| It went very well for me, I'm a very happy father. | Тем не менее, для меня всё сложилось очень удачно, я счастливый отец. |
| To what do we owe this happy surprise? | Какой счастливый случай привел вас к нам? |
| Remember, a well-fed zombie is a happy zombie. | Помните, накормленный зомби - счастливый зомби. |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| No soap gives you more happiness, more washings and more suds per package, than Happy Hour Bubble Suds. | Ни одно мыло не даст вам больше удовольствия, и больше чистоты, чем моющее средство Счастливый Час. |
| Well, I'm not happy about it. | Ну, я не рад этому. |
| I am particularly happy about the success of Operation Artemis. | Особенно я рад успеху операции «Артемида». |
| The Secretary-General: I am very happy we have been able to adopt this resolution unanimously. | Генеральный секретарь: Я очень рад, что мы смогли единогласно принять эту резолюцию. |
| Have a seat. I'm so happy... to meet you in person, you know. | Присаживайся, я рад, что мы встретились. |
| So happy you could be here. | Очень рад что ты здесь. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Stability's good, handling's good, tyres are good, there's a few issues, but we're happy now. | Хорошая стабильность, хорошая подвеска, хорошая резина, еще пара нюансов - и будет нам счастье. |
| Like... as happy as you thought you'd be when you were my age? | В смысле... Каким ты представляла счастье в мои годы? |
| It is in your interests that I'm healthy, happy, well-fed. | Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. |
| I can adopt Vicky and you can adopt CIaude and we'll all live together and be wildly happy. | Я удочерю Викки, ты усыновишь Клода, и у нас будет безумное семейное счастье. |
| My name is Mr. Happy. | Меня зовут мистер Счастье. |
| Look, no-one is happy about their bodies. | Слушай, никому не нравится свое тело. |
| I don't feel happy about it. | Мне это не нравится, скажем так. |
| Look, everyone wants to pretend that we're this happy little family. | Слушайте, всем нравится притворяться, что мы такая вот маленькая счастливая семейка. |
| Are you happy doing cuticles? | Тебе нравится удалять у людей заусенции? |
| Maggie, I know you like the bear... but wouldn't you be just as happy playing with... this box! | Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но: может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой. |
| They will be very happy when they watch it. | Пусть они увидят - им будет приятно. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| I am happy that the Secretary-General's current report entitled "Implementation of the United Nations Millennium Declaration", is in agreement with our concerns that | Мне очень приятно, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе, озаглавленном «Осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций», разделяет нашу обеспокоенность тем, что: |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| At least my tears make people happy. | По крайней мере, мои слезы приносят людям радость. |
| All you need to do is play the piano and keep the people happy. | Тебе нужно лишь играть на пианино и доставлять людям радость. |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| Happy... timid... brave. | Радость. Скромность. Отвага. |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| You don't look very happy. | Похоже, Вас это не радует. |
| I'm not happy about this either. | Меня сложившаяся ситуация тоже не радует. |
| You have no idea how happy this makes me. | Ты не представляешь себе как меня это радует. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| Because it makes Grandfather happy. | Потому что дедушку это радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| It's fun, and we're happy for awhile until it's not. | Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
| On July 27, TS Entertainment revealed a teaser image for Sonamoo's Happy Box Project revealing that the group will be releasing three singles over the course of several months. | 27 июля TS Entertainment представили тизеры к новому проекту Sonamoo «Happy Box Project», заключающегося в том, что группа собирается выпустить три сингла в течение нескольких месяцев. |
| "Mogwai: Happy Songs for Happy People". | Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история). |
| The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| I'm from "Happy End" breakup agency. | Я - из агентства расставаний "Хэппи энд". |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| He's Happy Chapman's dog. | Он пес Хэппи Чапмана. |
| Based on temperature, Happy's weight, the insulation rating of her gear and estimated thermal loss, she has 41 minutes before she freezes to death. | Исходя из температуры, веса Хэппи, уровня морозостойкости ее одежды и приблизительной скорости потери тепла, у нее есть 41 минута, прежде чем она замерзнет насмерть. |