| Well, it's a happy day on our street. | Это счастливый день на нашей улице. |
| It's such a happy day for the people that are getting married. | Такой счастливый день для тех, кто женится или выходит замуж. |
| It's my understanding that Samantha Burch was seen with an unidentified male... leaving a restaurant called the Happy Dragon. | Как я понял, Саманту Берч видели с неизвестным мужчиной, выходящей из ресторана "Счастливый дракон". |
| Falk wrote 12 plays, including two musicals: Happy Dollar and Mandrake the Magician, which were both based on his comic strip character. | В течение своей жизни, Фальк написал около 300 пьес, в том числе два мюзикла: Счастливый доллар и Мэдрейк Волшебник, которые были оба основаны на его комиксах. |
| Then I wrote us a happy ending... I sat with you in that house... | Потом я написала для нас счастливый конец. |
| I doubt he was happy I stole his best buyer. | Я сомневаюсь что он был бы рад, что переманил лучшего покупателя. |
| I am just so happy that you are back. | Я просто очень рад, что вы вернулись. |
| He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all - screw the other guy. | он пытался обвинить меня в ту же секунду, как только попался, но я был рад, что он сделал это, потому что в тот момент, я вынес самый превосходный урок из всего - плевать на всех остальных. |
| Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." | Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость." |
| I don't know if I'm sad or happy that you're alive. | Не знаю, грустно мне или я рад, что ты жива. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| No, money will never make you happy, and happy will never make you money. | Нет! Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег. |
| The Author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. | Автор не может изменить историю в этом мире, потому что это не он обеспечил героям счастье. |
| Red kills happy things. | Рэд убивает любое счастье! |
| This graph shows happiness on the vertical axis, and youcan see that bar there representing how happy people are whenthey're focused on the present, when they're notmind-wandering. | На этом графике счастье находится на оси ординат, истолбик, который вы видите на экране, показывает, насколькосчастливыми чувствуют себя люди, сосредоточенные на настоящем, непозволяющие себе думать о другом. |
| Happy doesn't last. | Счастье долго не длиться. |
| I am not happy... about this. | Мне просто не нравится... всё это. |
| You don't seem too happy about it. | Кажется, тебе не очень это нравится. |
| Listen, I like him a lot, but I don't believe a professional driver with very little to look forward to will make her happy. | Послушай, мне он очень нравится, но не думаю, что она будет счастлива с профессиональным гонщиком, перспективы которого весьма скромны. |
| He's not happy in his job. | Ему не нравится его работа. |
| If you're not happy, don't eat it. | Не нравится - не ешь. |
| No, I'm really happy that you are telling me these. | Мне приятно, что ты завела этот разговор. |
| Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
| My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. | Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии. |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| I want to prepare you for a happy surprise. | Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| You're not happy. | И тебе не в радость. |
| Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| I'm not happy about this either. | Меня сложившаяся ситуация тоже не радует. |
| It keeps the fish happy, and doubles the sales! | Она радует рыбок и увеличивает продажи! |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
| It does not make us happy. | Нас это не радует. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| There was something both happy and melancholic about it. | Это весело, но вместе с тем испытываешь некоторую меланхолию. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On September 15, Happy Face Entertainment announced their new girl group. | 15 сентября компания Happy Face Entertainment представила свою новую гёрл-группу. |
| She appeared on their 2000 album, Happy Ever After, playing bass, keyboards, and backing vocals. | Она появилась в качестве гостя на их альбоме 2000 года, Happy Ever After, сыграв на басу, на клавишных и исполнив бэк-вокальные партии. |
| The first single, "Dog Food" will be released May 21, 2010, and features Dave Grohl (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Happy Tom (Turbonegro), and The Fresh Prince of Darkness (The Dwarves). | Первый сингл "Dog Food", записанный с Дэйвом Гролом (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Томасом Зельцером (Happy Tom, Turbonegro), и Марком Даймондом (The Fresh Prince of Darkness, The Dwarves), будет выпущен 21 мая. |
| Also in 1997, Marthus filled in as touring drummer for Czech bands Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death and Scharnhorst. | С 1997 года Шкарупка играл в группах Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death и Scharnhorst. |
| Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
| You grab the girl of your dreams and you cha-cha-cha your way to a happy ending. | ты хватаешь девушку своей мечты и ча-ча-ча - сваливаешь к хэппи энду. |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| I am not the daddy of Happy Bapetsi. | Я не отец Хэппи Бапетси. |
| Happy is the expert. | Хэппи у нас эксперт. |
| Could be in Happy Valley! | Ты мог попасть в Хэппи Валли. |