| He wanted to establish a happy and prosperous Golden Bengal, free from poverty, hunger, exploitation and deprivation. | Он хотел создать счастливый и процветающий Золотой Бенгал, свободный от нищеты, голода, эксплуатации и обездоленности. |
| Anyhoo, happy first day of our new business. | Да какое дело, это счастливый первый день нашего нового бизнеса! |
| And I don't think we have to read it as a happy ending. | И я не думаю, что это стоит трактовать как счастливый конец. |
| They turn a happy home into a broken one. | Превратили счастливый дом в разорённый. |
| A happy marriage or lots of sandwich? | Счастливый брак или кучу сэндвичей? |
| I just think he's not, not so happy about this. | Думаю, он не очень этому рад. |
| And of course, I'm very happy you asked that question - (Laughter) - because that's a very good question. | И, конечно, я очень рад, что вы задали этот вопрос (смех в зале) потому что это очень хороший вопрос. |
| Are you happy that you're back? | Ты рад, что вернулся? |
| I am very happy, Hodel. | Я очень рад, Годл. |
| I can't tell you how happy I am to have such an esteemed professional from my congregation willing to lead our married-couples class. | Не могу передать вам, как я рад, что нашел такого уважаемого профессионала, который хочет руководить занятиями для женатых пар. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| Before you were born, they wanted to make you happy. | До твоего рождения они хотели обеспечить тебе счастье. |
| Because, in essence, it makes everybody happy and gooey with everybody else. | По сути, он принесет всем счастье, и люди будут довольны друг другом. |
| Well, friends, here's to your happy married life! | Ну, братцы, за ваше семейное счастье! |
| Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... and reach out for something that'll never make you happy. | Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой. |
| The screenplay was written by Casey Robinson and Seymour Bennett and adapted by Bennett and Frank Arnold, based on "The Short Happy Life of Francis Macomber", the 1936 Ernest Hemingway short story. | Сценарий был написан Кейси Робинсоном и Сеймуром Беннетом по мотивам рассказа Эрнеста Хемингуэя «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера», адаптированного Сеймуром Беннеттом и Фрэнком Арнольдом. |
| Look, everyone wants to pretend that we're this happy little family. | Слушайте, всем нравится притворяться, что мы такая вот маленькая счастливая семейка. |
| But you like it, and it makes you happy. | Но тебе это нравится, и ты счастлив там. |
| Aren't you happy here? | Вам здесь не нравится? |
| Aren't you happy here? | Разве тебе здесь не нравится? |
| Stella loves having them here, never seen her so happy. | Стелле нравится, когда они здесь. |
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| It's made me very happy. | Ты не представляешь, как мне приятно! |
| So how happy did you make her? | И насколько приятно ты ей сделал? |
| It's so wonderful to see you this happy and beautiful. | Это так приятно видеть вас счастливой и красивой. |
| No, Honey, it's inappropriate, especially when the assignment was to make a picture that makes you happy. | Нет, дорогой, это не подходит, особенно, учитывая, что задание было нарисовать картинку, которая приносит радость. |
| "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" | "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |
| Okay, if we have to go to guns on this case, happy is not one of the emotions I will be expressing, okay? | Хорошо, если мы собираемся ввязаться в это дело, радость - это не та эмоция, которую я испытаю, ясно? |
| Be interesting and make others happy. | Ты должна дарить людям радость! |
| Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. | Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| If being here instead of home makes you happy, then - then you should stay. | Если жизнь здесь радует тебя, тогда... оставайся. |
| Why are you so happy about that? | Почему тебя это так радует? |
| And that makes me happy. | И это меня очень радует. |
| Are you happy at the prospect? | Тебя радует эта перспектива? |
| It doesn't make me happy, though. | Меня это совсем не радует. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. | К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| She seemed happy and optimistic. | Она говорила так весело, радостно, уверенно. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. | В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. | «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков. |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. | Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро. |
| Yes. Another one of Happy Chapman's acts of cruelty. | Это еще одно проявление жестокости Хэппи Чапмана. |
| Tell Happy I'll send his mom some tomatoes. | Скажи Хэппи, что я пошлю его маме пару помидоров. |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |