Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
It's been a happy day, Robert. Это был счастливый день, Роберт.
Now, get back to my bar for happy hour, or I'll paint the snow pink with your brains. А теперь, возвращайтесь в мой бар на "счастливый час" (время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой) или я раскрашу снег в розовый цвет ваших мозгов!.
In that scenario, I'm not interfering, I'm a happy ending. В этом сценарии я не помеха, я - счастливый конец.
Well, I guess it's just the writer in me, but I'm hoping for happy ending. Ну, наверное, во мне говорит писатель, но я надеюсь на счастливый финал.
A whole new generation is getting their happy endings While you sit up here and rot! Целое поколение обретает свой счастливый конец пока ты сидишь и загниваешь здесь!
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
Well, I'm not happy Oliver's back. Ну, возвращению Оливера я не рад.
I'm so happy you guys made up. Я так рад, что вы помирились.
Are you happy you came back to The Rock? Ты рад, что вернулся в Рок?
And you're happy about this? И ты рад этому?
It makes my dad happy. Мой отец только рад помочь.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He's just a happy, fat, lazy cat. Он - довольный, толстый, ленивый кот.
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.
CRONAUER: Are you always this happy? Ты всегда такой довольный?
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом!
He doesn't seem very happy. У него не очень довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
Henry brought me to Storybrooke to bring back the happy endings. Генри привел меня в Сторибрук, чтобы я всем вернула счастье.
Keeping her happy, keeping her working. Оберегал ее счастье, оберегал ее работу.
When it happened, I told myself I was happy that I didn't have any kids. Когда это случилось, я подумал, какое счастье, что у меня нет детей.
When I was young, I used to think I was so happy. Когда я был пацаном, я думал - вот оно счастье.
How happy I am making weapons for the family that killed my father? Какое это счастье - делать оружие для тех, кто убил моего отца?
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader. В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей.
If you're not happy, call Renault Assistance! Если не нравится, вызывай эвакуатор!
I'm not too happy about it. Это мне не слишком нравится.
We are not happy in it. И нам здесь не нравится.
I GOT TO DO WHAT'S GOING TO MAKE ME HAPPY. Я буду делать то, что мне нравится.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
Besides... It would make me happy too. И потом, мнё тоже будет приятно.
I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной.
I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров.
At the same time, it is my pleasure to wish her a happy and successful life following these achievements, particularly since she is leaving her post with a clear conscience. Одновременно мне приятно пожелать ей счастливой и успешной жизни после таких достижений, тем более что она покидает свой пост с чистой совестью.
Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You're making people happy, and that's a very hard thing to do. Ты доставляешь людям радость: а это нелегко.
I can't tell you how happy we are to see you. Нет слов, чтобы выразить нашу радость.
If I do something that makes you happy, I get to share your joy. Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость.
And what about that made you happy? И что в тот день принесло тебе радость?
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный.
Because it's a happy film. Потому что это радостный фильм.
You just don't seem that happy, that's all. Видок у тебя не очень радостный.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
Happy, joyous, and free. Счастливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
That's what makes me happy. Вот то, что меня радует.
First, I'm very happy that Lord Kievit is sleeping well. В первую очередь, меня весьма радует, что господину Кифиту спится спокойней.
It keeps the fish happy, and doubles the sales! Она радует рыбок и увеличивает продажи!
Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое.
I'm not happy about you lying to me, But I think what we have is real, and... меня не радует, что ты меня обманываешь, но я думаю, то, что было между нами - настоящее, и...
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
If you're not happy about it, try eating each other. Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга.
Victoria is happy we're taking things slow. Викторию устраивает, что мы не торопим события.
They can leave and go get another job if they're not happy. Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает.
Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть.
Am I happy now? Устраивает ли меня нынешнее положение?
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь.
It was a house where I was always happy. В этом доме мне всегда было весело.
We were playing, and were happy. мы играли, и было весело.
I mean, sure, we were poor, but we were happy. Мы были бедны, но это было весело.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
In 2013, Mavor played Nicola Ball in the romantic comedy Not Another Happy Ending. В 2013 году Мейвор сыграла роль Николы Болл в романтической комедии Not Another Happy Ending.
It also contains a hit song by The Turtles entitled "Happy Together" which later appears in The Simpsons Movie. Он также содержит хитовую песню The Turtles под названием «Happy Together», которая позже появляется в фильме «Симпсоны в кино».
Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding».
"Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков.
A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Happy, script a POST check after the system's stabilized. Хэппи, пропиши алгоритм проверки системы после её стабилизации.
Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged? Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят?
He's Happy Chapman's dog. Он пес Хэппи Чапмана.
Still no sign of Happy. И никаких следов Хэппи.
Founded in 1994 by Amanda Scheer Demme and Happy Walters, the company had helped launched the careers of such influential acts as Korn, Thirty Seconds to Mars, and Incubus over the years. Основанный Хэппи Уолтерсом в 1994, на протяжении своей деятельности лейбл помог стать известными таким значительным исполнителям, как 30 Seconds to Mars, Korn и Incubus.
Больше примеров...