| You'd think it'd be a happy day. | Можно подумать, у них будет счастливый день. |
| Who might be is a happy man, but somehow we do not know what are you doing. | Кто может быть счастливый вид парень, которого я не знаю, что ты делаешь. |
| Generally a happy guy? | В общем счастливый парень? |
| It's not a happy ending at all. | А как же счастливый конец. |
| I'm a happy camper. | Я как счастливый турист. |
| First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing. | Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником. |
| I am really happy that you are not afraid of anything. | Знаешь, я очень рад, что ты ничего не боишься. |
| If he makes you happy... then, you know... go for it. | Если ты счастлива с ним, тогда, ну знаешь... я рад за тебя. |
| I'm so, I'm so happy you're here. | Я так рад, что ты здесь. |
| Was he happy about it? | Он был этому рад? |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| Max, what's a five-letter word for "happy"? | Макс, назови синоним слова "счастье", пять букв. |
| We kept the nobles happy. | Мы сохраняли их счастье. |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| It would've kept the curator very happy, but it wasn't going to keep us happy. | Он счёл бы это за большое счастье, но вряд ли счастливыми были бы мы. |
| My name is Mr. Happy. | Меня зовут мистер Счастье. |
| No. I'm not happy about you two even hearing each other today. | Нет, и мне не нравится что вы двое даже слышите друг друга сегодня. |
| Are you happy because you don't remember anything? | А тебе нравится ничего не помнить? |
| You're not getting Friday nights off. Look, I'm not happy about the schedule either. | Слушай, мне такой график работы тоже не нравится. |
| I told him I want him to do what makes him happy. | Я сказал, чтобы он делал то, что ему нравится. |
| I'm not happy about this at all. | Мне всё это не нравится. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| It makes her happy. | Ей приятно это делать. |
| But it still made me happy, since you said I'm pretty. | Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. | Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| Any place that's cold for you makes me happy, | Любое место, где тебе холодно, радует меня. |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| Anything that makes me happy. | Обо всём, что меня радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Do they look happy? | Им весело? - Нет. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On September 15, Happy Face Entertainment announced their new girl group. | 15 сентября компания Happy Face Entertainment представила свою новую гёрл-группу. |
| Kalimba de Luna - 16 Happy Songs is a compilation album by Boney M. released in late 1984. | «Kalimba de Luna - 16 Happy Songs» - сборный альбом группы Boney M., выпущенный в ноябре 1984 года. |
| "Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. | Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране. |
| Go Chuck Yourself (released as Happy Live Surprise in Japan) is a live album by Sum 41 recorded in London, Ontario in April 2005. | Go Chuck Yourself (Европа и Северная Америка), или Happy Live Surprise (Япония), - концертный альбом группы Sum 41, записанный в Лондоне, Онтарио в апреле 2005. |
| The RIAA certified "My Happy Ending" platinum in January 2005, making it Lavigne's second platinum single after "I'm with You" (2002). | В январе 2005 «My Happy Ending» получил статус платинового, став вторым платиновым синглом Аврил Лавин после «Complicated» (2002). |
| You have come to the right place, Happy Bapetsi. | Вы пришли в правильное место, Хэппи Бапетси. |
| was almost worse than Happy's. | История... почти хуже, чем у Хэппи. |
| a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you. | Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. |
| Mr. S. Happy Hardjo | Г-н С. Хэппи Харджо |
| Happy, it's okay. | Хэппи, все в порядке. |