| You gave the story a happy ending... my story. | Вы написали счастливый конец... моей истории. |
| Well, now it's a happy marriage. | Ну, теперь это счастливый брак. |
| In the shadow of the streetlight I was glad someone at this prom was getting their happy ending. | Я рада, что хоть у кого-то на выпускном получился счастливый конец. |
| So, what will it take to write the happy ending? | Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец? |
| In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. | В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн. |
| I'm so happy you asked me to come see you. | Я так рад что ты позвал меня повидаться. |
| I'm glad this young lady's making you happy, but... | Я рад, что эта молодая особа делает тебя счастливым, но... |
| Are you happy about not going to school? | Ты рад, что не пошёл в школу? |
| The bear's not happy about this, really, is he? | Медведь не очень этому рад, нет? |
| Your dad has no idea where I am, and I don't think he'd be too happy about it if he did know.? | Твой отец без понятия, где я, и не уверен, что он был бы очень рад, если бы узнал. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| You tell me the definition of happy. | Ты скажи мне, что такое счастье. |
| What's happy got to do with it? | Что счастье может поделать с этим? |
| I don't like happy. | Счастье я не люблю! |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. | Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням. |
| I thought you were happy here. | Я думала, тебе нравится здесь. |
| Well, I'm very happy in this job, and I really just appreciate the opportunity to... | Мне очень нравится эта работа, и я хотел бы поблагодарить за возможность... |
| I'm so happy you approve. | Я рада, что тебе нравится. |
| Are you happy doing cuticles? | Тебе нравится удалять у людей заусенции? |
| I'm not happy for that. What... | Мне это не нравится... |
| If you only knew how happy this makes me. | Если бы ты только знал, как мне приятно... |
| She's just doing it to make him happy. | Она просто хочет сделать ему приятно. |
| She bought it to make you happy. | Мама купила, чтобы сделать тебе приятно. |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| No, Honey, it's inappropriate, especially when the assignment was to make a picture that makes you happy. | Нет, дорогой, это не подходит, особенно, учитывая, что задание было нарисовать картинку, которая приносит радость. |
| Why am I looking so mean, so very happy | Зачем эта злая мелодия, эта безраздельная радость? |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| I'm very happy, Count. | Это очень радует, господин граф. |
| He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. | Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй. |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. | Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века. |
| You think that makes me happy? | Думаешь, меня это радует? |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. | Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| How is this happy playtime? | Как можно весело играть с этим? |
| I've just, I've never been this happy before. | Но даю слово, что сделаю все, чтоб тебе было весело. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| A notable omission from the album is the song "Shiny Happy People" which was deliberately left out by the band despite it being one of their biggest hits. | Одним из упущений сборника была песня «Shiny Happy People», который была сознательно проигнорирована группой несмотря на её большую популярность. |
| In 2014 HEDEGAARD won an award as "Producer of the Year" for the hit "Happy Home" at Danish Music Awards 2014. | В 2014 году Hedegaard выиграл премию «Продюсер года» за хит «Happy Home» в Danish Music Awards. |
| After the release of Let It Burn, the band was signed to Kung Fu Records, and in 2001 the band's third studio album, Bad Story, Happy Ending, was released. | После релиза Let It Burn группа присоединилась к лейблу Kung Fu Records и в 2001 году выпустила третий студийный альбом - Bad Story, Happy Ending. |
| In June 2012, it was revealed that Barbadian singer Rihanna and American actor Jim Parsons would star as the lead roles in the film Happy Smekday!, retitled to Home in June 2013. | В июне 2012 года было объявлено, что барбадосская певица Рианна и американский актёр Джим Парсонс сыграют в главных ролях фильма Happy Smekday!, переименованого в июне 2013 года в Home (с англ. - «Дом»). |
| To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. | Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version). |
| Garrett kidnaps Happy Hogan and falls from his winged horse while trying to kill Iron Man. | Гарретт похищает Хэппи Хогана, но падает со своего крылатого коня, пытаясь убить Железного человека. |
| I'm from "Happy End" breakup agency. | Я - из агентства расставаний "Хэппи энд". |
| Professor Happy's Fairy Tail Lectures! | Лекции "Хвоста феи" от профессора Хэппи! |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |