| Not everyone gets a happy ending. | Не всех ждет счастливый конец истории. |
| Tell me any story, as long as it has a happy ending. | Рассказывай о чем угодно, но чтобы был счастливый конец. |
| Am I having a happy new year? | Счастливый ли у меня пока новый год? |
| But a happy witness is a cooperative witness. | Но счастливый свидетель, это сотрудничающий свидетель. |
| If Tom were a bag of flour, that flour would never grow up to be a happy, well-adjusted loaf of bread. | Если бы Том был мешком муки, эта мука никогда бы не выросла в счастливый, хорошо приспособленный каравай хлеба. |
| I'm glad somebody's happy. | Я рад, когда кто-нибудь счастлив. |
| And I'm really, really happy that you turned around, Mr. Jones. | И я очень, очень рад, что ты обернулся, мистер Джонс. |
| Grey House is happy you're back. | Серый дом рад твоему возвращению. |
| And I'm really happy that no photo survives of the three of us anywhere close together. | И я рад, что не сохранилось фотографии нас троих в одной компании. |
| President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... | Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз... |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| Before, when I saw a picture of us, I felt happy nostalgia. | Раньше, когда я смотрела на наши фотографии, я испытывала ностальгию и счастье. |
| You can't imagine how happy it makes a man to see a woman like you. | Ты не можешь себе представить какое счастье для мужчины видеть женщину вроде тебя. |
| Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, | Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| I can adopt Vicky and you can adopt CIaude and we'll all live together and be wildly happy. | Я удочерю Викки, ты усыновишь Клода, и у нас будет безумное семейное счастье. |
| And I think she's a little trigger happy. | А я считаю, что ей нравится спускать курок. |
| I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. | Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой. |
| If that's what makes you happy, son, I got nothing to say. | Если тебе это нравится, мне больше нечего тебе сказать, сын. |
| I'm not too happy about it. | Это мне не слишком нравится. |
| I bet he's happy. | Да ему, она наверное нравится, ведь она такая красивая. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. | В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| You seem happy about it. | Можно подумать, что вам это приятно. |
| It's so lovely to see my dad happy. | Так приятно видеть папу счастливым. |
| But it made me so happy that I'll die one day. | И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру |
| Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. | Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
| You know this is my one happy place right now? | Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
| Happy hour wash in my new jam. | Счастливый час для стирки моя новая радость. |
| Be interesting and make others happy. | Ты должна дарить людям радость! |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| I'm really happy about your dedication Bobby. | Меня очень радует твое отношение к делу, Бобби. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| "Does it make you happy?" I said. | "Тебя это радует?" - сказала я. |
| It's not so much this new look, but the very fact that I can choose a new look that makes me happy. | Меня радует не столько сам новый имидж, сколько тот факт, что я могу его изменить. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| Your happy is too loud? | Ух, как весело. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 2006 Cloud Cult released Advice from the Happy Hippopotamus, which Pitchfork Media called "insane genius" and rated the album with an 8.3. | В 2006 Cloud Cult выпустили альбом Advice from the Happy Hippopotamus, который электронный журнал Pitchfork Media назвал «сумасшедшим гением», а также оценил его на 8.3. |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". | 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус. |
| In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
| After a ceremony in Happy Harbor that was then attacked by super-villains, it was revealed the Green Arrow never actually managed to marry Dinah. | После церемонии в Хэппи Харбор, когда они были атакованы суперзлодеями, было рассказано, что Зелёная стрела так и не женился на Дине. |
| People love happy endings. | Люди любят хэппи энды. |
| He's Happy Chapman's dog. | Он пес Хэппи Чапмана. |
| Do you want a Happy Meal? | У вас есть Хэппи Мил? |
| Based on temperature, Happy's weight, the insulation rating of her gear and estimated thermal loss, she has 41 minutes before she freezes to death. | Исходя из температуры, веса Хэппи, уровня морозостойкости ее одежды и приблизительной скорости потери тепла, у нее есть 41 минута, прежде чем она замерзнет насмерть. |