| Not all fairy tales have happy endings. | Не у всех сказок счастливый конец. |
| But I'm a happy kid who can handle rejection. | Но я счастливый ребенок, который может принять отказ. |
| Well, it's... generally, Rachel is very happy. | Значит... В общем, Рашель у нас счастливый ребенок. |
| A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. | Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее. |
| In the final analysis, all we're trying to do is create a happy world. | Наша задача - создать на Земле счастливый мир. |
| I'm really happy for you, savannah. | Я действительно рад, за тебя Саванна. |
| Well, she can do much better, but I'm so happy for you. | Она, конечно, заслуживает лучшего, но я так рад за вас. |
| Are you not happy that we're going to Uppsala? | Ты не рад, что мы отправляемся в Уппсалу? |
| Based on the other images we have, I'm really happy how it looks today. | Основываясь на других изображениях, которые есть у нас, я очень рад тому, как оно выглядит сегодня. |
| I wanted to tell you how happy I was for you... f-for us but it didn't come out that way. | Я хотел сказать тебе, как я рад за тебя... за нас, но я не мог. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Two daughters made happy in one day. | Две дочери обрели счастье в один и тот же день. |
| And let us not leave happy. | И пусть счастье не оставит нас. |
| And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. | И самое важное для меня, это когда ты делаешь то, что приносит тебе счастье. |
| It is, I just can't play happy families, can I? | Так и есть, просто я не могу изображать счастье. |
| The music is making her happy. | Музыка приносить ей счастье. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если не нравится, можете сожрать друг друга. |
| If you're not happy, call Renault Assistance! | Если не нравится, вызывай эвакуатор! |
| You're not happy doing that column. | Тебе не нравится твоя колонка. |
| It makes me happy. | Мне это очень нравится! |
| I'm not happy about this at all. | Мне всё это не нравится. |
| She's just doing it to make him happy. | Она просто хочет сделать ему приятно. |
| Are you happy you're being treated like this? | Разве не приятно находиться в таком постыдном положении? |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| It made me really happy. | Мне было очень приятно. |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| Just-Just do what makes you happy. | Просто делай то, что приносит тебе радость. |
| 'Therein lies my grief And my happy days. | Ты и радость моя и моя беда. |
| See, he's so happy that we're talking again that he's dancing to evoke joy. | Видишь, он так счастлив, что мы снова разговариваем, поэтому он танцует, чтобы вызвать радость. |
| That makes me happy. | Это доставляет мне радость. |
| For most Hong Kong citizens, the prospect of being handed over in 1997 from one colonial power to another was never an entirely happy one. | Для большинства граждан Гонконга, перспектива быть переданными в 1997 году от одной колониальной державы к другой, никогда не вызывала радость. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| You have no idea how happy this makes me. | Ты не представляешь себе как меня это радует. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| It does not make us happy. | Нас это не радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| You'll remember how happy it was. | Ты будешь вспоминать, как это было весело. |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
| Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. | Не испугавшись провала, Фрай и Лори сыграли в эпизоде сериала The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в сериале Бена Элтона 1985 года Happy Families. |
| The Piano Bar is where all evening entertainment takes place besides cocktails, happy hour and other activities. | Фортепьянный Бар - место, где проходят вечерние развлекательные мероприятия наряду с коктейлями, "happy hour" и т.д. |
| On April 1, 2015, Nintendo unveiled Animal Crossing: Happy Home Designer, a spin-off in the Animal Crossing series that will utilise Amiibo cards. | 1 апреля 2015 года Nintendo представила проект Animal Crossing: Happy Home Designerruen, который является ответвлением от серии Animal Crossing, использующий карточки Amiibo. |
| "Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. | «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? | И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
| Happy, script a POST check after the system's stabilized. | Хэппи, пропиши алгоритм проверки системы после её стабилизации. |
| So that would be three Happy Meals to go? | Ну что, для начала три Хэппи Милс? |
| Talk to me, Happy. | Расскажи мне, Хэппи. |