Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
You may not believe it, but this was once a very happy house... Вы можете и не верить, но когда-то это был очень счастливый дом.
Actually, who needs a happy ending when you have a story Вообще-то кому нужен счастливый конец, если у вас есть история
He's not happy. Ничего он не счастливый.
You have such a happy look on your face У вас такой счастливый вид.
Just believe that you're happy Верить, что ты счастливый.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm glad you're so happy. Я рад что ты такой счастливый.
I'm so happy for you, believe me. Я так рад за тебя, поверь мне.
Your father, Josh, is so happy you made it to the family reunion picnic. Твой отец Джош очень рад, что смог выбраться на семейный пикник.
I'm just happy you are here. Я просто рад, что ты здесь.
Are you so happy about it? - Yes. А ты, Бертран, я вижу, тоже рад?
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. По крайней мере, он ушёл довольный.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
He was a happy baby. Он был всем довольный малыш.
What are you so happy about? Почему ты такой довольный?
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
I'm so happy that I love... my child so much! Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь!
A happy Clark is in all our best interests. Счастье Кларка касается нас всех.
We should do what makes us happy. Мы должны искать своё счастье.
Bless you, how happy I am! Блаженны вы, какое счастье!
Knowing how nervous I must have been a stranger in a new household knowing how important it was for me to feel accepted it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant. Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
You happy in this hole? Тебе что, нравится в этой дыре?
You're happy taking orders from a woman? Тебе нравится подчиняться приказам бабы?
She's not happy. Ей здесь не нравится.
And you don't seem happy about that because? И тебе, похоже, это не нравится?
So you are happy now? Ну как, нравится тебе суп, который варят бедные монашки?
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
She's just doing it to make him happy. Она просто хочет сделать ему приятно.
So how happy did you make her? И насколько приятно ты ей сделал?
I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров.
But it still made me happy, since you said I'm pretty. Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой.
Nice to see you happy. Приятно видеть тебя счастливой.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You're making people happy, and that's a very hard thing to do. Ты доставляешь людям радость: а это нелегко.
I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость.
I can make you happy. Я принесу тебе радость.
It's such a happy sound. Это звук, дарующий радость.
Why are you so happy? С чего вдруг такая радость на лице?
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
So why is he so happy for us? А чего это он такой радостный убежал?
No, he looks happy Да нет, у него радостный вид.
Because it's a happy film. Потому что это радостный фильм.
Why are you so happy? Ты что такой радостный?
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
So sad that I'm actually happy about that. Печально, что меня это так радует.
Please... don't think for a moment that I am happy about this. Пожалуйста... не думай, что меня это радует.
You think that makes me happy? Думаешь, меня это радует?
And that makes me happy. И это меня очень радует.
Empire XStream is your baby. No, what makes me happy is you two no longer have any excuse for this lack of accountability. Меня радует, что вы не сможете списывать свои косяки на отсутствие начальства.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
No, the Holdens are perfectly happy where they are. Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут.
You're not happy the way things are going. Тебя не устраивает как развиваются события.
They can leave and go get another job if they're not happy. Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает.
Obviously, if you're happy as you are... Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете...
And I am perfectly happy as spirit chair. И меня полностью устраивает быть в группе поддержки.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
When one doesn't sleep, one isn't very happy. Когда кто-то не спит, ему не очень весело.
Yes, they sure are happy! Конечно, им весело.
Big smiles. Let's look real happy. Это... как-то слишком весело.
Tell me you're happy. Скажи что тебе весело.
So, it became this sort of weird, happy accident. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
"Mogwai: Happy Songs for Happy People". Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история).
The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера.
The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!»
She reminds Kurt that the club members value him highly and that he is not alone, and asks him to sing the Judy Garland/ Barbra Streisand duet of "Get Happy" and "Happy Days Are Here Again" with her. Она решает показать ему, что он не одинок и остальные хористы высоко его ценят, исполнив с ним дуэтом песни «Get Happy» и «Happy Days Are Here Again» Джуди Гарленд и Барбары Стрейзанд.
The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня?
You've got a Happy Meal on the front of that shirt. У тебя на футболке след от Хэппи Милла.
We're looking for Happy Chapman. Мы ищем Хэппи Чапмана.
Could be in Happy Valley! Ты мог попасть в Хэппи Валли.
"Are you Happy Bapetsi?" "Вы Хэппи Бапетси?"
Больше примеров...