| My profession does not often give such a happy opportunity. | Моя профессия не часто дарит мне такой счастливый случай. |
| And since I don't get to choose the door I'm about to go through, I just pray it's a healthy, happy kid. | И поскольку мне не приходится выбирать, в какую дверь я собираюсь войти, я просто молюсь о том, чтобы это был здоровый, счастливый ребенок. |
| Do I look happy? | Разве у меня счастливый вид? |
| There's my happy boy. | А вот и мой счастливый мальчик. |
| And of course, happy endings. | главное - счастливый конец. |
| The priest encourages these departures, but is not really happy about it. | Священник поощряет эти отъезды, хотя совсем не рад этому. |
| I'm just happy I'm tall enough to ride. | Я просто рад, что слушаю тебя. |
| If anyone is happy for your post, it's me. | Если кто и рад, что ты получил это место, то это я. |
| Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out? | Ты можешь честно посмотреть мне в глаза и сказать, что ты не рад тому, что случилось? |
| His spirit is not happy. | Его дух не рад. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| But love isn't always a happy experience. | Но любовь не всегда приносит счастье. |
| You could not make me happy, and I am the last woman who could make you so. | Вы не можете оставить мое счастье, и я убеждена, что я не та женщина, которая может вас устроить. |
| I think I found my happy place | Я думаю я нашел свое счастье |
| So I went Reid-like and I did a bunch of research and it turns out that nuts and seeds have naturally occurring magnesium, and magnesium influences the production of serotonin, which is a happy happy joy joy chemical in the brain. | Так что сама стала Ридом, почитала всякого, и оказалось, что в орехах и семечках есть естественный магний, который способствует выработке серотонина. А это - настоящее химическое счастье для мозга. |
| BEING HAPPY IS AN EXCELLENT GOAL. | Счастье - отличная цель. |
| I'm so happy here, Dad. | Мне так нравится здесь, пап. |
| Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... | Мне здесь так нравится, все эти цвета... |
| Well, I'm glad you're happy. | Чудесно. Рад, что тебе всё нравится. |
| You know, I enjoy making my wife happy. | Мне нравится делать свою жену счастливой. |
| And you're not happy? | И тебе это не нравится? |
| You have no idea how happy I was. | Не стану говорить, как нам это было приятно. |
| I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. | Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. |
| You seem happy about it. | Можно подумать, что вам это приятно. |
| I am happy that Colonel Campbell has sent Jane such a generous gift. | Мне приятно сознавать, что полковник Кэмпбелл послал Джейн такой щедрый подарок. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| You look relieved, maybe even a little happy. | На твом лице облегчение, и даже радость. |
| It's hell, but it makes my wife happy. | Ад еще тот, но ей это в радость. |
| Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. | Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| I can make you happy. | Я принесу тебе радость. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| That won't... make me happy... | Меня это... совсем не радует... |
| I'm not happy about this either. | Меня сложившаяся ситуация тоже не радует. |
| It doesn't make me happy, though. | Меня это совсем не радует. |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| We like to have maximum freedom but we must stop those guys especially when they send you their "happy open source promotion mails" via MS-outlook. | Необходимо на это как то реагировать, особенно когда кто-то еще рассылает свои "happy open source promotion mails" используя MS-outlook. |
| In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. | В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта. |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| On December 28 UNIQ released "Happy New Year", with labelmate, Cosmic Girls, making a guest appearance in the music video. | 28 декабря UNIQ выпустили альбом «Happy New Year» с лейблом Cosmic Girls, пригласив его на запись клипа. |
| "I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
| All right, Happy, can you run the films simultaneously? | Ладно, Хэппи, можешь проиграть все записи одновременно? |
| Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. | Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики. |
| Do you remember a hit song called "Happy?" | Ты помнишь тот хит Фаррела Уильямса "Хэппи"? |
| That guy's, like, five nuggets short of a Happy Meal. | Этот парень, как пять нагетсов, из Хэппи Мила. (Макдональдс) |
| I am not the daddy of Happy Bapetsi. | Я не отец Хэппи Бапетси. |