| Happy mom, happy dad, happy baby. | В счастливой семье - счастливый ребенок. |
| You know, true love, riches, happy endings. | Ну, любовь, богатство, счастливый конец. |
| Happy endings only happen in the movies. | Счастливый конец бывает только в кино. |
| You're missing happy hour. | Ты пропускаешь "счастливый час". |
| If you get a happy judge. | Если вы получаете счастливый судьи. |
| Personally, I'm not happy about it. | Что касается меня, я не рад этому. |
| I am happy that this year the Committee has taken some initial steps to improve its own deliberative process. | Я рад тому, что в этом году Комитет предпринял первые шаги по совершенствованию своей совещательной работы. |
| Speaking of which, Dennis I'm not at all happy about the tactless manner which Joey was brought here in. | Кстати говоря, Деннис... я вовсе не рад тому, что Джоуи доставили сюда таким бестактным образом. |
| So happy you could be here. | Очень рад что ты здесь. |
| I'm just happy you're here. | Я просто рад твоему приезду. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| I hope she makes you very happy. | Надеюсь, она принесла вам счастье. |
| Okay, dad, seriously, this whole happy thing? It's a little annoying. | Так, пап, честно, все это показное счастье немного раздражает. |
| Is the world you see now a happy one? | В мире, который ты видишь сейчас, царит счастье? |
| House doesn't do happy. | Хаусу не важно счастье. |
| In that moment, art makes you happy because it's not work. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому что это была не работа. |
| You know what makes me happy, Richie? | Знаешь что мне больше всего нравится, Ричи? |
| Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. | Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш. |
| I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, against Sarah. | Мне и так не нравится, что придется давать показания против моей бывшей, против Сары. |
| When will you do something that makes you happy? | Когда ты займешься тем, что тебе нравится? |
| What makes him happy, what makes him sad. | Что ему нравится, что его печалит. |
| He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. | Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| It makes her happy. | Ей приятно это делать. |
| It makes a mother feel so happy | Всякой матери такое приятно слышать! |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
| "Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." | "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| It's such a happy sound. | Это звук, дарующий радость. |
| That makes me happy. | Это доставляет мне радость. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| My parents aren't happy about the shorter Fridays. | Моих родителей не радует, что в пятницу - короткий день. |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| It's not so much this new look, but the very fact that I can choose a new look that makes me happy. | Меня радует не столько сам новый имидж, сколько тот факт, что я могу его изменить. |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. | Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
| But not a happy picture. | Но, не сказать, что так всё весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In most areas, the letter y on the end of words as in happy or city is pronounced, like the i in bit, and not. | В большинстве регионов буква у на конце слов (happy, city) произносится как, подобно букве i в bit. |
| A fan disc of Tayutama, titled Tayutama: It's Happy Days, was released on May 29, 2009 in both limited and regular editions. | Фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days вышел 29 мая 2009 года в ограниченном и обычном изданиях. |
| "Buzzin' Fly", was also written during this period, and was featured on Happy Sad, his 1969 LP. | Buzzin' Fly также была написана в тот период, но свет увидел её лишь тремя годами позже на альбоме Happy Sad (1969). |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| Goreshter went on to a lead role in the motion picture the Petal Pushers and had a major role opposite Noël Wells and Joe Pantoliano in Happy Anniversary. | Исидора сыграла одну из главных ролей в фильме «The Petal Pushers» и получила главную роль вместе с Ноэль Уэллс и Джо Пантолиано в предстоящей комедии «Happy Anniversary». |
| Happy dropped a railroad crossing arm up ahead. | Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| All right, Happy, can you run the films simultaneously? | Ладно, Хэппи, можешь проиграть все записи одновременно? |
| Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |
| You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. | Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками. |