| A whole new generation is getting their happy endings While you sit up here and rot! | Целое поколение обретает свой счастливый конец пока ты сидишь и загниваешь здесь! |
| It calms me down your faith in a new and happy world that will become out of the furry and violence. | Меня утешает Ваша вера в новый, счастливый мир, который восстанет на руинах гнева и насилия. |
| You not understand, "fat," like big, happy, fat, lots of meat. | Вы не понимаете, "жир" означает большой, счастливый, полный мясца. |
| "the happy touch" will be the first time that I do "the happy touch." | "счастливый контакт" и это будет мой первый "счастливый контакт" |
| Pretentious, but happy. | Напыщенный, но счастливый. |
| I'm just happy I could help. | Я просто рад, что могу помочь. |
| I am so happy that you are alive. | Я так рад, что ты жив. |
| And I was genuinely happy when my brother called me to ask for my blessing and ask you on a date. | И я был искренне рад, когда брат позвонил мне, попросить разрешения пригласить тебя на свидание. |
| Well, that was unfortunate, but... I am so happy that we could see each other again. | Это было ужасно, но... я так рад, что мы смогли увидеться снова. |
| He's just happy he got shot in his left shoulder and not his right. | Он рад, что ранили в левое плечо, а не в правое. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| And I just wanted to tell him that he made me happy. | И хочу сказать, что моё счастье только в нём. |
| But love isn't always a happy experience. | Но любовь не всегда приносит счастье. |
| Sir, but... I... I do not feel able to make her happy. | Батюшка, но... я... я не чувствую себя способным сделать её счастье. |
| Phil, you should do everything you can to make sure Erica's happy. | Фил, тебе надо стараться принести счастье Эрике. |
| And the day I finally cut myself loose is the day I finally started being happy. | И лишь в день, когда я вырвалась из семьи, я наконец познала счастье. |
| I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
| I'm so happy that you like them. | Я рада, что вам нравится. |
| I'm not happy about having to give this press briefing. | Мне вообще не нравится эта встреча с журналистами. |
| Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made. | Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы. |
| Aren't you happy here? | Вам здесь не нравится? |
| So how happy did you make her? | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| I am happy that the Secretary-General's current report entitled "Implementation of the United Nations Millennium Declaration", is in agreement with our concerns that | Мне очень приятно, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе, озаглавленном «Осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций», разделяет нашу обеспокоенность тем, что: |
| Nice to see you happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| All you need to do is play the piano and keep the people happy. | Тебе нужно лишь играть на пианино и доставлять людям радость. |
| It's called being happy. | Это называется "радость". |
| That makes me happy. | Это доставляет мне радость. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| My parents aren't happy about the shorter Fridays. | Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день. |
| Please... don't think for a moment that I am happy about this. | Пожалуйста... не думай, что меня это радует. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| But if it does not make you happy... | Но если вас это не радует... |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Все, улыбаемся, всем весело. |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
| On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. | 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS. |
| Kalimba de Luna - 16 Happy Songs is a compilation album by Boney M. released in late 1984. | «Kalimba de Luna - 16 Happy Songs» - сборный альбом группы Boney M., выпущенный в ноябре 1984 года. |
| On January 1, 2011, L'Arc-en-Ciel celebrated both their 20th anniversary and the New Year with the midnight concert L'A Happy New Year! at Makuhari Messe. | С 1 января 2011 года L'Arc-en-Ciel отмечали их двадцатую годовщину и провели новогодний концерт «L'A Happy New Year!» в Makuhari Messe. |
| The idea to collaborate with Henry Cow eventually materialised in November 1974 when Slapp Happy asked them to provide instrumental backing, much as Faust had done on the first two albums. | Идея сотрудничества Slapp Happy и Henry Cow реализовалась в ноябре 1974 года, когда первые уговорили вторых аккомпанировать им в студии - сделать то, что делали Faust на двух первых альбомах. |
| I'll call Juice, get Happy, Frankie Diamonds. | Я позвоню Джусу, приведу Хэппи, Фрэнки Даймондса. |
| was almost worse than Happy's. | История... почти хуже, чем у Хэппи. |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |