| Well, then, what a happy day that we've had. | Что ж, какой счастливый у нас был день. |
| Help me return my friend's happy ending. | Помоги мне вернуть счастливый финал моему другу. |
| It was a happy day in Washington. | О, это был счастливый день в Вашингтоне. |
| Among other things they have created employment opportunities to Tanzanians, and have assured their members a happy and peaceful retirement from their employments. | Помимо прочего, они создали возможности для трудоустройства танзанийцев и обеспечили своим членам счастливый и спокойный выход на пенсию. |
| I just think that we should start a champagne spritzer happy hour to provide some much needed glamour to this office and maybe attract some new patients. | Я просто подумала, что нам следует проводить счастливый час шампанского, чтобы привнести побольше необходимого гламура в офис и, возможно, привлечь несколько новых пациентов |
| No, I'm just happy no one got hurt. | Нет, я просто рад, что никто не пострадал. |
| I'm so happy that you're back. | Я рад, что ты вернулась. |
| Can't say I'm exactly happy about the extra memory | Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
| I'm not exactly happy! | Я не очень-то рад! |
| I'm so happy. | Как я рад вас видеть. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| What's happy got to do with it? | Что счастье может поделать с этим? |
| Operator, I need Mr. Happy. | Оператор, мне нужен мистер Счастье. |
| This will make you happy? | Это принесет тебе счастье? |
| You're not exactly living a happy life when he's lying there like a vegetable. | Счастье обошло тебя стороной, ведь он лежит, как овощ. |
| Happy's no good. | Счастье - это никому не нужно. |
| I don't like that, but you seem happy. | Мне это не нравится, но ты кажешься счастливым. |
| I love seeing Jules happy, but I can't talk to her, 'cause she'll end up feeling guilty. | Мне нравится видеть Джулс счастливой, но я не могу говорить с ней, потому что в итоге она будет чувствовать себя виноватой. |
| Maybe she's happy where she is. | Может, ей нравится всё, как есть? |
| I like seeing you happy. | Мне нравится видеть тебя счастливым. |
| So, Minek, are you happy you have a little brother? | Ну, нравится он тебе, Минек? |
| I have to say how happy it makes me to see you together again. | Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
| No need for introductions, which makes everything so happy. | Не нужно представляться, что так приятно. |
| It's made me very happy. | Ты не представляешь, как мне приятно! |
| If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. | Если тебе интересно, приятно мне это или нет... |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. | Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
| Not even a hint of happy. | Ни намека на радость. |
| We are most happy that Diana enjoys the dogshows as well. | А самое приятное то, что это приносит радость не только нам, но и Диане. |
| And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. | А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. | Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века. |
| HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY. | Он покрыт нервным потом Это меня радует. |
| I'm not happy about this, Logan. | Меня это не радует. |
| It seems to make Tamel quite happy! | Кажется, это радует Тамела! |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. | Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера. |
| The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| The smaller version for North America was released on September 25, 2015 bundled with the game Animal Crossing: Happy Home Designer. | Изначально устройство появилось в продаже в Японии летом 2015 года, а затем было выпущено в Северной Америке вместе с игрой Animal Crossing: Happy Home Designer. |
| Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
| Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
| Happy, we'll talk about this later But right now I have to go deal with this very annoying thing. | Хэппи, поговорим об этом позже, а сейчас мне надо заняться этим неприятным делом. |
| [exhales] Happy ending and everything. | Хэппи энд и все такое. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - вундеркинд в механике. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - феноменальный механик. |