| Ms. McInerney, we need a happy ending here. | Мисс МакИнерни, нам нужен счастливый конец. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| You have a happy marriage. | У тебя счастливый брак. |
| The happy moment is cut short as English soldiers arrive, killing Lionel and capturing Joan. | Счастливый миг, однако, тотчас гаснет: ворвавшиеся в лес английские солдаты убивают Лионеля, а Иоанну уводят. |
| Happy marriage, successful career, and underneath it all, maybe a little light bondage with pre-op she-males. | Счастливый брак, успешная карьера, а что за этим кроется, должно же быть немного грязи, может, он сменил пол. |
| That makes me very happy for the health of Gayle King. | Тогда я очень рад, что Гейл Кинг жива и здорова. |
| Got a feeling somebody in headquarters might be real happy about that. | У меня чувство, что кто-то из начальства будет рад моему уходу. |
| Because he cares more for a pretty blonde than he does his own future, and in the end, none of his friends are happy for his success. | Потому, что он больше озабочен хорошенькой блондинкой, чем своим бушующим и, в конце концов, не один из его друзей не рад его успеху. |
| At last! I'm so happy! | Как я рад, что нашел тебя! |
| Well, happy I could help. | Ну, рад был помочь. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| Those winds are happy and sad. | Эти ветры - счастье и горе. |
| Happy, you want happy? | Счастье... Вы ищете счастье? |
| Sorry it made me so happy | Прости, для меня это такое счастье. |
| My son is happy. | Мой сын пребывает в счастье. |
| Well, you've made a boy very happy. | Вы подарили счастье моему мальчику. |
| You'll find we like to keep our workforce happy. | Вы убедитесь, что нам нравится делать наших работников счастливыми. |
| You know when I want him to wear what makes him happy? | Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда? |
| And do you get to tell him what makes you happy? | А, может, сказать ему, что нравится ТЕБЕ? |
| I told him I want him to do what makes him happy. | Я сказал, чтобы он делал то, что ему нравится. |
| I'm not happy about it. | И мне это не нравится. |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| It's happy and easy. | Это легко и приятно. |
| Nice to see you happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| Having him so near me... makes me happy and sad. | Для меня видеть тебя рядом - это и радость и страдание. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| Make your grandmother happy! | Это доставит такую радость твоей бабушке. |
| Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. | Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
| Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. | Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| That won't... make me happy... | Меня это... совсем не радует... |
| That makes them happy, and the best part is... | Это их радует, а самое лучшее... |
| She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
| Well, I'm not happy about it, either. | Меня это тоже не радует. |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On July 27, TS Entertainment revealed a teaser image for Sonamoo's Happy Box Project revealing that the group will be releasing three singles over the course of several months. | 27 июля TS Entertainment представили тизеры к новому проекту Sonamoo «Happy Box Project», заключающегося в том, что группа собирается выпустить три сингла в течение нескольких месяцев. |
| The idea to collaborate with Henry Cow eventually materialised in November 1974 when Slapp Happy asked them to provide instrumental backing, much as Faust had done on the first two albums. | Идея сотрудничества Slapp Happy и Henry Cow реализовалась в ноябре 1974 года, когда первые уговорили вторых аккомпанировать им в студии - сделать то, что делали Faust на двух первых альбомах. |
| After the release of Let It Burn, the band was signed to Kung Fu Records, and in 2001 the band's third studio album, Bad Story, Happy Ending, was released. | После релиза Let It Burn группа присоединилась к лейблу Kung Fu Records и в 2001 году выпустила третий студийный альбом - Bad Story, Happy Ending. |
| "Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. | «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома. |
| In 2010, the Western classical music conductor Zubin Mehta conducted the orchestra to play variations of Happy Birthday in the styles of various Western classical music composers including Wagner, Bach, Mozart and Beethoven, and in the Viennese, New Orleans and Hungarian composition styles. | В 2010 году индийский дирижёр классической музыки Зубин Мета дирижировал оркестром, исполнявшим вариации на тему «Happy Birthday to You» в стилях различных композиторов, включая Вагнера, Баха, Моцарта, Бетховена, в венском, нью-орлеанском и венгерском стилях. |
| Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
| Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
| Okay, Happy, see if you can get any gas out of that tractor. | Ладно, Хэппи, проверь, возможно ли слить с этого трактора топливо. |
| After a ceremony in Happy Harbor that was then attacked by super-villains, it was revealed the Green Arrow never actually managed to marry Dinah. | После церемонии в Хэппи Харбор, когда они были атакованы суперзлодеями, было рассказано, что Зелёная стрела так и не женился на Дине. |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |