| It's a happy ending for everyone. | Это будет счастливый конец для всех. |
| Believing in even the possibility of a happy ending is a powerful thing. | Даже вера в то, что счастливый конец возможен, это очень большая сила. |
| 'Podgy Hollywood star looks gaunt on happy day'? | "Пухлая голливудская звезда выглядит истощённой в счастливый день"? |
| Nice house, happy marriage. | Красивый дом, счастливый брак. |
| Happy businessmen make good deals. | Счастливый бизнесмен заключает выгодные сделки. |
| I think he'll be very pleased to see you happy. | Я думаю, он будет рад узнать, что у вас всё хорошо. |
| You don't sound happy about that. | Не похоже, что ты рад этому. |
| I'm pleased to report that yet another escape has a happy ending. | Рад сообщить, что еще один побег завершился успешно. |
| You're pretty happy about this? | А ты этому рад? |
| Frontier Elite, trigger happy Ballant. | Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь? |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| Do you think love is ever a happy thing? | По-твоему, любовь - это всегда счастье? |
| The Author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. | Автор не может изменить историю в этом мире, потому что это не он обеспечил героям счастье. |
| I don't know if "happy" is necessarily the word I'm looking for. | Я не знаю, является ли "счастье" подходящим словом |
| Emma's in charge of happy endings around here. | От Эммы зависит счастье каждого. |
| "The angels," "not half so happy in heaven," "Went envying her and me" | Серафимы... мечтали о счастье таком И к нам возревновали они. |
| No. I'm not happy about you two even hearing each other today. | Нет, и мне не нравится что вы двое даже слышите друг друга сегодня. |
| I'm so happy you like it, Mrs. Stanhope. | Я так рада, что вам нравится, миссис Стэнхоп. |
| I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. | Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой. |
| It's happy for deep people. | Некоторым людям это нравится. |
| I'm not happy about this. | Не нравится мне все это. |
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. |
| That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
| Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. | И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь. |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| Especially if it's to make me happy. | Чтобы сделать мне приятно. |
| I can't tell you how happy we are to see you. | Нет слов, чтобы выразить нашу радость. |
| Make your grandmother happy! | Это доставит такую радость твоей бабушке. |
| That would make me very happy. | Мне это будет в радость. |
| Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. | Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Во время просмотра комедии - сдвиг на левую сторону. Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| "Does it make you happy?" I said. | "Тебя это радует?" - сказала я. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| I know you are not happy about this, but I am pregnant, and I am having this baby. | Знаю, что тебя это не радует, но я беременна, и я рожу этого ребенка. |
| And that makes you happy? | И это тебя радует? |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| I mean, sure, we were poor, but we were happy. | Мы были бедны, но это было весело. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It is also the first album which was released on vinyl LP since 1996's Our Happy Hardcore. | Кроме того, T5C - первый альбом группы, выпущенный на виниле со времен Our Happy Hardcore (1996). |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| However, the duo reformed in 2000 for a new studio album, Everybody Loves a Happy Ending, which was released in 2004/05. | Тем не менее, в 2000 году дуэт воссоединился для записи нового студийного альбома, Everybody Loves the Happy Ending (англ.)русск., который был выпущен в 2004 году. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| Garrett kidnaps Happy Hogan and falls from his winged horse while trying to kill Iron Man. | Гарретт похищает Хэппи Хогана, но падает со своего крылатого коня, пытаясь убить Железного человека. |
| Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, not even a signal. | Ребята, коммуникатор Хэппи не отвечает, нет даже сигнала. |
| The project "Economic strengthening of victims of trafficking in human beings", realized by the NGO "Happy Childhood", was completed in the middle of March 2007. | В середине марта 2007 года был завершен проект по улучшению материального положения жертв торговли людьми, осуществлявшийся НПО "Хэппи чайлдхуд". |
| WALTER: Copy that, Happy. | Скопируй его, Хэппи. |
| Now Happy, since May can't exercise her own honour, I'm sure She would want you to be the proxy whacker. | Теперь, Хэппи, так как Мэй сама не сможет справиться со своей задачей, я уверен, что она бы доверила тебе эту миссию. |