| Look at them, missing out on this... happy, happy day. | Взгляните на них, пропускают такой... счастливый день. |
| Why are you crying on this happy day? | Отчего ты плачешь в такой счастливый день? |
| He wants to change things, make... make a happy ending. | Он хочет все изменить, устроить... устроить счастливый конец. |
| This is a happy day. | Это же счастливый день. |
| Happy kitty, sleepy kitty, purr, purr, purr purr, purr, purr. | мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... счастливый котенок, сонный котенок счастливый котенок, сонный котенок |
| I'm so happy that you're in town, and I don't think you're crazy at all. | Я так рад, что ты здесь, в этом городе, и я вовсе не считаю тебя чокнутой. |
| I'm so happy you said that, because there are a number of establishments down there that cater to bachelor party events. | Я рад, что ты сказал это, потому что там есть много мест где можно провести мальчишник. |
| And he said he was happy that I'd found it and he would look into it. | И он сказал, что рад, что я обнаружил это, и он разберется с этим. |
| Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out? | Ты можешь честно посмотреть мне в глаза и сказать, что ты не рад тому, что случилось? |
| I am very happy I got to be a part of this. | Я ОЧЭНЬ рад, ЧТО УЧЗСТВОВЗП В ЭТОМ. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| 'Cause you're not interested in these kids being happy. | Потому что тебя не интересует счастье детей. |
| And no hero gets a happy ending. | А героям здесь счастье не найдется. |
| What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us. | Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас. |
| I know you have a special relationship with Rome, but don't presume that everyone is happy about it. | Я знаю, что у тебя особые отношения с Римом, но не думай, что все испытывают счастье по этому поводу. |
| A happy Clark is in all our best interests. | Счастье Кларка касается нас всех. |
| I'm not happy wi' this new fella. | Мне не нравится этот новый парень. |
| You drop them in the forest, still not happy. | Отвезёшь их в лес, им это не нравится. |
| I don't feel happy about it. | Мне это не нравится, скажем так. |
| There's plenty of water and the horse is very happy. | Там много воды, коню нравится. |
| But you like it, and it makes you happy. | Но тебе это нравится, и ты счастлив там. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy. | Если тебе интересно, приятно мне это или нет... |
| I am happy that Colonel Campbell has sent Jane such a generous gift. | Мне приятно сознавать, что полковник Кэмпбелл послал Джейн такой щедрый подарок. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" | "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |
| You can make a new kid happy. | Подари радость новому хозяину. |
| To make me happy. | Ну доставьте мне такую радость. |
| She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. | Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Please... don't think for a moment that I am happy about this. | Пожалуйста... не думай, что меня это радует. |
| Any place that's cold for you makes me happy, | Любое место, где тебе холодно, радует меня. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| Empire XStream is your baby. No, what makes me happy is you two no longer have any excuse for this lack of accountability. | Меня радует, что вы не сможете списывать свои косяки на отсутствие начальства. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| I'm not happy. | Мне совсем не весело. |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. | 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS. |
| New racer characters introduced included Von Dutch, the Alcoholic, Happy the Clown, Steppenwolf, Rick Rhesus, and Harry Carrie. | Новыми персонажами стали Голландец (Von Dutch), Алкоголик (The Alcoholic), Счастливый Клоун (Happy the Clown), Степной волк (Steppenwolf), Рик Ризас (Rick Rhesus) и Гарри Кэрри (Harry Carrie). |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| Henderson, who had left the group in 1975, revived the "Jazz Crusaders" moniker (despite Sample's objections) for 1995's Happy Again. | Оставивший в 1975 году коллектив Хендерсон возродил группу под названием «Jazz Crusaders» (несмотря на возражения Сэмпла) и выпустил в 1995 году альбом Happy Again. |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| How much do you guys get for a massage now? Without the happy ending. | Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда? |
| Tell Happy I'll send his mom some tomatoes. | Скажи Хэппи, что я пошлю его маме пару помидоров. |
| Happy Harbor, location of the Secret Sanctuary of the JLA, and former home of Lucas "Snapper" Carr. | Хэппи Харбор - место расположения Тайного святилища ЛСА и бывший дом Лукаса «Снаппера» Карра. |
| Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
| Happy suffers from hostility and anger dissonance syndrome. | Хэппи страдает одновременно синдромом враждебности и гнева. |