Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
Look at them, missing out on this... happy, happy day. Взгляните на них, пропускают такой... счастливый день.
In the shadow of the streetlight I was glad someone at this prom was getting their happy ending. Я рада, что хоть у кого-то на выпускном получился счастливый конец.
And this is a very, very happy day for me... and my wife, Mrs. Geary. Это очень, очень счастливый день для меня... и моей жены.
That's supposed to be a happy ending? И это счастливый конец?
Villains can't get their happy endings. Злодеям не полагается счастливый конец.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm very happy chasing cold leads on our missing persons case. Я рад рыскать по утерянным следам наших пропавших людей.
Are you happy you met me again? Ты рад, что мы снова встретились?
In this connection, I am happy that we are commemorating the fiftieth anniversary of the first peacekeeping operation in 1948, and I pay tribute to the memory of all the men and women who have given their lives in the service of the United Nations. В этой связи я рад, что мы отмечаем пятидесятую годовщину первой операции по поддержанию мира, которая состоялась в 1948 году, и хотел бы почтить память всех тех мужчин и женщин, кто отдал свою жизнь на службе Организации Объединенных Наций.
Aren't you happy? Ты что, не рад?
Well, I'm very happy for you. Я очень рад за тебя.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
Well, you seem happy. Вид у тебя довольный.
CRONAUER: Are you always this happy? Ты всегда такой довольный?
Why are you so happy? Ты чего такой довольный?
Don't I look happy? У меня ведь довольный вид?
He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
And I do not care if you are happy. А меня не волнует твое счастье.
Happy is one of those words that if you say it a lot, it loses its meaning, like fork. "Счастье" - это одно из тех слов, которые, если их часто повторяешь, теряют своё значение, как вилка.
Make my daughter happy. подари моей дочери счастье.
We don't care about being happy. We need to live with passion. «Нас не волнует счастье. Мы должны жить страстно. Мы любим взлеты и падения в жизни.
And the only joyful moments one can find, are through happy memories. то кроме неизбежности ждать вам больше ничего не приходится и все наше счастье будет заключаться лишь в наших счастливых воспоминаниях.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
And believe me, I am not happy about this either. И поверь, мне тоже это не очень нравится.
you said you were happy at the company. Вы сказали, что Вам очень нравится работать в ЦРУ.
Look at me I am healed, and you are not happy? Смотри на меня, я исцелен, и тебе это не нравится?
Acting D.A. is not happy. Действующему прокурору это не нравится.
When the Ahjumma held me, I was very happy. Мне очень нравится тетя чтобы она стала моей мамой
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
They will be very happy when they watch it. Пусть они увидят - им будет приятно.
It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно.
But it still made me happy, since you said I'm pretty. Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой.
And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить.
I said I was happy for her. Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
Let's not get too happy in the hallway. Давайте не будем проявлять нашу радость в коридоре.
Sabrina really makes you happy, doesn't she? Сабрина и правда оставляет тебе радость, да?
It's called being happy. Это называется "радость".
She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
For the Korean people, 50th anniversary represents great tragedy of half-a-century-long national division throwing untold sufferings and misfortunes to them rather than a happy event with liberation. Для корейского народа этот 50-летний юбилей олицетворяет собой не столько радость освобождения, сколько величайшую трагедию полувекового раскола нации, принесшего ему невыразимые беды и страдания.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный.
No, he looks happy Да нет, у него радостный вид.
Now he is very happy. А теперь - радостный.
Because it's a happy film. Потому что это радостный фильм.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
I'm very happy, Count. Это очень радует, господин граф.
I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты.
Don't do that 'cause it makes me, like, happy. Не делай так, потому что это меня радует.
You start doing that math, and it's happy math now. Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует!
I mean, that's, at least, how it made me happy. По крайней мере, меня это радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть.
Just sing a little, and you're happy. Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает.
Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает.
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны.
Am I happy now? Устраивает ли меня нынешнее положение?
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
I have a feeling that's not as happy as it sounds. У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь.
It wasn't happy. Это не было весело.
Maybe not quite so happy. Это... как-то слишком весело.
You're up there and you dance happy. Его надо танцевать весело.
~ Are you happy, my dear boy? Вам тут весело, дорогой?
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
In 2014 HEDEGAARD released "Happy Home", featuring Lukas Graham Forchhammer. В 2014 году Hedegaard выпустил сингл «Happy Home», с участием Лукаса Грэм Фокамера.
The magazine also named Thank You, Happy Birthday as the 15th best album of the year. Журнал также включил альбом Thank You, Happy Birthday в список 15 лучших альбомов того года.
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно.
Henderson, who had left the group in 1975, revived the "Jazz Crusaders" moniker (despite Sample's objections) for 1995's Happy Again. Оставивший в 1975 году коллектив Хендерсон возродил группу под названием «Jazz Crusaders» (несмотря на возражения Сэмпла) и выпустил в 1995 году альбом Happy Again.
He also created a record label called Peterbilt Records, which released limited-quantity vinyl record albums for the bands Rain, Happy Go Licky, and Deadline, then years later was involved in releasing the album 1986 by One Last Wish, along with Dischord Records. Также создал рекорд-лейбл Peterbilt Records, который ограниченным тиражом выпустил виниловые альбомы групп Rain, Happy Go Licky, Deadline и совместный релиз с Dischord Records - альбом 1986 группы One Last Wish.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Max, look, your Happy Meal toys. Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил.
Happy and Toby don't make it. Если мы остановимся, Хэппи и Тоби не выживут.
Okay, Happy, see if you can get any gas out of that tractor. Ладно, Хэппи, проверь, возможно ли слить с этого трактора топливо.
You've got a Happy Meal on the front of that shirt. У тебя на футболке след от Хэппи Милла.
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
Больше примеров...