to convey to you our satisfaction with the Joint Implementation Mechanism worked out between us and the United Nations to follow up the implementation of these commitments. | В этой связи я рад сообщить вам о нашем удовлетворении по поводу создания совместного механизма осуществления, разработанного нами и Организацией Объединенных Наций для принятия дальнейших мер по выполнению этих обязательств. |
| He said, "It made him sublimely happy." | Он сказал, "что очень рад." |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| Those winds are happy and sad. | Эти ветры - счастье и горе. |
| 'Cause that's what villains do... they make themselves happy at the expense of others. | Потому что это то, что делают злодеи... получают свое счастье за счет других. |
| You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... | Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз... |
| "The only thing happy about this hour is you." | "В этом часе счастье - это ты". |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| Well, I'm glad you're happy. | Рад, что тебе всё нравится. |
| I'm satisfied just cooking for people and seeing them happy. | Мне нравится просто готовить людям и видеть, как они счастливы. |
| And believe me, I am not happy about this either. | И поверь, мне тоже это не очень нравится. |
| Maggie, I know you like the bear... but wouldn't you be just as happy playing with... this box! | Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но: может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой. |
| I'm not happy in mine. | Мне не нравится моя. |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| It will make the family happy. | Её семье будет приятно. |
| It's so wonderful to see you this happy and beautiful. | Это так приятно видеть вас счастливой и красивой. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| Cry if it makes you happy. | Пореви, если тебе это в радость. |
| No, it made me happy. | Нет, мне это в радость. |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| "A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." | "Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту". |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| You don't look very happy. | Похоже, Вас это не радует. |
| I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse | Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все, |
| You think that makes me happy? | Думаешь, меня это радует? |
| Doesn't that make you happy? | Разве это тебя не радует? |
| It seems to make Tamel quite happy! | Кажется, это радует Тамела! |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. | Не испугавшись провала, Фрай и Лори сыграли в эпизоде сериала The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в сериале Бена Элтона 1985 года Happy Families. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. | Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен. |
| So there was a happy ending. | Значит, всё закончилось хэппи эндом. |
| Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. | Дело номер один, Хэппи Бапетси и сомнительный папаша. |
| Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York. | Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк, |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |