Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
'Tis a happy ending for all humanity, Это счастливый конец для всего человечества,
A tight ship's a happy ship, sir. Дружный корабль это счастливый корабль, сэр.
Do I look happy? Разве у меня счастливый вид?
Happy family - Happy Vienna. Счастливый финал, счастливая Луна Валенте.
Happy Hogan, Curt Connors... Счастливый Хоган, Кёрт Коннорс...
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm so happy I found you. Я так рад что встретил тебя.
I'm glad you're happy. Я рад, что ты доволен.
And I would be very happy if you gave us your consent. И я был бы очень рад получить ваше согласие на наш брак.
Can't say I'm exactly happy about the extra memory Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти
He doesn't seem too happy About it. Не похоже, что он рад своему решению.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. По крайней мере, он ушёл довольный.
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный.
And happy as a clam. И довольный как лось.
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом!
You never seem happy. У тебя довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
Bella and I will try there happy. Тогда мы с Беллой попробуем найти там свое счастье.
What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us. Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас.
Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье.
It's the only thing that makes her happy. Только они приносят ей счастье.
You know, Chris, seeing a young person like you enjoy puppetry makes me so happy. Знаешь, Крис, такое счастье наблюдать, как молодой человек вроде тебя наслаждается кукловодством.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm very happy in this company. Мне очень нравится в этой компании.
My men aren't too happy. Моим людям это не очень нравится.
you said you were happy at the company. Вы сказали, что Вам очень нравится работать в ЦРУ.
H' you're not happy, go live with your father! Если тебе что-то не нравится, можешь убираться к своему отцу, понял?
Think everyone's as happy as you are to work for marren? Думаешь, всем нравится работать с Маррен, как и тебе?
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
"I must say I was surprised and happy". "Должен сказать, я был приятно удивлён".
I'm not very happy about it. Это не очень приятно, правда.
We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций.
If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. Если тебе интересно, приятно мне это или нет...
It felt so good just to make M.J. happy. Было приятно радовать Мэри Джейн.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You don't know how happy I'm to be here. Ты не понимаешь какая это радость для меня - быть здесь.
But it made me so happy that I'll die one day. И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру
The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость.
But it makes me happy! Но это доставляет мне радость.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
You don't seem too happy. Что-то вид у тебя не радостный.
Now he is very happy. А теперь - радостный.
It is a happy occasion. Повод и так радостный.
Because it's a happy film. Потому что это радостный фильм.
Happy, joyous, and free. Счастливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
My parents aren't happy about the shorter Fridays. Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день.
If I thought it would make you happy... Если бы я правда верила, что это тебя радует...
I'm very happy, Count. Это очень радует, господин граф.
We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала.
And that makes you happy? И это тебя радует?
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Well, I'm not happy about that at all. Ну, меня это совсем не устраивает.
I heard you are not happy... with the Corleone family. Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне.
And you're happy about this? И тебя это устраивает?
But if you're happy like that... Если тебя это устраивает...
Just sing a little, and you're happy. Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело.
It wasn't happy. Это не было весело.
Tell me you're happy. Скажи что тебе весело.
Dude, it just sounds too happy. Чувак, это звучит слишком классно, весело.
But not a happy picture. Но, не сказать, что так всё весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
"Born to Make You Happy" was released in Europe as the fourth single from... Baby One More Time on December 6, 1999. «Born to Make You Happy» была выпущена как четвёртый сингл с альбома... Baby One More Time 6 декабря 1999 года.
Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits».
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно.
On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy.
"Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Happy, I need you to get me into a Ferrari 458. Хэппи, мне надо попасть в Феррари 458.
I'll sell my Happy Meals. Я продам свою коллекцию Хэппи Милс.
Happy, any sign of Temple? Хэппи, есть признаки Тэмпла?
That's Happy and Wendy! Уж не... Хэппи и Венди!
I've been watching Happy. Я наблюдал за Хэппи.
Больше примеров...