| To what do we owe this happy surprise? | Какой счастливый случай привел вас к нам? |
| He's lived his whole life so far in that hospital, but he's still so happy. | С рождения он находится в больнице. но он всё равно такой счастливый. |
| They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour. | Они узнали Джерри по шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час". |
| Enjoy our season offers Romantic story, Happy week-end, Kiev around us. | Для Вашего удовольствия - наши наилучшие предложения: Романтическое признание, Счастливый week-end, Киев вокруг нас. |
| You are scary happy. | Твой счастливый вид меня пугает. |
| That makes me very happy for the health of Gayle King. | Тогда я очень рад, что Гейл Кинг жива и здорова. |
| But I'm just... so happy you're here. | Но я просто... так рад, что ты здесь. |
| I can't tell you how happy I was when I found out you were still alive. | Не могу передать, как я был рад, когда узнал, что ты ещё жив. |
| Does it make you happy? | Разве ты не рад? |
| I am happy you came. | Я рад что вы пришли. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Nobody comes to see him when they're happy. | Никто не придет смотреть на неё, когда найдет счастье в жизни. |
| Tell that to the author because he seems to have made it a rule that villains don't get happy endings, even if they change, even if they try to be good. | Ты это автору скажи, потому что, похоже, у него пунктик, что злодеям счастье не положено, даже если они изменятся, даже если попытаются стать хорошими. |
| Send him victorious - Happy and glorious - [Thud] | Пошли ему победы счастье и славу... |
| Please, return happy Oyu! | Прошу вас, верните Ою счастье! |
| He's the only one that I've truly felt... a sense of belonging with, of being invincible and happy. | Только с этим человеком я испытала это... Единение, непобедимость, счастье. |
| I'm not happy making threats, Kevin. | Мне не нравится угрожать, Кевин. |
| So, Mafee tells me that you're not happy over at Richards. | Короче, Мэфи сказал, тебе не нравится в "Ричардс". |
| I'm just not happy there, okay? | Ладно, мне там просто не нравится. |
| I'm just happy living here. | Мне просто нравится жить здесь. |
| And you're not happy? | И тебе это не нравится? |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. | Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
| No, it made me happy. | Нет, мне это в радость. |
| This is not making me happy. | Мне это совсем не в радость. |
| What will you do to make me happy? | И как ты мне доставишь радость? |
| And you'd make me happy if you'd stop poking your finger into things that don't concern you! | И доставишь радость мне, если не будешь совать свой нос в дела, которые тебя не касаются! |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| This engagement of Bertie's makes me very happy. | Флоренс, свадьба Берти меня очень радует. |
| HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY. | Он покрыт нервным потом Это меня радует. |
| That doesn't make you happy? | Разве это не радует тебя? |
| It makes me really happy. | Меня все это радует. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| I think it would be fun to keep a man like that happy. | Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым... |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. | Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране. |
| She appeared on their 2000 album, Happy Ever After, playing bass, keyboards, and backing vocals. | Она появилась в качестве гостя на их альбоме 2000 года, Happy Ever After, сыграв на басу, на клавишных и исполнив бэк-вокальные партии. |
| Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. | В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows. |
| The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. | Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера. |
| Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
| Happy said she'd fix it. | Хэппи сказала, что разберётся с этим. |
| 3HO Foundation, Inc. (Healthy, Happy, Holy Organization, Inc.) | Фонд ЗХО, инк. (Хелон, хэппи, хоули организейшн, инк.) |
| Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged? | Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят? |
| Happy, get your laptop. | Хэппи, возьми свой ноутбук. |
| Happy, it's okay. | Хэппи, все в порядке. |