| You just don't see enough happy endings these days. | Не часто в наши дни бывает счастливый конец. |
| A happy boss means a happy assistant. | Счастливый босс, означает счастливый ассистент. |
| Sounds like hollywood went for the happy ending. | Похоже Голивуд решился на счастливый конец. |
| Your father and I agreed that if you ever did bring it up, that we would call it something else, like "the happy touch." | Твой отец и я согласились никогда не поднимать эту тему, то, что мы назвали бы по-другому, например "счастливый контакт" |
| A happy marriage or lots of sandwich? | Счастливый брак или кучу сэндвичей? |
| I'm just happy it's over. | Я рад, что всё закончилось. |
| I'm so happy you're here to meet me. | Я так рад, что ты встречаешь меня. |
| I am really happy that you are not afraid of anything. | Знаешь, я очень рад, что ты ничего не боишься. |
| Now, no one's happy about this. | Никто этому не рад. |
| Francis Collins, who led the Human Genome Project and now heads NIH, echoed President Clinton. "I am happy that today, the only race we're talking about is the human race." | Фрэнсис Коллинз - руководитель проекта «Геном человека», а ныне глава Национальных институтов здоровья, поддержал Президента Клинтона: «Я рад, что сегодня единственная раса, о которой идет речь, - человеческая раса». |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| It'd make me very happy. | Ты не представляешь, какое счастье слышать это. |
| The fruit of your labor Will make you happy! | Девочки. - "Через тяжелый труд ты познаешь счастье". |
| All those admonitions about being "deliriously happy, that there is no sense living your life without." | Все эти наставления о безудержном счастье и отсутствии смысла в жизни без любви? |
| Look, happy is good. | Слушай, счастье - это хорошо. |
| Happy should not make you nervous. | Счастье не должно тебя беспокоить. |
| I am not happy... about this. | Мне просто не нравится... всё это. |
| I don't like that, but you seem happy. | Мне это не нравится, но ты кажешься счастливым. |
| I'm not happy here or there, so, I'm leaving. | Не нравится ни там, ни здесь,... и поэтому я... |
| I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave. | я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв. |
| If that makes you happy. | Да, если тебе так нравится. |
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. |
| Nice to see you happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| I took a shot of her to make her happy. | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| Another will come, just as... as... as me,... but with smaller feet, and they'll make him happy. | Придёт кто-нибудь другой, такой же, как... как я но с ногой поменьше, и они доставят ему радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| That makes me happy. | Это доставляет мне радость. |
| Sunny yellow, happy, ice blue, sad, battery-acid green, fear. | Светло-жёлтый - радость, холодный синий - грусть ядовито-зелёный - страх. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| I'm very happy, Count. | Это очень радует, господин граф. |
| Why are you so happy about that? | Почему тебя это так радует? |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| When one doesn't sleep, one isn't very happy. | Когда кто-то не спит, ему не очень весело. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| They are Universal Music's first K-pop idol group (also managed by Happy Tribe Entertainment). | Они являются первой мужской-идол группой Universal Music (также управляемой Happy Tribe Entertainment). |
| The merged group returned to the studio in early 1975 to record Henry Cow's In Praise of Learning (as "Henry Cow/Slapp Happy"). | Тот же сводный состав вернулся в студию в начале 1975 года и записал альбом Henry Cow In Praise of Learning, кредитованный Henry Cow/Slapp Happy. |
| The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |
| The four on the floor style, typical of house music, is evident in songs such as "Human Behaviour", "Crying", "Big Time Sensuality", "There's More to Life Than This" and "Violently Happy". | Некоторые, наиболее электронные танцевальные песни, такие как «Human Behaviour», «Crying», «Big Time Sensuality», «There's More to Life Than This» и «Violently Happy», имеют хаус-звучание. |
| In 2010, the Western classical music conductor Zubin Mehta conducted the orchestra to play variations of Happy Birthday in the styles of various Western classical music composers including Wagner, Bach, Mozart and Beethoven, and in the Viennese, New Orleans and Hungarian composition styles. | В 2010 году индийский дирижёр классической музыки Зубин Мета дирижировал оркестром, исполнявшим вариации на тему «Happy Birthday to You» в стилях различных композиторов, включая Вагнера, Баха, Моцарта, Бетховена, в венском, нью-орлеанском и венгерском стилях. |
| Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal. | Звучит как реклама малайского Хэппи Мила. |
| Car belongs to Steven Miller. 17 West Happy Hollow Boulevard. | Машина принадлежит Стивену Миллеру, Бульвар Хэппи Холлоу 17. |
| Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
| Happy, it's okay. | Хэппи, все в порядке. |
| I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |