| You're making happy hour bitterly ironic. | Из-за тебя "счастливый час" звучит иронично. |
| If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention. | Если ты думаешь, что у этой истории может быть счастливый конец, то ты невнимательно слушал. |
| Look, I know this isn't exactly the... happy ending you envisioned for you and Jack. | Послушай, я знаю, что это не совсем тот счастливый конец, который ты ожидала для себя и Джека. |
| When's the happy day, what? | И когда этот счастливый день, а? |
| What happened to a nice, happy ending? | Куда подевался счастливый конец? |
| I'm really glad to... hear you happy, Mom. | Я так рад слышать, что ты счастлива, мам. |
| It would make me happy if you did, Jonathan. | Я был бы очень рад, если бы простил. |
| You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. | Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам. |
| We're glad you're happy, Sloan. | Мы рады, что ты рад, Слоан. |
| Looking back, can you honestly say that you're happy you never got married? | Ты, оглядываясь назад, можешь честно сказать, что рад, что так никогда и не женился? |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| Keeping her happy, keeping her working. | Оберегал ее счастье, оберегал ее работу. |
| How happy I was with him... | Что это счастье настоящим было |
| We should do what makes us happy. | Мы должны искать своё счастье. |
| Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... and reach out for something that'll never make you happy. | Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой. |
| Happy days are here again | "И счастье снова возвращается." |
| I'm not happy, but I'll be able to deal. | Мне это не нравится, но я справлюсь. |
| I like seeing you happy, Cass. | Мне нравится видеть тебя счастливой, Кэсс. |
| I love that I make you happy, but I don't want to be the only thing that you live for. | Мне нравится, что я делаю тебя счастливым, но я не хочу быть единственным, ради чего ты живешь. |
| I'm not happy anyway. | Мне все равно не нравится. |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| Don't you know how happy I'd be? | Думаешь, мне это приятно? |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| But it still made me happy, since you said I'm pretty. | Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| You don't sound happy in your work. | Кажётся, работа тёбё нё в радость. |
| Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. | Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость. |
| Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." | Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость." |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| You think it makes me happy? | А меня, думаешь, радует? |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY. | Он покрыт нервным потом Это меня радует. |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| But not a happy picture. | Но, не сказать, что так всё весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On December 28 UNIQ released "Happy New Year", with labelmate, Cosmic Girls, making a guest appearance in the music video. | 28 декабря UNIQ выпустили альбом «Happy New Year» с лейблом Cosmic Girls, пригласив его на запись клипа. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| The final vowel of words like happy and coffee is a reduced front close unrounded vowel most commonly represented with, although some dialects (including more traditional Received Pronunciation) may have. | Конечный гласный слов наподобие happy и coffee - это редуцированный неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма, чаще всего записываемый символом, однако в некоторых диалектах (включая наиболее традиционный британский вариант) может вместо этого использоваться. |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| One of the most famous performances of "Happy Birthday to You" was Marilyn Monroe's rendition to U.S. President John F. Kennedy in May 1962. | Одно из самых известных исполнений «Нарру Birthday to You» было сделано для президента США Джона Ф. Кеннеди в мае 1962 года (Happy Birthday, Mr. President). |
| Happy and Toby don't make it. | Если мы остановимся, Хэппи и Тоби не выживут. |
| Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, not even a signal. | Ребята, коммуникатор Хэппи не отвечает, нет даже сигнала. |
| Okay, now, is there a place between the Noodle House and Zac's apartment that sells Happy Meadow bars? | Так, вопрос: где между китайским рестораном и домом Зака продают мороженое "Хэппи Мидоу"? |
| Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead? | Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой? |
| When we get there, Happy, you mix the hydrogen peroxide with the yeast while Cabe and I run do the service road to the morgue's exterior access door, which will open once that pipe explodes. | Когда мы прибудем, Хэппи, ты смешиваешь перекись с дрожжами пока я и Кейб отправляемся по служебной дороге к внешней двери могра, которая откроется когда взорвется труба. |