| Instead, she chose to write a happy ending. | Однако в итоге решено было снять счастливый финал. |
| Give this story a happy ending! | Пусть у истории будет счастливый финал! |
| New racer characters introduced included Von Dutch, the Alcoholic, Happy the Clown, Steppenwolf, Rick Rhesus, and Harry Carrie. | Новыми персонажами стали Голландец (Von Dutch), Алкоголик (The Alcoholic), Счастливый Клоун (Happy the Clown), Степной волк (Steppenwolf), Рик Ризас (Rick Rhesus) и Гарри Кэрри (Harry Carrie). |
| Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann. | Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн. |
| [Happy laughing.] | [Счастливый смех.] |
| I am very happy that the Conference has adopted the agenda. | Я очень рад, что Конференция приняла повестку дня. |
| I care if she's loved. I care if she's happy. | Я рад, что она любит, что она счастлива. |
| I'm so happy we... | Я так рад, что мы... |
| Actually, when I found out that you were a girl... I was happy. | что ты девушка... я был рад. |
| In a happy turn of events, I am pleased to announce that the best post of the week 16 is the article Blogging for beginners: choosing the best blogging platform for the Paul Faustino. | В счастливый поворот событий, я рад объявить, что лучший пост недели 16 является статья Блоги для начинающих: выбор лучшего блог-платформы для Поль Фаустино. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| You see, this town is full of people who dream of making your girls happy. | Дело в том, что этот город наводнен людьми, которые только и мечтают о счастье ваших девочек. |
| Like more than "friendship happy"? | Больше, чем "счастье от дружеского общения"? |
| It's called "happy." | Это называется "Счастье". |
| I mean, "find your happy"? | "Найдите своё счастье"? |
| Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. | И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье. |
| And I think she's a little trigger happy. | А я считаю, что ей нравится спускать курок. |
| Well, you know, I just like seeing my dad happy, so... | Ну, мне нравится видеть моего отца счастливым, так что... |
| She's not happy. | Ей здесь не нравится. |
| You're happy about this? | И тебе это нравится? |
| I bet he's happy. | Да ему, она наверное нравится, ведь она такая красивая. |
| He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. | Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
| We are happy that this objective is not only advocated by States Parties, but also by the international community as a whole. | И нам приятно, что за эту цель ратуют не только государства-участники, но и международное сообщество в целом. |
| You know, it's nice to make others happy even if just a little. | Знаешь, Марибель, всегда приятно, сделать вклад хотя бы и совсем небольшой в счастье других людей. |
| I like to think of myself as one of the Happy Generations. | Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!" |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| No need to look so happy, Father. | Нет нужды изображать радость, патер. |
| I don't think this happy thing is going to work. | Я не думаю, что радость сработает. |
| I can't tell you how happy we are to see you. | Нет слов, чтобы выразить нашу радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter. | Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| But if it does not make you happy... | Но если вас это не радует... |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY. | Он покрыт нервным потом Это меня радует. |
| That makes me so very happy | Это меня безумно радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. | К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| Jaebok Ham, happy? | Джабок Хэм, весело? |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| A music video for the song "Fake Happy" was released on November 17, 2017. | Видеоклип на песню «Fake Happy» был выпущен 17 ноября. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| On January 1, 2011, L'Arc-en-Ciel celebrated both their 20th anniversary and the New Year with the midnight concert L'A Happy New Year! at Makuhari Messe. | С 1 января 2011 года L'Arc-en-Ciel отмечали их двадцатую годовщину и провели новогодний концерт «L'A Happy New Year!» в Makuhari Messe. |
| On May 19, she took a break to sing "Happy Birthday" on stage at President John F. Kennedy's birthday celebration at Madison Square Garden in New York. | 19 мая она взяла перерыв, чтобы спеть песню «Happy Brithday, Mr. President» на сцене в день рождения президента Джона Ф. Кеннеди, в Мэдисон-сквер-Гарден, в Нью-Йорке. |
| To coincide with the release of The Sign, Happy Nation was re-released in Europe, Mexico, and Australia as Happy Nation (U.S. Version) on 25 September 1993. | Альбом Нарру Nation был переиздан 23 сентября 1993 года в Европе под названием Happy Nation (U.S. Version). |
| You have come to the right place, Happy Bapetsi. | Вы пришли в правильное место, Хэппи Бапетси. |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Came with a happy meal. | Шло в придачу к Хэппи Мил. |
| He's Happy Chapman's dog. | Он пес Хэппи Чапмана. |
| I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |