| Free forever are our happy people, A light path is open to all generations. | Свободен навеки народ наш счастливый, Путь светлый для всех поколений открыт. |
| Shouldn't he be singing a song on this happy occasion? | Почему бы ему не спеть песню в такой счастливый день? |
| He's a happy man, ja? | Это счастливый человек, да? |
| See? Happy endings, everyone. | Счастливый конец для всех. |
| Happy marriage, successful career, and underneath it all, maybe a little light bondage with pre-op she-males. | Счастливый брак, успешная карьера, а что за этим кроется, должно же быть немного грязи, может, он сменил пол. |
| I'm so happy you're here. | Я рад, что ты пришел. |
| First of all, I am very happy that your aunt didn't murder you. | Прежде всего, я очень рад что твоя тётя тебя не убила. |
| Kenny is the only one who is happy about it, since he has developed a crush on a girl in the choir named Kelly. | Кенни - единственный, кто этому рад, потому что влюбляется с первого взгляда в девочку из хора по имени Келли. |
| Glad you're happy. | Рад, что вы довольны. |
| (Cell phone buzzing) I am so happy you guys decided to go to the lake house yesterday. | Я так рад, что вчера вы решили поехать на озеро. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| Isn't there something that could make you happy now? | А сейчас ничто не может принести тебе счастье? |
| It is, I just can't play happy families, can I? | Так и есть, просто я не могу изображать счастье. |
| We're talking about being happy. | Мы говорим о счастье. |
| My son is happy. | Мой сын пребывает в счастье. |
| "He lived happy in continuing its dreams!" | "Мечта приносила ему счастье" |
| Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. | Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| So that you can do what makes you happy! | Чтобы занимался тем, что нравится! |
| And you're not happy? | И тебе это не нравится? |
| They're not happy about it. | Им это не нравится. |
| She bought it to make you happy. | Мама купила, чтобы сделать тебе приятно. |
| So how happy did you make her? | И насколько приятно ты ей сделал? |
| During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. | В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| I was only feeling happy because both of us are Korean. | Просто было приятно встретить корейца. |
| West Coast: light, happy. | Западное побережье: свет и радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| I woke up this morning and felt... it took me a while to put my finger on it, but I felt happy. | Я проснулся утром и почувствовал- мне потребовалось время, чтобы осознать это, но я почувствовал радость. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| You have no idea how happy this makes me. | Ты не представляешь себе как меня это радует. |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| Yes, they sure are happy! | Конечно, им весело. |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The magazine also named Thank You, Happy Birthday as the 15th best album of the year. | Журнал также включил альбом Thank You, Happy Birthday в список 15 лучших альбомов того года. |
| Kaixin001 (Chinese: 开心网; pinyin: Kāixīnwǎng; literally: 'Happy Net') is a social networking website launched in March 2008. | 开心网, пиньинь: Kāixīnwǎng; также известна как Happy Net) является китайской социальной сетью, запущенной в марте 2008 года. |
| The first single, "Dog Food" will be released May 21, 2010, and features Dave Grohl (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Happy Tom (Turbonegro), and The Fresh Prince of Darkness (The Dwarves). | Первый сингл "Dog Food", записанный с Дэйвом Гролом (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Томасом Зельцером (Happy Tom, Turbonegro), и Марком Даймондом (The Fresh Prince of Darkness, The Dwarves), будет выпущен 21 мая. |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| There is a need for a hero who is "one of us", for the "life affirming" story, for the happy end not in a glossy Hollywood style - but in the society's sense: when everything is fair". | Есть запрос на своего героя, который "один из нас", на истории "про жизнь", на happy end не в глянцевом голливудском - в народном понимании: когда всё по справедливости». |
| Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal. | Звучит как реклама малайского Хэппи Мила. |
| Happy, leave her ficus alone. | Хэппи... Оставь в покое ее фикус. |
| So that would be three Happy Meals to go? | Ну что, для начала три Хэппи Милс? |
| I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |
| In March a boat, Happy Day, carrying 260 irregular migrants from Senegal to the Canary Islands, was intercepted by an Italian vessel operating as part of the EU border agency, Frontex, under Spanish guidance. | В марте итальянское патрульное судно, входящее в совместное европейское агентство «Фронтекс», которое занимается морским патрулированием границ стран ЕС, действуя по указаниям испанских властей, задержало судно «Хэппи дэй», перевозившее 260 нелегальных мигрантов из Сенегала на Канарские острова. |