| So, just keep reading your book and hope for a happy ending. | Так что продолжай читать свою книжку и надейся на счастливый конец. |
| My profession does not often give such a happy opportunity. | Моя профессия не часто дарит мне такой счастливый случай. |
| After all the impossible tasks, does it have a happy ending. | После все невыполнимых задач, есть ли у нее счастливый конец. |
| He's a happy man, ja? | Это счастливый человек, да? |
| It is also concerned about the effective implementation of breastfeeding programmes and that the "happy baby package" contains material that is not consistent with the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. | Он также озабочен проблемой эффективного осуществления программ грудного вскармливания и тем, что в упаковке "Счастливый младенец" содержится вещество, не предусмотренное в Международном своде правил по сбыту заменителей грудного молока. |
| I'm just happy you're here. | Я рад, что ты здесь. |
| I'm very happy that you're pleased. | Я очень рад, что вы довольны. |
| Are you happy now that the sword is back? | Ты рад, что меч снова у тебя? |
| The President (spoke in French): I am personally very happy that this Meeting has enabled Member States to reconfirm their political and financial commitment to addressing the special vulnerabilities of the small island developing States. | Председатель (говорит по-французски): Я лично очень рад тому, что это Совещание позволило государствам-членам подтвердить их политическую и финансовую приверженность преодолению факторов особой уязвимости малых островных развивающихся государств. |
| But you were extremely happy when the doctor said that I would never... walk straight again. | Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Do what makes you happy, baby. | Делай всё, что приносит тебе счастье, любимый. |
| And I just wanted to tell him that he made me happy. | И хочу сказать, что моё счастье только в нём. |
| It sounds like you made her very happy. | Мне кажется, вы принесли ей счастье. |
| And to ask that question - happy is not a word I use verymuch - we've had to break it down into what I think is askableabout happy. | Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я нечасто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждаяиз которых допускает |
| Some German wedding customs are similar to those in the United States, such as the vehicle procession following the wedding where vehicles honk their horns to wish the couple a happy future. | Считалось, что амулет защищает своего владельца от зла, а талисман приносит удачу. Загадочным образом камень влиял на судьбу своего владельца, принося ему счастье, любовь, богатство или горе и даже смерть. |
| If my body doesn't respond, I'm not happy. | Мне не нравится, когда мое тело не реагирует. |
| Which made me happy, 'cause I quite fancied lime soda. | Что меня порадовало, потому что мне вполне нравится лайм-сода. |
| You'd go onstage, sing a song for the girl you liked and you were happy all summer long. | Ты поднимаешься на сцену, поешь песню Для девушки, которая тебе нравится И ты был счастлив всё лето. |
| If you're happy living with your sister and being a prisoner here, then I'll not say another word. | Если Вам нравится жить с Вашей сестрой и быть здесь пленницей, я не скажу больше ни слова |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. | Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии. |
| It makes her happy. | Ей приятно это делать. |
| I am happy that Colonel Campbell has sent Jane such a generous gift. | Мне приятно сознавать, что полковник Кэмпбелл послал Джейн такой щедрый подарок. |
| All you need to do is play the piano and keep the people happy. | Тебе нужно лишь играть на пианино и доставлять людям радость. |
| Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. | Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит. |
| Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. | Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна. |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour? | Плазмы, которую вы пьете... Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям? |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| Shares Brikmana grow that are not happy Brikmana. | Акции Брикмана растут, что не радует Брикмана. |
| I am also very happy about the development of joint financing between public bodies and private investors, an area in which the GEF has proved to be innovative. | Меня также весьма радует развитие совместного финансирования между государственными органами и частными инвесторами в области, в которой ГЭФ проявил себя новаторски. |
| It's not so much this new look, but the very fact that I can choose a new look that makes me happy. | Меня радует не столько сам новый имидж, сколько тот факт, что я могу его изменить. |
| Doesn't that make you happy? | Разве это тебя не радует? |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| You'll remember how happy it was. | Ты будешь вспоминать, как это было весело. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| How is this happy playtime? | Как можно весело играть с этим? |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| Kaixin001 (Chinese: 开心网; pinyin: Kāixīnwǎng; literally: 'Happy Net') is a social networking website launched in March 2008. | 开心网, пиньинь: Kāixīnwǎng; также известна как Happy Net) является китайской социальной сетью, запущенной в марте 2008 года. |
| Before training under Star Empire Entertainment, Taeho had trained under several other labels such as MBK Entertainment and Happy Face Entertainment. | Перед тренировками в Star Empire Entertainment Тэхо обучался под другими лейблами, такими как MBK Entertainment и Happy Face Entertainment. |
| There is a need for a hero who is "one of us", for the "life affirming" story, for the happy end not in a glossy Hollywood style - but in the society's sense: when everything is fair". | Есть запрос на своего героя, который "один из нас", на истории "про жизнь", на happy end не в глянцевом голливудском - в народном понимании: когда всё по справедливости». |
| In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. | Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта. |
| Walter, we need to focus on Toby and Happy. | Волтер, мы должны сосредоточиться на Тоби и Хэппи. |
| You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
| Happy, it's okay. | Хэппи, все в порядке. |
| Toby and Happy's cores must be dropping fast. | Шансы Тоби и Хэппи тают на глазах. |
| He played in many clubs of Moldova such as Zimbru, Olimpia, Happy End, Polytechnic, Rapid, Iskra-Stal, Veris. | Выступал во многих клубах Молдавии: «Зимбру», «Олимпия», «Хэппи Энд», «Политехника», «Рапид», «Искра-Сталь», «Верис». |