Not everyone gets a happy ending. | Не всех ждет счастливый конец истории. |
A bunch of happy communities tied together is a happy city and a happy world. | Несколько счастливых районов вместе составляют счастливый город и счастливый мир. |
To the dark one, you will never find your happy ending. | Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец. |
Free forever are our happy people, A light path is open to all generations. | Свободен навеки народ наш счастливый, Путь светлый для всех поколений открыт. |
A happy Three is a future Four. | Счастливый Трибей - это будущий Четверит . |
If you only knew how happy I am. | Даже не представляешь, как я рад. |
I just think he's not, not so happy about this. | Думаю, он не очень этому рад. |
He doesn't seem too happy About it. | Не похоже, что он рад своему решению. |
On a personal note, allow me to add on this occasion that I am very happy that my country has made that decision. | От себя лично я хотел бы добавить в этой связи, что я очень рад, что моя страна приняла это решение. |
Glad you're happy. | Рад, что вы довольны. |
Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
And let's watch some TV, because that makes us all happy. | И давай посмотрим ТВ, ведь это приносит нам всем счастье. |
But our ultimate satisfaction is the making happy of two lonely people. | Но мы всегда рады составить счастье двух одиноких людей. |
I'm going to invest the money in being happy. | Мне следует вкладывать деньги в мое счастье . |
Helping people makes me happy. | Помогать людям - счастье для меня. |
How happy I was with him... | Что это счастье настоящим было |
It's not a midnight swim in the holosuites, but if it makes you happy. | Что ж, это не полуночное купание в голокомнатах, но если тебе это нравится... |
I love how happy you make yourself. | Мне нравится то, как легко сделать тебя счастливой. |
Two parents that really like seeing their son happy and want to see what he's been so happy about. | Родители, которым правда нравится видеть своего сына счастливым и которые хотят увидеть, кто делает его таким счастливым. |
Look, I'm not happy about what happened. | Слушай, мне совсем не нравится то, что произошло. |
I'm not happy about the arrangement that was made with you, Michael, but we got more thanwe bargained for when Walt joined us, so I suppose this is what's best. | Мне не нравится соглашение, которое с тобой заключили, Майкл, но мы получили больше, чем ожидали, когда к нам присоединился Уолт, так что я думаю, так будет лучше. |
It'll make me happy knowing you're wearing it. | Мне будет приятно знать, что ты носишь её. |
In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. | В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
It'll make her very happy. | Ей будет очень приятно. |
I like to think of myself as one of the Happy Generations. | Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!" |
We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
'Therein lies my grief And my happy days. | Ты и радость моя и моя беда. |
Well, that would make me happy. | Это доставило бы мне радость. |
I woke up this morning and felt... it took me a while to put my finger on it, but I felt happy. | Я проснулся утром и почувствовал- мне потребовалось время, чтобы осознать это, но я почувствовал радость. |
The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
My parents aren't happy about the shorter Fridays. | Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день. |
If being here instead of home makes you happy, then - then you should stay. | Если жизнь здесь радует тебя, тогда... оставайся. |
Please... don't think for a moment that I am happy about this. | Пожалуйста... не думай, что меня это радует. |
I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
Jaebok Ham, happy? | Джабок Хэм, весело? |
Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
A notable omission from the album is the song "Shiny Happy People" which was deliberately left out by the band despite it being one of their biggest hits. | Одним из упущений сборника была песня «Shiny Happy People», который была сознательно проигнорирована группой несмотря на её большую популярность. |
On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. | Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version). |
Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
You know... your girl Happy makes great fake I.D.'s. | Знаешь... твоя подруга Хэппи сделала очень хорошую фальшивку. |
Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
There's the happy ending. | Вот теперь хэппи энд! |
It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
Happy darling, would you like to come and... to a deli and see if we can pick up some beer? | Хэппи, дорогая, может, сходим в магазин, за пивком? |