| Not so happy for little Violeta. | Но не такой счастливый для маленькой Виолетты. |
| A happy, optimistic person could dramatically extend their life by over twenty years. | Счастливый, оптимистичный человек может продлить жизнь более чем на двадцать лет. |
| In an otherwise very, very happy marriage. | В противном случае очень, очень счастливый брак. |
| so we had a lovely trip to see Russia today, which is not a very pleasant and happy view. | Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид. |
| The happy and mundane world will vent their anger. | Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу! Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу! |
| I'm very happy working for Marisol now. | Я очень рад работать на Марисоль. |
| Look, I'm not happy this happened, but I think I can get past it. | Послушай, я не рад, что это случилось. |
| I'm so happy we... | Я так рад, что мы... |
| It would make me so happy. | О, я так рад. |
| [chuckles] I was just happy you got punched in the face, Erlich, but now I'm super happy. | Я был так рад, что тебя ударили в лицо, Эрлих, но сейчас я супер-рад. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| He's a happy man, and I'm miserable. | Это несет ему счастье, а мне беду. |
| You don't know how happy that makes me too. | Вы и не представляете, какое это для меня счастье |
| A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. | Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны. |
| But because of them, I was happy. | Но они подарили мне счастье. |
| A happy Clark is in all our best interests. | Счастье Кларка касается нас всех. |
| Look, I'm not happy about it, either. | Слушайте, мне тоже это не особо нравится. |
| Which made me happy, 'cause I quite fancied lime soda. | Что меня порадовало, потому что мне вполне нравится лайм-сода. |
| If you're not happy, call Renault Assistance! | Если не нравится, вызывай эвакуатор! |
| I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
| I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave. | я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| It'll make me happy knowing you're wearing it. | Мне будет приятно знать, что ты носишь её. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| I can't tell you how happy we are to see you. | Нет слов, чтобы выразить нашу радость. |
| Abs, you definitely said you'd make me happy tonight, right? | Пресс, ты определенно говорил, что доставишь мне радость, правда? |
| And what about that made you happy? | И что в тот день принесло тебе радость? |
| I JUST TOLD YOU, MAKING OTHER PEOPLE HAPPY CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH. | Я тебе только что сказал, что приносить людям радость опасно для здоровья. |
| Knowing how nervous I must have been a stranger in a new household knowing how important it was for me to feel accepted it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant. | Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| You don't look very happy. | Похоже, Вас это не радует. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| Any place that's cold for you makes me happy, | Любое место, где тебе холодно, радует меня. |
| So no one is happy about this? | Так что, это никого не радует? |
| I'm not happy either. | Меня это тоже не радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| When one doesn't sleep, one isn't very happy. | Когда кто-то не спит, ему не очень весело. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It is also the first album which was released on vinyl LP since 1996's Our Happy Hardcore. | Кроме того, T5C - первый альбом группы, выпущенный на виниле со времен Our Happy Hardcore (1996). |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. | «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков. |
| The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
| Henderson, who had left the group in 1975, revived the "Jazz Crusaders" moniker (despite Sample's objections) for 1995's Happy Again. | Оставивший в 1975 году коллектив Хендерсон возродил группу под названием «Jazz Crusaders» (несмотря на возражения Сэмпла) и выпустил в 1995 году альбом Happy Again. |
| Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. | Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен. |
| Professor Happy's Fairy Tail Lectures! | Лекции "Хвоста феи" от профессора Хэппи! |
| Eat hair ball, Happy Chapman! | Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман! |
| Happy, get your laptop. | Хэппи, возьми свой ноутбук. |
| Happy, come with me. | Хэппи, идем со мной. |
| Toby and Happy's cores must be dropping fast. | Шансы Тоби и Хэппи тают на глазах. |