| Is that your happy dance, big boy? | Это твой счастливый танец, большой мальчик? |
| In Ljubljana, a "Happy Minibus" seeks out youngsters not attending schools to provide an education for them | В Любляне "Счастливый микроавтобус" предоставляет образовательные услуги подросткам, не посещающим школу; |
| Cheaters don't get happy endings! | Мошенников не получают счастливый конец! |
| What has been a sad and sorry saga could have a happy ending if Wolfowitz's successor is chosen in an open, transparent process. | История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры. |
| Happy hour till last call. | Счастливый час до последней возможности. |
| I want to say how happy I am to be back with my family. | Я скажу, что рад увидеть Аньес и детей. |
| I am very happy that your first Meeting of this informal consultative process will reflect this need for integration in the two panels that have been set up. | Я очень рад, что Ваше первое совещание настоящего Неофициального консультативного процесса отразит эту необходимость в интеграции в рамках двух созданных дискуссионных форумов. |
| I'M GLAD YOU'RE... SO HAPPY TOGETHER. | Я рад, что... вы так счастливы вместе. |
| I am also very happy... | Я тоже очень рад... |
| I'm very happy for you. | Очень рад за тебя. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| You don't know how happy that makes me too. | Вы и не представляете, какое это для меня счастье |
| He sounds so happy! | Должно быть к Пепе пришло счастье. |
| You were so happy! | Счастье из ушей так и перло. |
| In that moment, art makes you happy because it's notwork. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому чтоэто была не работа. |
| Natural things make us happy. | И счастье - отличный источник мотивации, мы стремимся к счастью. |
| And I think she's a little trigger happy. | А я считаю, что ей нравится спускать курок. |
| I'm not happy about having to give this press briefing. | Мне вообще не нравится эта встреча с журналистами. |
| Look, I'm not happy about what happened. | Слушай, мне совсем не нравится то, что произошло. |
| I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, against Sarah. | Мне и так не нравится, что придется давать показания против моей бывшей, против Сары. |
| I'm not happy in mine. | Мне не нравится моя. |
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. |
| So how happy did you make her? | И насколько приятно ты ей сделал? |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| The wards keep my officers happy. | Мои подопечные приносят радость моим офицерам. |
| Think hard about what you want and what makes you happy. | Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
| MAKING ART. TO MAKING YOUR FRIENDS HAPPY, | За занятия искусством, за принесённую своим друзьям радость и за занятия любовью. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| Happy... timid... brave. | Радость. Скромность. Отвага. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| Why are you so happy about that? | Почему тебя это так радует? |
| That doesn't make you happy? | Разве это не радует тебя? |
| I'm not happy about this, Logan. | Меня это не радует. |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| It's fun, and we're happy for awhile until it's not. | Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится. |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1995, Kōmoto and Mashima joined together to form Happy Song Co., Ltd. | В 1995 году Комото и Машима присоединились к Happy Song Co., Ltd. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
| Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. | Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп. |
| Spike Chunsoft localized the PlayStation 3 and Vita versions for release in Japan, including exclusive items such as a costume based on Monokuma from Danganronpa: Trigger Happy Havoc. | Студия Spike Chunsoft локализировала Terraria на PlayStation 3 и PlayStation Vita в Японии - эта версия включала эксклюзивные предметы, такие как костюм Монокумы из Danganronpa: Trigger Happy Havoc. |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| Professor Happy's Fairy Tail Lectures! | Лекции "Хвоста феи" от профессора Хэппи! |
| With Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Хэппи в больнице, и я не знала, что мы ждем гостей |
| I was in the mood for a Happy Slappy Meal. | Мне вдруг захотелось Хэппи Слэппи. |
| I'm sorry, with Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Не знала, что мы ждали гостей, пока Хэппи лежит в больнице. |