| Just... think happy thoughts for now. | Просто... проворачиваю счастливый финал у себя в голове. |
| But you'll miss some happy camping, my friend. | Но ты пропустишь счастливый кемпинг, мой друг. |
| The Author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. | Автор не может просто так изменить что-то в этом мире, потому что здесь все обрели счастливый конец не благодаря ему. |
| Seligman... Means "the happy one." | Селигман означает "счастливый". |
| There was a happy homeless fella. | Там был счастливый бездомный. |
| I'm very happy you have returned to us, my friend. | Я очень рад, что ты вернулся к нам, мой друг. |
| Are you happy staying at Anders'? | Так ты рад, что остался с Андерсом? |
| I am so happy you guys like her. | Я так рад что вам, ребята, она понравилась. |
| I'm so happy that you can get to know each other. | Как я рад, что вы познакомитесь |
| How did you manage to stir him up? I gave him a shot of vodka, a candle in his hand, an apple to eat, and he was happy. | Правда пригожий? как удалось расшевелить его? дала ему порцию горилки, свечку в руку, яблочком закусить, он и рад. напоили Ивана так, что он на молодиц вешался, как коза на вербу. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| You made her very happy, Henri. | Вы принесли ей счастье, Анри. |
| And let's watch some TV, because that makes us all happy. | И давай посмотрим ТВ, ведь это приносит нам всем счастье. |
| Believing in happiness makes you happy. | Вера в счастье делает тебя счастливой. |
| When I think of the word "happy," that rug is the first thing that comes into my head. | Когда я думаю о слове "счастье", то сразу представляю этот коврик. |
| Buy some happy, happy. happy. | Счастье! Покупайте счастье! |
| You don't seem too happy about it. | Кажется, тебе не очень это нравится. |
| There's plenty of water and the horse is very happy. | Там много воды, коню нравится. |
| But he should be able to do what makes him happy. | Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится. |
| I like seeing you happy, Cass. | Мне нравится видеть тебя счастливой, Кэсс. |
| It's embarrassing how happy this makes me. | Даже неловко признавать, как мне это нравится. |
| I have to say how happy it makes me to see you together again. | Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| It'd make me happy. | Мне было бы приятно, если бы ты пришел. |
| It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this | Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе. |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| You could at least pretend to hide how happy you are. | Мог бы хоть попытаться скрыть свою радость. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| We are most happy that Diana enjoys the dogshows as well. | А самое приятное то, что это приносит радость не только нам, но и Диане. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| It seems to make Tamel quite happy! | Кажется, это радует Тамела! |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. | Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
| The name Quicksilva was inspired by a particular guitar solo in a track on the album Happy Trails by Quicksilver Messenger Service. | Название Quicksilva было вдохновлено конкретным гитарным соло в треке на альбоме Happy Trails (англ.)русск. от Quicksilver Messenger Service. |
| On May 19, she took a break to sing "Happy Birthday" on stage at President John F. Kennedy's birthday celebration at Madison Square Garden in New York. | 19 мая она взяла перерыв, чтобы спеть песню «Happy Brithday, Mr. President» на сцене в день рождения президента Джона Ф. Кеннеди, в Мэдисон-сквер-Гарден, в Нью-Йорке. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
| Professor Happy's Fairy Tail Lectures! | Лекции "Хвоста феи" от профессора Хэппи! |
| Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged? | Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят? |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |
| I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |
| All right, we got the prospects and Happy inside. | Проспекты и Хэппи ждут внутри. |