Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
My profession does not often give such a happy opportunity. Моя профессия не часто дарит мне такой счастливый случай.
And since I don't get to choose the door I'm about to go through, I just pray it's a healthy, happy kid. И поскольку мне не приходится выбирать, в какую дверь я собираюсь войти, я просто молюсь о том, чтобы это был здоровый, счастливый ребенок.
Do I look happy? Разве у меня счастливый вид?
There's my happy boy. А вот и мой счастливый мальчик.
And of course, happy endings. главное - счастливый конец.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
The priest encourages these departures, but is not really happy about it. Священник поощряет эти отъезды, хотя совсем не рад этому.
I'm just happy I'm tall enough to ride. Я просто рад, что слушаю тебя.
If anyone is happy for your post, it's me. Если кто и рад, что ты получил это место, то это я.
Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out? Ты можешь честно посмотреть мне в глаза и сказать, что ты не рад тому, что случилось?
His spirit is not happy. Его дух не рад.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. По крайней мере, он ушёл довольный.
A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны.
And happy as a clam. И довольный как лось.
He was a happy baby. Он был всем довольный малыш.
You never seem happy. У тебя довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
But love isn't always a happy experience. Но любовь не всегда приносит счастье.
You could not make me happy, and I am the last woman who could make you so. Вы не можете оставить мое счастье, и я убеждена, что я не та женщина, которая может вас устроить.
I think I found my happy place Я думаю я нашел свое счастье
So I went Reid-like and I did a bunch of research and it turns out that nuts and seeds have naturally occurring magnesium, and magnesium influences the production of serotonin, which is a happy happy joy joy chemical in the brain. Так что сама стала Ридом, почитала всякого, и оказалось, что в орехах и семечках есть естественный магний, который способствует выработке серотонина. А это - настоящее химическое счастье для мозга.
BEING HAPPY IS AN EXCELLENT GOAL. Счастье - отличная цель.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm so happy here, Dad. Мне так нравится здесь, пап.
Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... Мне здесь так нравится, все эти цвета...
Well, I'm glad you're happy. Чудесно. Рад, что тебе всё нравится.
You know, I enjoy making my wife happy. Мне нравится делать свою жену счастливой.
And you're not happy? И тебе это не нравится?
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
You have no idea how happy I was. Не стану говорить, как нам это было приятно.
I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров.
You seem happy about it. Можно подумать, что вам это приятно.
I am happy that Colonel Campbell has sent Jane such a generous gift. Мне приятно сознавать, что полковник Кэмпбелл послал Джейн такой щедрый подарок.
We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You look relieved, maybe even a little happy. На твом лице облегчение, и даже радость.
It's hell, but it makes my wife happy. Ад еще тот, но ей это в радость.
Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры.
Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость.
I can make you happy. Я принесу тебе радость.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
Why are you so happy about it? А чего это ты такой радостный?
Why does he act like the Pope when he's happy? Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный?
He's so happy. Кто это такой радостный?
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
I forgot how happy that sounds makes me. Я и забыла, как меня радует этот звук.
That won't... make me happy... Меня это... совсем не радует...
I'm not happy about this either. Меня сложившаяся ситуация тоже не радует.
It doesn't make me happy, though. Меня это совсем не радует.
And that makes you happy? И это тебя так радует?
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
If you're not happy, complain to the WTO. Если не устраивает, жалуйся в ВТО.
If you're not happy about it, try eating each other. Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга.
Tamaki, are you happy now? Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение?
No, man, are you happy? Да нет, тебя все устраивает?
What I do mind is when the paying spectators aren't happy. Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
I have a feeling that's not as happy as it sounds. У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь.
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат.
I mean, sure, we were poor, but we were happy. Мы были бедны, но это было весело.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
We like to have maximum freedom but we must stop those guys especially when they send you their "happy open source promotion mails" via MS-outlook. Необходимо на это как то реагировать, особенно когда кто-то еще рассылает свои "happy open source promotion mails" используя MS-outlook.
In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта.
He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock.
On December 28 UNIQ released "Happy New Year", with labelmate, Cosmic Girls, making a guest appearance in the music video. 28 декабря UNIQ выпустили альбом «Happy New Year» с лейблом Cosmic Girls, пригласив его на запись клипа.
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
All right, Happy, can you run the films simultaneously? Ладно, Хэппи, можешь проиграть все записи одновременно?
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики.
Do you remember a hit song called "Happy?" Ты помнишь тот хит Фаррела Уильямса "Хэппи"?
That guy's, like, five nuggets short of a Happy Meal. Этот парень, как пять нагетсов, из Хэппи Мила. (Макдональдс)
I am not the daddy of Happy Bapetsi. Я не отец Хэппи Бапетси.
Больше примеров...