| All in all, happy ending. | В конце концов, счастливый финал. |
| We hope you have enjoyed our humble efforts on this happy day! | Надеемся, вас повеселило наше скромное представление в этот счастливый день! |
| We wouldn't want to cast a cloud on Scarlett's happy day, would we? | Мы ведь не хотим огорчать Скарлет в ее счастливый день, правда? |
| In April 2009, i-Jet Media published Happy Harvest on the Russian Internet, and the game succeeded to collect about 10,000,000 unique active users and earn USD $20 million during less than one year. | В апреле 2009 года i-Jet Media выпустила игру «Счастливый фермер», которая стала настоящим прорывом: меньше чем за год игра набрала аудиторию около 10 миллионов человек и заработала $ 20 млн. |
| Do they have a happy marriage? | Это счастливый брак, да? |
| I'm so happy you're making me move here. | Я так рад, что приходится переезжать сюда. |
| But I am happy you are back. | Но я рад, что Вы вернулись. |
| My son can make the person by his side very happy. | Мой сын может сделать человека на его стороне очень рад. |
| I am so happy I could help. | Я так рад, что смог помочь. |
| Well, anyway, I am very much delighted to hear you will stay in Geneva after retirement and I am very happy about that, as I shall have a chance to see you again many times. | Ну, как бы там ни было, но я очень рад услышать, что после отставки вы будете пребывать в Женеве, и я очень рад этому, ибо у меня будет шанс еще много раз вновь увидеть вас. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| But everything begins again too, and that's always happy. | Но всё и начинается снова, ...и это всегда счастье. |
| Nothing would make me happier than being happy, but I'm not. | Очень жаль, ведь счастье делает меня счастливым, но... |
| I am so happy for having seen this film... just like when I wrote it. | Я испытал такое счастье, когда смотрел этот фильм... такое же, как тогда, когда писал эту книгу |
| You were so happy! | Счастье из ушей так и перло. |
| I mean, "find your happy"? | "Найдите своё счастье"? |
| I like it better when you're happy. | Мне больше нравится когда ты счастривая. |
| I'm just not happy there, okay? | Ладно, мне там просто не нравится. |
| You know when I want him to wear what makes him happy? | Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда? |
| I'm not happy about the arrangement that was made with you, Michael, but we got more thanwe bargained for when Walt joined us, so I suppose this is what's best. | Мне не нравится соглашение, которое с тобой заключили, Майкл, но мы получили больше, чем ожидали, когда к нам присоединился Уолт, так что я думаю, так будет лучше. |
| I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave. | я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв. |
| Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
| Actually, it's nice remembering things that made him happy. | Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. | Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
| One that makes you very happy, one very sad, and one very scared. | первая, когда ты испытываешь радость, вторая - грусть и третья - страх. |
| If I do something that makes you happy, I get to share your joy. | Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| For most Hong Kong citizens, the prospect of being handed over in 1997 from one colonial power to another was never an entirely happy one. | Для большинства граждан Гонконга, перспектива быть переданными в 1997 году от одной колониальной державы к другой, никогда не вызывала радость. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| I'm not happy about this either. | Меня сложившаяся ситуация тоже не радует. |
| You're not happy in the 15th? | Тебя уже не радует 15-ый участок? |
| I know you are not happy about this, but I am pregnant, and I am having this baby. | Знаю, что тебя это не радует, но я беременна, и я рожу этого ребенка. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| This does make me happy. | Вот эта меня радует. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| I think it would be fun to keep a man like that happy. | Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым... |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| She was renamed Happy Entrance in 1665. | В 1665 году переименован в Happy Entrance. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| "I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| Happy Christmas is a 2014 American comedy-drama film written, produced and directed by Joe Swanberg. | Счастливого Рождества (фильм, 2014) (англ. Happy Christmas) - американский фильм режиссёра Джо Сванберга. |
| Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal. | Звучит как реклама малайского Хэппи Мила. |
| Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. | Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики. |
| In March a boat, Happy Day, carrying 260 irregular migrants from Senegal to the Canary Islands, was intercepted by an Italian vessel operating as part of the EU border agency, Frontex, under Spanish guidance. | В марте итальянское патрульное судно, входящее в совместное европейское агентство «Фронтекс», которое занимается морским патрулированием границ стран ЕС, действуя по указаниям испанских властей, задержало судно «Хэппи дэй», перевозившее 260 нелегальных мигрантов из Сенегала на Канарские острова. |