| Not everyone gets a happy ending. | Не всех ждет счастливый конец истории. |
| Surely nothing can spoil this happy and festive occasion. | Ничто не сможет испортить этот счастливый и праздничный момент. |
| Not that that's such a happy ending. | Не такой уж это счастливый финал. |
| Are you happy because you're on vacation? | Такой счастливый, потому что у тебя отпуск? |
| You are a happy man, Muller. | Вы счастливый человек, Мюллер. |
| He would be awfully happy if you were there. | Он будет очень рад, если ты придешь. |
| I am happy that they continue to remain silent. | Я рад тому, что оно не стреляет до сих пор. |
| He was happy, all right. | Конечно, он был рад. |
| Karl was so happy. | Карл был так рад. |
| I am very happy I got to be a part of this. | Я ОЧЭНЬ рад, ЧТО УЧЗСТВОВЗП В ЭТОМ. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. | А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье. |
| It makes me doubt if my happy ending's even possible. | И из-за этого я сомневаюсь, что заслуживаю счастье. |
| Okay, well, how about instead of thinking about ways to make Elizabeth miserable, you find a way to make you happy. | Ну, как на счет таких мыслей, чтобы сделать Элизабет несчастной, а ты тогда обретешь свое счастье. |
| Don't you think we should save some before all the other people get sad because we took all the happy? | Ты не думаешь, что мы должны сохранить немножко перед тем как мы все потратим, и остальные люди будут грустными... потому что мы заберем все счастье? |
| Weren't we such happy people, too? | Где мы счастье повидали, |
| I'm so happy you guys like them. | Я рада, что вам нравится. |
| Are you happy because you don't remember anything? | А тебе нравится ничего не помнить? |
| And we think that you'll be very happy there. | Хах? Я... Мне нравится ваш элегантный жемчуг |
| They're not too happy about that, then. | Нё нравится мнё это. |
| The children are happy at school and in kindergarten, while Suheila has started training to be an auxiliary nurse. | Сухейла и ее дети живут своей жизнью, детям нравится ходить в школу и детский сад, а Сухейла учится на санитарку. |
| That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
| So how happy did you make her? | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| 'Therein lies my grief And my happy days. | Ты и радость моя и моя беда. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| One that makes you very happy, one very sad, and one very scared. | первая, когда ты испытываешь радость, вторая - грусть и третья - страх. |
| It's such a happy sound. | Это звук, дарующий радость. |
| So, tomorrow, it can be better assessed,... this great reciprocated love,... satisfied and happy. | Так надо, чтобы к завтрашнему дню, всё превратилось в великую, взаимную любовь что дарит радость, счастье... и покой. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| And the only thing that makes her happy is to think that I don't know. | И её радует только уверенность, что я ни о чём не подозреваю. |
| And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| Said Sam was happy, and they were chatting quite happily. | Сказал, что Сэм был доволен, и они весело о чем-то болтали. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". | На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня". |
| Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
| In unstressed syllables occurring before vowels and in final position, contrasts between long and short high vowels are neutralised and short and occur (e.g. happy, throughout). | В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки и (к примеру, в happy, throughout). |
| In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
| Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
| We can slide it out on this to where we last saw Happy. | Мы можем затолкать его на этой штуке туда, где в последний раз видели Хэппи. |
| The project "Economic strengthening of victims of trafficking in human beings", realized by the NGO "Happy Childhood", was completed in the middle of March 2007. | В середине марта 2007 года был завершен проект по улучшению материального положения жертв торговли людьми, осуществлявшийся НПО "Хэппи чайлдхуд". |
| And are you happy? | И вы счастливы, Хэппи? |
| You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |