| I thought it'd be a happy day. | Я думала это будет счастливый день. |
| Not that that's such a happy ending. | Не такой уж это счастливый финал. |
| When he was thirteen, he ran away and claimed to have walked 85 miles (137 km) barefoot to join his father, where he finally found a happy home with his father's large family. | Когда ему было 13 лет, он убежал от него, и, как утверждал, прошёл босиком 85 миль (137 км), чтобы встретиться с отцом, у которого он, наконец, обрёл счастливый дом среди большой семьи. |
| And a happy New Year. | И за счастливый Новый Год. |
| Happy hour till last call. | Счастливый час до последней возможности. |
| Lang found out and he was not happy about it. | Он узнал, и был этому не рад. |
| Let me conclude by saying that I am happy that the Kosovo Serbs are willing to participate in the elected municipal structures and that the Albanians have already accepted such a process. | В заключение я хотел бы сказать, что я рад, что косовские сербы готовы принять участие в избранных муниципальных структурах, и что албанцы уже поддержали этот процесс. |
| It would make me very happy. | Я бы был очень рад. |
| You are happy about it. | Ты даже, как будто рад. |
| Oleseitoi is very happy for being a girl. | Олесейтой рад, что это девочка. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| The one who called me doesn't know what happy means. | Тому, кто звонил, не знакомо счастье. |
| I thought we're suppose to keep Riley happy | Я думала, наше дело - принести Райли счастье. |
| I don't know if "happy" is necessarily the word I'm looking for. | Я не знаю, является ли "счастье" подходящим словом |
| Happy doesn't interest me anymore, Nick. | Счастье меня больше не интересует, Ник. |
| Send him victorious - Happy and glorious - [Thud] | Пошли ему победы счастье и славу... |
| I thought you were happy here. | Я думала, тебе нравится здесь. |
| Look, I'm not happy about it, either. | Слушайте, мне тоже это не особо нравится. |
| You know what makes me happy, Richie? | Знаешь что мне больше всего нравится, Ричи? |
| It makes me happy for others to join in on the fun, and it's definitely what Leo would want. | Мне нравится веселиться в вашей компании и это точно то, чего хотел бы Лео. |
| If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. | Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже. |
| "I must say I was surprised and happy". | "Должен сказать, я был приятно удивлён". |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| You seem happy about it. | Можно подумать, что вам это приятно. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| Especially if it's to make me happy. | Чтобы сделать мне приятно. |
| Happy hour wash in my new jam. | Счастливый час для стирки моя новая радость. |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| So, tomorrow, it can be better assessed,... this great reciprocated love,... satisfied and happy. | Так надо, чтобы к завтрашнему дню, всё превратилось в великую, взаимную любовь что дарит радость, счастье... и покой. |
| Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter. | Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно. |
| And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. | А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| First, I'm very happy that Lord Kievit is sleeping well. | В первую очередь, меня весьма радует, что господину Кифиту спится спокойней. |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | Нас также особенно радует то, что в Специальной инициативе в рамках широкого спектра вопросов социально-экономического развития стран африканского континента особо выделяются такие аспекты, как миротворчество, разрешение конфликтов, достижение национального согласия и укрепление управленческого потенциала. |
| That makes me so very happy | Это меня безумно радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The band played Moscow's largest B1 club, opening for The Rupture and Happy Mondays. | Группа дважды выступала в крупнейшем московском клубе B1 на разогреве у The Rapture и Happy Mondays. |
| It also contains a hit song by The Turtles entitled "Happy Together" which later appears in The Simpsons Movie. | Он также содержит хитовую песню The Turtles под названием «Happy Together», которая позже появляется в фильме «Симпсоны в кино». |
| Go Chuck Yourself (released as Happy Live Surprise in Japan) is a live album by Sum 41 recorded in London, Ontario in April 2005. | Go Chuck Yourself (Европа и Северная Америка), или Happy Live Surprise (Япония), - концертный альбом группы Sum 41, записанный в Лондоне, Онтарио в апреле 2005. |
| The merged group returned to the studio in early 1975 to record Henry Cow's In Praise of Learning (as "Henry Cow/Slapp Happy"). | Тот же сводный состав вернулся в студию в начале 1975 года и записал альбом Henry Cow In Praise of Learning, кредитованный Henry Cow/Slapp Happy. |
| In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. | Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта. |
| She and Mal were classmates of Superboy and Miss Martian at Happy Harbor High School. | Она и Мэл были одноклассниками Супербоя и Мисс Марсианки в Средней школе Хэппи Харбор. |
| Let me get a number one Happy Meal. | Мне, пожалуйста, один Хэппи мил. |
| Okay, now, is there a place between the Noodle House and Zac's apartment that sells Happy Meadow bars? | Так, вопрос: где между китайским рестораном и домом Зака продают мороженое "Хэппи Мидоу"? |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - гениальный механик. |
| Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? | Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, |