| This is your mother's happy day. | У твоей мамы сегодня счастливый день. |
| In the country, happy as if I was with a girl. | На просторы, счастливый, как если бы я был с девушкой |
| He's not a happy Camper. | Он больше не счастливый отдыхающий. |
| What's got you so happy today? | Ты что сегодня такой счастливый? |
| 'cause a nut-busted haji is a happy haji. | натраханый араб счастливый араб. |
| I'm very happy you could come. | Я очень рад, что вы смогли приехать. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что вы рады. |
| If you only knew how happy I am. | Даже не представляешь, как я рад. |
| I'm very happy chasing cold leads on our missing persons case. | Я рад рыскать по утерянным следам наших пропавших людей. |
| I'd be basically happy for the baby to be called anything you like. | Я буду рад, как бы ты ни назвала ребенка... но, Джефф? |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| No, money will never make you happy, and happy will never make you money. | Нет! Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег. |
| "How can I possibly be this happy?" | Не верится, что мне выпало такое счастье. |
| What does happy have to do with anything? | С чем связано счастье? |
| I wanted to make folk happy at once. | Хотел сразу счастье дать. |
| To hear laughter of children, to see their happy faces, to help to do the first steps in life that is happiness you will not replace with anything! | Слышать смех своих детей, видеть их счастливые лица, помогать делать первые шаги в жизни - это то счастье, которое не заменишь ничем! |
| You're happy here in the woods. | Я вижу, как тебе нравится в лесу. |
| It is, but I'm not happy about the way Doctor Channing has been treating him. | Да, но мне не нравится, как доктор Ченнинг относиться к нему. |
| I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| I'm not happy about this. | Сложившееся мне не нравится. |
| You have no idea how happy I was. | Не стану говорить, как нам это было приятно. |
| It made me really happy. | Мне было очень приятно. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| It's happy and easy. | Это легко и приятно. |
| He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| Abs, you definitely said you'd make me happy tonight, right? | Пресс, ты определенно говорил, что доставишь мне радость, правда? |
| Birkut, look lively and happy! | Биркут, живо, радость в глазах. |
| It's such a happy sound. | Это звук, дарующий радость. |
| HE SAYS IT MAKES HIM HAPPY. | Что это приносит ему радость. |
| Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. | Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| When one doesn't sleep, one isn't very happy. | Когда кто-то не спит, ему не очень весело. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| The Piano Bar is where all evening entertainment takes place besides cocktails, happy hour and other activities. | Фортепьянный Бар - место, где проходят вечерние развлекательные мероприятия наряду с коктейлями, "happy hour" и т.д. |
| Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
| In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
| Happy, leave her ficus alone. | Хэппи... Оставь в покое ее фикус. |
| Happy and Toby don't make it. | Если мы остановимся, Хэппи и Тоби не выживут. |
| So that would be three Happy Meals to go? | Ну что, для начала три Хэппи Милс? |
| Happy, we'll talk about this later | Хэппи, мы договорим позже. |
| During the 1960s and 70s, the majority of Eastern's funding came from pro-Taiwan backed groups while rivals Happy Valley received sponsorship from pro-China groups. | В течение 1960-х и 1970-х годов большинство средств Истерна поступали от протайваньских спонсоров, в то время как их соперники клуб Хэппи Вэлли получали спонсорскую поддержку от прокитайских группировок. |