| It will be a happy day for all Africans. | Этот будет счастливый день для всех африканцев. |
| It looks like he is happy now. | Вроде сейчас уже счастливый. |
| Good, happy home. | Хороший, счастливый дом. |
| I demand a happy ending! | Я требую счастливый конец. |
| 'cause a nut-busted haji is a happy haji. | натраханый араб счастливый араб. |
| Not happy because I'm right? | Не рад, потому что я прав? |
| I'm really happy you decided to take your job back. | Я рад что ты решил вернуться на работу. |
| That'll make her lawyer happy. | Её адвокат не будет рад этому. |
| Much as I really wished you were here, I was truly happy for you. | Как бы мне ни хотелось, чтобы ты была рядом, я правда был рад за тебя. |
| Really happy for you. | Очень рад за тебя. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... | Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз... |
| When I think of the word "happy," | При слове "счастье" |
| But now, I don't want you worrying about business anymore because we're too happy. | Но теперь я не хочу, чтобы что-то омрачало наше с тобой счастье. |
| Happy doesn't last. | Счастье долго не длиться. |
| The screenplay was written by Casey Robinson and Seymour Bennett and adapted by Bennett and Frank Arnold, based on "The Short Happy Life of Francis Macomber", the 1936 Ernest Hemingway short story. | Сценарий был написан Кейси Робинсоном и Сеймуром Беннетом по мотивам рассказа Эрнеста Хемингуэя «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера», адаптированного Сеймуром Беннеттом и Фрэнком Арнольдом. |
| I'm not happy, but I'll be able to deal. | Мне это не нравится, но я справлюсь. |
| Most of all I like watch all the team being happy. | Больше всего мне нравится, когда радуется вся команда. |
| You know, I enjoy making my wife happy. | Мне нравится делать свою жену счастливой. |
| They're not too happy about that, then. | Нё нравится мнё это. |
| So, Minek, are you happy you have a little brother? | Ну, нравится он тебе, Минек? |
| They will be very happy when they watch it. | Пусть они увидят - им будет приятно. |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| At least my tears make people happy. | По крайней мере, мои слезы приносят людям радость. |
| The fact that you are a woman makes me doubly happy. | Тот факт, что Вы женщина, доставляет мне еще большую радость. |
| A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| And although I am not happy about his lies, I have to say that he's always been there for me when I'm sick, and supportive when I was down. | И хотя меня не радует, что он мне лгал, я должна сказать, что он всегда был рядом, когда я болела и поддерживал меня в трудную минуту. |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. | 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS. |
| The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. | Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption. |
| On November 27, 2017, JYP Entertainment announced the release of the Christmas-inspired reissue of Twice's first full-length album Twicetagram, titled Merry & Happy, on December 11. | В конце ноября 2017 года стало известно, что Twiсe выпустят специальное рождественское переиздание своего первого полноформатного альбома Twicetagram, получившее название Merry & Happy. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
| They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like. | Они даже не помнят, что такое МакДональдс Хэппи Мил. |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead? | Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой? |