| You must lead a happy life, Mr Descombes. | Счастливый вы человек, месье Декомб. |
| And when you've long believed that your marriage was happy and worthwhile, the shock is even greater. | А когда ты долго был уверен, что у тебя счастливый и достойный брак, потрясение еще больше. |
| It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. | Вот счастливый Дэвид Бирн, а вот очень злой Дэвид Бирн. |
| People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place. | Люди начинают осознавать, что благодарный мир - это счастливый мир, и у всех нас есть возможность, всего лишь остановившись, посмотрев и начав идти дальше, изменить мир, сделать его счастливым местом. |
| He's not happy. | Ничего он не счастливый. |
| I'm very happy that you could come too. | Я очень рад, что вы тоже смогли прийти. |
| I'm so happy you even want to talk to me. | Я так рад что вы решили встретится со мной. |
| I'm so, I'm so happy you're here. | Я так рад, что ты здесь. |
| Your dad has no idea where I am, and I don't think he'd be too happy about it if he did know.? | Твой отец без понятия, где я, и не уверен, что он был бы очень рад, если бы узнал. |
| He was happy, all right. | Конечно, он был рад. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| As long as you're happy. | В любом случае, если в этом Ваше счастье. |
| And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. | А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье. |
| And they don't just guess what makes people happy; they go to places like Latin America and they realize that happiness there is associated with family life. | И они не просто гадают, что делает людей счастливыми, они отправляются в такие места, как Латинская Америка, и ясно видят, что там счастье ассоциируется с семьей. |
| It will make us happy. | Это принесет нам счастье. |
| We should do what makes us happy. | Мы должны искать своё счастье. |
| I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, against Sarah. | Мне и так не нравится, что придется давать показания против моей бывшей, против Сары. |
| I told him I want him to do what makes him happy. | Я сказал, чтобы он делал то, что ему нравится. |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| Does cooking make you that happy? | Тебе так нравится готовить еду? |
| If you're not happy, don't eat it. | Не нравится - не ешь. |
| Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| It'll make her very happy. | Ей будет очень приятно. |
| It's so lovely to see my dad happy. | Так приятно видеть папу счастливым. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| I don't think this happy thing is going to work. | Я не думаю, что радость сработает. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
| Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, | Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
| And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. | А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| If being here instead of home makes you happy, then - then you should stay. | Если жизнь здесь радует тебя, тогда... оставайся. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| That makes them happy, and the best part is... | Это их радует, а самое лучшее... |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| Which Al is so happy about. | Что очень радует Эла. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| He doesn't look a happy chappie. | Ему явно не весело. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| It is also the first album which was released on vinyl LP since 1996's Our Happy Hardcore. | Кроме того, T5C - первый альбом группы, выпущенный на виниле со времен Our Happy Hardcore (1996). |
| "Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. | Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране. |
| A series of toys representing six different characters from the film were also distributed globally in McDonald's Happy Meals. | В Индии сетью McDonald's была также выпущена серия игрушек, изображающая шесть персонажей фильма, в своём наборе Happy Meal. |
| Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
| Goreshter went on to a lead role in the motion picture the Petal Pushers and had a major role opposite Noël Wells and Joe Pantoliano in Happy Anniversary. | Исидора сыграла одну из главных ролей в фильме «The Petal Pushers» и получила главную роль вместе с Ноэль Уэллс и Джо Пантолиано в предстоящей комедии «Happy Anniversary». |
| Happy, we need to reset the door lock. | Хэппи, нужно перегрузить дверной замок. |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| And are you happy, Happy? | И вы счастливы, Хэппи? |
| Happy and Toby are in position. | Хэппи и Тоби на месте. |
| CHIBS: Happy, go sit on their bikes. | Хэппи, сторожи их мотоциклы |