| You know, the woman who married a widower, made a sad house into a happy home. | Ну вы знаете, та женщина, которая вышла замуж за вдовца, и превратила печальный дом в счастливый. |
| She's going to a happy hour. | Она идет на Счастливый Час. |
| I love a happy ending. | Я люблю счастливый конец. |
| We're hosting happy hour. | Мы организовали счастливый час. |
| And it seemed on the road to some sort of a decent life - a happy ending to a story involving wise improvisation from a wise judge. | И уже казалось, что это дорога к достойной жизни и счастливый конец истории про мудрую импровизацию мудрой судьи. |
| I'm just so glad I could make her happy. | Я так рад, что могу сделать её счастливой. |
| As happy as I am that you came all the way out to my office to visit me the answer is no. | Я очень рад что ты заехала в мой оффис но отвечу нет. |
| The team coach Mirel Josa said that he was happy for the signing of Salihi, adding that Salihi would be a great value if he stayed until the end of the season. | Тренер команды Мирел Йоса сказал, что был рад подписанию игрока, добавив, что «Салихи будет много значить, если он останется до конца сезона. |
| Well, you certainly seem happy about it. | Похоже, ты этому рад. |
| I'm just happy that we can all agree now there is definitely no such thing as psychic powers. | Я очень рад, что теперь мы доказали себе, что не существует никаких сверхъестественных способностей. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| Two daughters made happy in one day. | Две дочери обрели счастье в один и тот же день. |
| Do you think love is ever a happy thing? | По-твоему, любовь - это всегда счастье? |
| But because of them, I was happy. | Но они подарили мне счастье. |
| In that moment, art makes you happy because it's not work. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому что это была не работа. |
| Then we have our Bud Light guy who's the happy couchpotato. | и мужланов, для которых главное счастье - это выпитьбутылочку пива и поваляться перед телевизором. |
| They're very happy in a gated retirement community. | Им очень нравится в ограждённом забором доме престарелых. |
| It's like you're happy being in a coma. | Такое чувство, что тебе нравится быть в коме. |
| You know, I enjoy making my wife happy. | Мне нравится делать свою жену счастливой. |
| But it doesn't seem like your fans like this new happy Taylor. | Но похоже фанатам это не нравится новая, счастливая Тейлор. |
| I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave. | я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. | Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров. |
| And it's good to see you looking so happy. | И приятно видеть тебя счастливой. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| I was only feeling happy because both of us are Korean. | Просто было приятно встретить корейца. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| West Coast: light, happy. | Западное побережье: свет и радость. |
| I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. | Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
| For the Korean people, 50th anniversary represents great tragedy of half-a-century-long national division throwing untold sufferings and misfortunes to them rather than a happy event with liberation. | Для корейского народа этот 50-летний юбилей олицетворяет собой не столько радость освобождения, сколько величайшую трагедию полувекового раскола нации, принесшего ему невыразимые беды и страдания. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Во время просмотра комедии - сдвиг на левую сторону. Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| Just as long as you're happy. | Хорошо, что это тебя радует. |
| This engagement of Bertie's makes me very happy. | Флоренс, свадьба Берти меня очень радует. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse | Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все, |
| Yes. Are you mad because she seems happy about it? | Ты бесишься, потому что её это радует? |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. | К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| How is this happy playtime? | Как можно весело играть с этим? |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe as the fourth single from... Baby One More Time on December 6, 1999. | «Born to Make You Happy» была выпущена как четвёртый сингл с альбома... Baby One More Time 6 декабря 1999 года. |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| She was formerly part of Up-Front Agency in which she was involved with Happy! | В прошлом работала в агентстве Up-Front, куда она была вовлечена вместе с Happy! |
| In 1988, Warner/Chappell Music purchased the company owning the copyright for US$25 million, with the value of "Happy Birthday" estimated at US$5 million. | После нескольких реорганизаций, в 1988 году за 25 млн долларов компанию приобрела Warner/Chappell Music, которая оценила авторские права на «Happy Birthday to You» в 5 млн долларов. |
| Tell Happy I'll send his mom some tomatoes. | Скажи Хэппи, что я пошлю его маме пару помидоров. |
| Can you please tell Happy and Toby to get back in here? | Можешь пожалуйста сказать Хэппи И Тоби чтоб они вернулись? |
| There's the happy ending. | Вот теперь хэппи энд! |
| Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |
| Happy, what's this? | Хэппи, что это? |