| In that scenario, I'm not interfering, I'm a happy ending. | В этом сценарии я не помеха, я - счастливый конец. |
| I hope your husband gets help and that you have a long and happy marriage. | Я надеюсь ваш муж получит помощь и что у вас будет продолжительный и счастливый брак. |
| It was a happy day in Washington. | О, это был счастливый день в Вашингтоне. |
| Happy as a clam, Ollie. | Счастливый, как никто, Олли. |
| You're Happy again. | И вот ты снова Счастливый. |
| True, but he wasn't happy about it. | Это так, но он не был рад от этому. |
| So you can imagine how happy I am to come here, Steve. | Поэтому представь себе насколько я рад быть здесь, Стив. |
| That it's late and he was asleep, and he wasn't happy about being dragged out of his warm bed. | Что уже поздно, а он только уснул и был отнюдь не рад вылезти из теплой постели. |
| And he was so happy... | И был так рад... |
| Reuven says he'll be very happy if you come. | Рувен будет рад если навестишь. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| You've made my daughter very happy. | Ты привнес счастье в жизнь моей дочери. |
| I could not make you happy because your happiness was not the mission. | Я не смогла сделать тебя счастливым, потому что твое счастье не было моей миссией. |
| We were poor and happy - the sort of happiness felt when a person as is turning desert into garden. | Мы были бедны, но счастливы - такое счастье человек испытывает, когда превращает пустыню в цветущий сад. |
| This is a happy house. | Это дом, где царит счастье. |
| Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. | И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье. |
| You drop them in the forest, still not happy. | Отвезёшь их в лес, им это не нравится. |
| There's plenty of water and the horse is very happy. | Там много воды, коню нравится. |
| She's still not happy about taking a bottle, though. | Ей все еще не нравится брать бутылочку. |
| I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
| If you're happy living with your sister and being a prisoner here, then I'll not say another word. | Если Вам нравится жить с Вашей сестрой и быть здесь пленницей, я не скажу больше ни слова |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| I said I was happy for her. | Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| I don't think this happy thing is going to work. | Я не думаю, что радость сработает. |
| No, it made me happy. | Нет, мне это в радость. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| She hated to see other people happy. | Ей была ненавистна чужая радость. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| You don't look very happy. | Похоже, Вас это не радует. |
| "Does it make you happy?" I said. | "Тебя это радует?" - сказала я. |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| It makes me really happy. | Меня все это радует. |
| No, it doesn't make me happy. No, it doesn't make me happy. | Нет, меня это совершенно не радует, ни капельки. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| You'll remember how happy it was. | Ты будешь вспоминать, как это было весело. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| I'm not happy. | Мне совсем не весело. |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Spears has performed "Born to Make You Happy" on four concert tours. | Спирс исполняла «Born to Make You Happy» во время четырёх мировых турне. |
| She was renamed Happy Entrance in 1665. | В 1665 году переименован в Happy Entrance. |
| She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. | В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
| Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
| Happy and Toby are in position. | Хэппи и Тоби на месте. |
| Happy explains he is the imaginary friend of a little girl named Hailey, who has been kidnapped by a deranged man dressed as Santa Claus ("Very Bad Santa"). | Хэппи - воображаемый друг маленькой девочки по имени Хэйли, которую похитил психопат, одетый как Санта-Клаус. |