| he's a happy, healthy four-year-old, who has out-lived his prognosis. | он счастливый, здоровый четырехлетний ребенок, переживший свои прогнозы. |
| Generally a happy guy? | В общем счастливый парень? |
| Just believe that you're happy | Верить, что ты счастливый. |
| What's got you so happy today? | Ты что сегодня такой счастливый? |
| 'This is The Happy Household Hour brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. | Это передача Счастливый Час которую спонсирует моющее средство Счастливый Час. |
| I'm very happy you came. | Я очень рад, что вы приехали. |
| I'm very happy you could come. | Я очень рад, что вы смогли приехать. |
| Detective John booth was not happy. | Детектив Джон Бут был совсем не рад. |
| I don't know. I'm just so happy. | Даже не знаю, с чего я так рад. |
| Drill's not happy hearing that. | Дрилл не рад слышать это. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| Two daughters made happy in one day. | Две дочери обрели счастье в один и тот же день. |
| Before you were born, they wanted to make you happy. | До твоего рождения они хотели обеспечить тебе счастье. |
| This book will make you happy. | Это имя принесёт мне счастье. |
| Something real happy, right? | олнце Ц это же всегда счастье! |
| If wanting things make you happy, I should be turning cartwheels right now. | Если счастье - это когда желания сбываются, то я хочу кучу деньжищь прямо сейчас. |
| You'll find we like to keep our workforce happy. | Вы убедитесь, что нам нравится делать наших работников счастливыми. |
| I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. | Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой. |
| You know when I want him to wear what makes him happy? | Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда? |
| I'm just happy living here. | Мне просто нравится жить здесь. |
| I'm really happy being here. | Мне действительно здесь нравится. |
| No need for introductions, which makes everything so happy. | Не нужно представляться, что так приятно. |
| Are you happy you're being treated like this? | Разве не приятно находиться в таком постыдном положении? |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| YOU KNOW IT MAKES HER HAPPY. | Ты же знаешь, это доставляет ей радость. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| Why are you so happy? | С чего вдруг такая радость на лице? |
| HE SAYS IT MAKES HIM HAPPY. | Что это приносит ему радость. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| If this new look makes you happy, that's all that matters. | Если новый имидж тебя радует, остальное неважно. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| Your happy is too loud? | Ух, как весело. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| She seemed happy and optimistic. | Она говорила так весело, радостно, уверенно. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| The song played in the kitchen during the breakfast scene, as Tony and Carmela speak, is "I'm So Happy I Can't Stop Crying" by Sting. | Песня, играющая на кухне во время сцены завтрака, когда Тони и Кармела разговаривают - «I'm So Happy I Can't Stop Crying» Стинга. |
| Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
| On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". | 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус. |
| Along with appearing on Duke's "Don't Let Go" in 1978, Escovedo and her father released "Happy Together" that year on Fantasy Records, sharing billing as Pete and Sheila Escovedo. | Наряду с появлением в 1978 году на альбоме Дюка Don't Let Go, Эсковедо и её отец выпустили сингл «Happy Together» в том же году на Fantasy Records, как Пит и Шейла Эсковедо. |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Happy, you and Toby can handle that. | Хэппи, вы с Тоби можете с этим справиться. |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| [exhales] Happy ending and everything. | Хэппи энд и все такое. |