| What a very happy occasion this is, Your Majesty. | Какой счастливый случай, ваше величество. |
| In the shadow of the streetlight I was glad someone at this prom was getting their happy ending. | Я рада, что хоть у кого-то на выпускном получился счастливый конец. |
| The charity Fund Happy World was established in 2005. | Благотворительный фонд «Счастливый мир» был образован в 2005 году. |
| And of course, happy endings. | главное - счастливый конец. |
| Happy days, sir! | Счастливый день, сэр! |
| I'm really happy you're still here. | Я рад, что ты еще здесь. |
| Well, the Mayor wasn't happy. | Ну, мэр бьыл не очень этому рад. |
| Are you happy staying at Anders'? | Так ты рад, что остался с Андерсом? |
| I'm glad somebody's happy. | Я рад, когда кто-нибудь счастлив. |
| Are you happy I'm here? | Ты рад, что я здесь? |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| I thought we're suppose to keep Riley happy | Я думала, наше дело - принести Райли счастье. |
| Like more than "friendship happy"? | Больше, чем "счастье от дружеского общения"? |
| You pat my back, I pat yours, and Pat Robertson pats Mr. Happy. | Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье. |
| What's "happy"? | Что такое "счастье"? |
| When I think of the word "happy," | При слове "счастье" |
| You're happy here in the woods. | Я вижу, как тебе нравится в лесу. |
| I don't want to think of you living somewhere you're not happy. | Не хочу, чтобы вы жили там, где вам не нравится. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что Вам нравится. |
| Two parents that really like seeing their son happy and want to see what he's been so happy about. | Родители, которым правда нравится видеть своего сына счастливым и которые хотят увидеть, кто делает его таким счастливым. |
| Ls Marcus happy at school? | Маркусу нравится в школе? |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| Don't you know how happy I'd be? | Думаешь, мне это приятно? |
| It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| You don't sound happy in your work. | Кажётся, работа тёбё нё в радость. |
| Think hard about what you want and what makes you happy. | Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
| Sabrina really makes you happy, doesn't she? | Сабрина и правда оставляет тебе радость, да? |
| Why are you so happy? | С чего вдруг такая радость на лице? |
| For the Korean people, 50th anniversary represents great tragedy of half-a-century-long national division throwing untold sufferings and misfortunes to them rather than a happy event with liberation. | Для корейского народа этот 50-летний юбилей олицетворяет собой не столько радость освобождения, сколько величайшую трагедию полувекового раскола нации, принесшего ему невыразимые беды и страдания. |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. | Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. | Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века. |
| Look, I'm not happy about how this whole April thing went down, but she's gone, all right'? | Слушай, меня не радует весь этот исход с Эйприл, но она ушла, всё. |
| Doesn't that make you happy? | Разве это тебя не радует? |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| Your happy is too loud? | Ух, как весело. |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| It's fun, and we're happy for awhile until it's not. | Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Get Happy (1958), both of which peaked at a respectable number twenty on the Billboard charts. | Get Happy (1958), оба из которых достигли двадцатых позиций в чартах Billboard. |
| Before training under Star Empire Entertainment, Taeho had trained under several other labels such as MBK Entertainment and Happy Face Entertainment. | Перед тренировками в Star Empire Entertainment Тэхо обучался под другими лейблами, такими как MBK Entertainment и Happy Face Entertainment. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| Also in 1997, Marthus filled in as touring drummer for Czech bands Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death and Scharnhorst. | С 1997 года Шкарупка играл в группах Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death и Scharnhorst. |
| On April 1, 2015, Nintendo unveiled Animal Crossing: Happy Home Designer, a spin-off in the Animal Crossing series that will utilise Amiibo cards. | 1 апреля 2015 года Nintendo представила проект Animal Crossing: Happy Home Designerruen, который является ответвлением от серии Animal Crossing, использующий карточки Amiibo. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| You know... your girl Happy makes great fake I.D.'s. | Знаешь... твоя подруга Хэппи сделала очень хорошую фальшивку. |
| Happy, any sign of Temple? | Хэппи, есть признаки Тэмпла? |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |
| Do you want a Happy Meal? | У вас есть Хэппи Мил? |