| This may be a very happy ending. | это может быть очень счастливый конец. |
| In the country, happy as if I was with a girl. | На просторы, счастливый, как если бы я был с девушкой |
| I truly think there was a happy man deep, deep, deep down there, looking to get out. | Я правда думаю, был счастливый человек глубоко, глубоко, глубоко внутри, пытавшийся выбраться |
| We're hosting happy hour. | Мы организовали счастливый час. |
| I am happy, honey. | Я счастливый, милая. |
| So you can imagine how happy I am to come here, Steve. | Поэтому представь себе насколько я рад быть здесь, Стив. |
| Well, don't look so happy about it. | Ну, ты похоже не очень рад этому. |
| And I would be very happy if you gave us your consent. | И я был бы очень рад получить ваше согласие на наш брак. |
| I would like to say how pleased Algeria is at the positive outcome of this Chadian-Libyan territorial dispute over the Aouzou Strip and how happy we are at the outstanding role played by the Court in this case. | Я хотел бы сказать, что Алжир удовлетворен положительным решением территориального спора между Чадом и Ливией в отношении полосы Аозу и рад той выдающейся роли, которую сыграл в этом деле Международный Суд. |
| Happy I could help. | Рад, что смог помочь. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
| My mad face and my happy face are the same. | Злоба и счастье на моем лице выглядят одинаково. |
| I know happy when I see it. | Я знаю, как выглядит счастье. |
| I know, but sometimes I wonder if I'll ever be as happy as I was when it was just you, me, Robin Hood, and Roland. | Нельзя так думать. Да знаю, но иногда сомневаюсь, что почувствую то счастье, которое у меня было, когда были только ты, я, Робин Гуд и Роланд. |
| And-and you told me about West Covina, and-and you kept using the word "happy." | И ты рассказал мне о Уэст-Ковине, и ты так часто использовал слово "счастье". |
| Does that make you happy? | Это приносит вам счастье? |
| I'm not happy about this; you know that. | Мне это не нравится, ты знаешь. |
| I'm very happy in this company. | Мне очень нравится в этой компании. |
| I'm not happy about it. | Мне это не нравится. |
| I am happy Te see smiling. | Мне нравится ваша улыбка. |
| I'm really, really happy being single right now. | Мне нравится сейчас быть одной. |
| It's made me very happy. | Ты не представляешь, как мне приятно! |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| I like to think of myself as one of the Happy Generations. | Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!" |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| Think hard about what you want and what makes you happy. | Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
| I thought since you're not feeling well, I'd make you happy. | Я подумал, раз у тебя не хорошее самочувствие, я мог бы доставить тебе радость. |
| What, you get happy and then you get scared? | Нужно платить паникой за радость победы? |
| Be interesting and make others happy. | Ты должна дарить людям радость! |
| You know, it makes people happy. | Они дарят людям радость. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| Please... don't think for a moment that I am happy about this. | Пожалуйста... не думай, что меня это радует. |
| Don't pretend you're not happy about this. | Не притворяйся, что тебя это не радует. |
| I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. | Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века. |
| I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| Yes, they sure are happy! | Конечно, им весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" is a teen pop and dance-pop song that lasts for four minutes and three seconds. | «Born to Make You Happy» - танцевальная тин-поп песня, длящаяся четыре минуты и три секунды. |
| In Sweden, "Born to Make You Happy" debuted at number four on December 23, 1999, peaking at number two in the following week. | В Швеции «Born to Make You Happy» дебютировал с четвёртой строчки 23 декабря 1999 года, на следующей неделе поднявшись на второе место. |
| The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
| In 2013, Good Morning to You Productions, a documentary film company, sued Warner/Chappell Music for falsely claiming copyright to the song "Happy Birthday to You". | В 2013 году компания Good Morning to You Productions подали в суд на Warner/Chappell Music, опираясь на исследования Роберта Брайнеса, подала в суд на Warner за ложные утверждения об авторских правах на песню «Happy Birthday to You». |
| A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. | Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| You grab the girl of your dreams and you cha-cha-cha your way to a happy ending. | ты хватаешь девушку своей мечты и ча-ча-ча - сваливаешь к хэппи энду. |
| I am not the daddy of Happy Bapetsi. | Какой? Я не отец Хэппи Бапетси. |
| Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
| With Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Хэппи в больнице, и я не знала, что мы ждем гостей |