| 'Tis a happy ending for all humanity, | Это счастливый конец для всего человечества, |
| A tight ship's a happy ship, sir. | Дружный корабль это счастливый корабль, сэр. |
| Do I look happy? | Разве у меня счастливый вид? |
| Happy family - Happy Vienna. | Счастливый финал, счастливая Луна Валенте. |
| Happy Hogan, Curt Connors... | Счастливый Хоган, Кёрт Коннорс... |
| I'm so happy I found you. | Я так рад что встретил тебя. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что ты доволен. |
| And I would be very happy if you gave us your consent. | И я был бы очень рад получить ваше согласие на наш брак. |
| Can't say I'm exactly happy about the extra memory | Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
| He doesn't seem too happy About it. | Не похоже, что он рад своему решению. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Bella and I will try there happy. | Тогда мы с Беллой попробуем найти там свое счастье. |
| What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us. | Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас. |
| Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. | Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье. |
| It's the only thing that makes her happy. | Только они приносят ей счастье. |
| You know, Chris, seeing a young person like you enjoy puppetry makes me so happy. | Знаешь, Крис, такое счастье наблюдать, как молодой человек вроде тебя наслаждается кукловодством. |
| I'm very happy in this company. | Мне очень нравится в этой компании. |
| My men aren't too happy. | Моим людям это не очень нравится. |
| you said you were happy at the company. | Вы сказали, что Вам очень нравится работать в ЦРУ. |
| H' you're not happy, go live with your father! | Если тебе что-то не нравится, можешь убираться к своему отцу, понял? |
| Think everyone's as happy as you are to work for marren? | Думаешь, всем нравится работать с Маррен, как и тебе? |
| "I must say I was surprised and happy". | "Должен сказать, я был приятно удивлён". |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. | Если тебе интересно, приятно мне это или нет... |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| You don't know how happy I'm to be here. | Ты не понимаешь какая это радость для меня - быть здесь. |
| But it made me so happy that I'll die one day. | И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. | Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| My parents aren't happy about the shorter Fridays. | Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| I'm very happy, Count. | Это очень радует, господин граф. |
| We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала. |
| And that makes you happy? | И это тебя радует? |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| But not a happy picture. | Но, не сказать, что так всё весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe as the fourth single from... Baby One More Time on December 6, 1999. | «Born to Make You Happy» была выпущена как четвёртый сингл с альбома... Baby One More Time 6 декабря 1999 года. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| "Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. | «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома. |
| Happy, I need you to get me into a Ferrari 458. | Хэппи, мне надо попасть в Феррари 458. |
| I'll sell my Happy Meals. | Я продам свою коллекцию Хэппи Милс. |
| Happy, any sign of Temple? | Хэппи, есть признаки Тэмпла? |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |
| I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |