| If you don't mind my saying, she doesn't seem very happy for someone so lucky. | Если позволите, я скажу, для того, кому так повезло, у неё не слишком счастливый вид. |
| You were looking so happy just now. | Ты такой счастливый сейчас был. |
| A happy marriage or lots of sandwich? | Счастливый брак или кучу сэндвичей? |
| He was glad to say that there was a happy ending to the story in Sy was at liberty and was carrying out his duties as a deputy of the National Assembly. | В этой связи он с удовлетворением отмечает, что эта история имела счастливый конец, поскольку г-н Моди Си в настоящее время находится на свободе и является депутатом Национального собрания. |
| Happy businessmen make good deals. | Счастливый бизнесмен заключает выгодные сделки. |
| Not happy because I'm right? | Не рад, потому что я прав? |
| I'm just happy you are here. | Я просто рад, что ты здесь. |
| I'd be very happy if everybody ate four pounds of sugar a year. | Я был бы очень рад если бы все съедали 4 фунта сахара в год. |
| Well, what really makes me happy is the announcement of your 10th-year Opry induction anniversary show on Bobby Bones this morning. | Чему я действительно рад, так это объявлению о твоём концерте в честь десятилетнего юбилея со дня твоего первого выступления в Опри на радио-шоу Бобби Бонс этим утром. |
| Happy you're back, though. | Рад, что ты вернулся |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| You still thinks money makes people happy? | Ты считаешь, что счастье в деньгах? |
| And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. | И самое важное для меня, это когда ты делаешь то, что приносит тебе счастье. |
| When you laugh and your eyes are happy, I think... | "Когда ты смеешься, и в твоих глазах счастье, я думаю..." |
| But that doesn't mean that you have to stay there - Not if it doesn't make you happy, and it doesn't. | Но это не значит, что ты должен заниматься им... не должен, если это не приносит тебе счастье, и это так. |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| I'm not happy about any of this. | Вся эта история мне не нравится. |
| And I think she's a little trigger happy. | А я считаю, что ей нравится спускать курок. |
| I'm so happy you like it. | Я счастлива, что тебе нравится. |
| I like seeing you happy. | Мне нравится видеть тебя счастливым. |
| "Tooth"? Call me "Susan" if it makes you happy. | Зови хоть Сюзанной, если тебе так нравится. |
| I'm already very happy that you called. | Но мне приятно уже то, что ты позвонил. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. | Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров. |
| So how happy did you make her? | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| I took a shot of her to make her happy. | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. | Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
| Abs, you definitely said you'd make me happy tonight, right? | Пресс, ты определенно говорил, что доставишь мне радость, правда? |
| Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens just to keep them happy. | Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| None of this makes Orville happy. | Но всё это не радует Шрека. |
| Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
| No, it doesn't make me happy. No, it doesn't make me happy. | Нет, меня это совершенно не радует, ни капельки. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Those are the Christmas lights, I put them up to make everyone happy. | Это рождественские огоньки, я повесил их, чтобы всем было весело. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe as the fourth single from... Baby One More Time on December 6, 1999. | «Born to Make You Happy» была выпущена как четвёртый сингл с альбома... Baby One More Time 6 декабря 1999 года. |
| On November 6, Sonamoo continued their Happy Box Project releasing their single "I (Knew It)". | 6 ноября Sonamoo выпустили второй сингл в рамках «Happy Box Project», «I (Knew It)». |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| Aaron Barrett has stated that We're Not Happy 'Til You're Not Happy was "the third record in a trilogy" that began with Turn the Radio Off. | Аарон Барретт упомянул, что «Шё'гё Not Happy 'Til You're Not Happy» - третий альбом в трилогии, которая началась альбомом «Turn The Radio Off». |
| Happy Christmas is a 2014 American comedy-drama film written, produced and directed by Joe Swanberg. | Счастливого Рождества (фильм, 2014) (англ. Happy Christmas) - американский фильм режиссёра Джо Сванберга. |
| Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
| Okay, now, is there a place between the Noodle House and Zac's apartment that sells Happy Meadow bars? | Так, вопрос: где между китайским рестораном и домом Зака продают мороженое "Хэппи Мидоу"? |
| Happy, any sign of Temple? | Хэппи, есть признаки Тэмпла? |
| He played in many clubs of Moldova such as Zimbru, Olimpia, Happy End, Polytechnic, Rapid, Iskra-Stal, Veris. | Выступал во многих клубах Молдавии: «Зимбру», «Олимпия», «Хэппи Энд», «Политехника», «Рапид», «Искра-Сталь», «Верис». |
| Happy darling, would you like to come and... to a deli and see if we can pick up some beer? | Хэппи, дорогая, может, сходим в магазин, за пивком? |