| Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending. | Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке. |
| this is a happy machine, I'll tell you. | это счастливый механизм, уверяю вас. |
| Maybe we'll finally get that happy ending after all. | Может быть мы получим "счастливый конец" в конце концов? |
| The only way for you to be the hero and have a happy ending is to leave me in your wake. | единственный способ для тебя быть героем и иметь счастливый конец - это покинуть меня в настоящем. |
| 'Another Happy Day!' 'Always HyiyenyC' | "Еще один счастливый день!" "Всегда здоровы" |
| I'm so happy you changed your mind. | Я так рад, что ты передумала. |
| I'm glad I could do something to make you happy. | Рад, что хоть чем-то смог тебя порадовать. |
| I'm so happy you're alive, but I'm busy right now. | Я рад, что ты жив, но я очень занят. |
| You're father is so happy. | Твой отец очень рад. |
| You don't look too happy. | Что-то ты не очень рад. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| No, money will never make you happy, and happy will never make you money. | Нет! Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег. |
| If the woman isn't married, she's looking for a man to make her happy. | Если женщина не замужем, то будет искать мужчину, который даст ей счастье. |
| I don't believe it's ever wrong to feel happy and confident in someone else's company. | Не думаю, что счастье может быть неправильным, особенно рядом с тем, кому доверяешь. |
| And I pray this will become a happy family in Thy sight. | Молю тебя, верни счастье в эту семью. |
| Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made. | Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы. |
| Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?" | Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"? |
| It makes me happy. | Мне это очень нравится! |
| You're happy taking orders from a woman? | Тебе нравится подчиняться приказам бабы? |
| Happy birthday to dear Sana. | Мне очень нравится, Читти. Спасибо. |
| That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| It made me really happy. | Мне было очень приятно. |
| Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. | И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| No need to look so happy, Father. | Нет нужды изображать радость, патер. |
| That would make me very happy. | Мне это будет в радость. |
| To make me happy. | Ну доставьте мне такую радость. |
| You know, it makes people happy. | Они дарят людям радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| Don't pretend you're not happy about this. | Не притворяйся, что тебя это не радует. |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. | Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| We were so happy when we were playing. | Как-то всё не весело. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| On January 1, 2011, L'Arc-en-Ciel celebrated both their 20th anniversary and the New Year with the midnight concert L'A Happy New Year! at Makuhari Messe. | С 1 января 2011 года L'Arc-en-Ciel отмечали их двадцатую годовщину и провели новогодний концерт «L'A Happy New Year!» в Makuhari Messe. |
| In 2015, Grace worked with Joan Jett and Miley Cyrus to make videos for the "Happy Hippie Foundation" to raise money for homeless LGBT youth. | В 2015 году Грейс вместе с Джоан Джетт и Майли Сайрус делала видео для Happy Hippie Foundation, чтобы собрать деньги для бездомных ЛГБТ-подростков. |
| In June 2012, it was revealed that Barbadian singer Rihanna and American actor Jim Parsons would star as the lead roles in the film Happy Smekday!, retitled to Home in June 2013. | В июне 2012 года было объявлено, что барбадосская певица Рианна и американский актёр Джим Парсонс сыграют в главных ролях фильма Happy Smekday!, переименованого в июне 2013 года в Home (с англ. - «Дом»). |
| All five singles from Debut charted within the top 40 of the UK Singles Chart while only "Human Behaviour", "Violently Happy" and "Big Time Sensuality" charted in the American Billboard charts. | Все пять синглов попали в топ-40 хит-парада Великобритании, и только три песни («Human Behaviour», «Violently Happy» и «Big Time Sensuality») попали в чарты США. |
| And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? | И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
| Garrett kidnaps Happy Hogan and falls from his winged horse while trying to kill Iron Man. | Гарретт похищает Хэппи Хогана, но падает со своего крылатого коня, пытаясь убить Железного человека. |
| Happy, we need the blueprints for every bank on that wall. | Хэппи нам нужен план каждого банка вот на ту стену |
| [exhales] Happy ending and everything. | Хэппи энд и все такое. |
| Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |