| We cannot leave that room pristine, because that would be a tragedy and this is a happy day. | Мы не можем оставить эту комнату нетронутой, Это стало бы трагедией, а сегодня счастливый день. |
| You having a happy new year so far? | У тебя пока счастливый новый год? |
| When's the happy day, what? | И когда этот счастливый день, а? |
| Who would have thought so happy an occasion would have made so many so miserable? | Кто бы мог подумать, что такой счастливый повод сделает так много людей несчастными? |
| Joe Carroll gets a happy ending! | Джо Кэрролл получает счастливый конец! |
| Even 20 to 30 pounds would make me happy. | Я буду рад потерять даже 10-15 кг. |
| I'm just happy I'm regular. | Я рад, что я обычный. |
| "The goal is good for me and my confidence and I'm very happy for my family and friends as well," he told Blackpool's official website after the game. | «Этот гол очень важен для меня и моей уверенности, и я очень рад меня поздравили моя семьей и друзья» - он сказал официальном Блэкпул после игры. |
| Your dad has no idea where I am, and I don't think he'd be too happy about it if he did know.? | Твой отец без понятия, где я, и не уверен, что он был бы очень рад, если бы узнал. |
| Wonderful, aren't you happy? | Замечательно, ты рад? |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| One more to go and it's happy hour. | Остался один, и будет нам счастье. |
| She doesn't care if anyone else is happy for a single - | Ей неважно чужое счастье, хоть на - |
| All those admonitions about being "deliriously happy, that there is no sense living your life without." | Все эти наставления о безудержном счастье и отсутствии смысла в жизни без любви? |
| I've never been so happy. | Это самое большое счастье. |
| A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. | Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны. |
| Folks aren't happy about this new scheme, Philip. | Людям не больно-то нравится эта новая программа, Филип. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| I am happy Te see smiling. | Мне нравится ваша улыбка. |
| You're happy in your solitude. | Просто тебе нравится одиночество. |
| I'm very happy. | Мне очень нравится бывать здесь. |
| You have no idea how happy I was. | Не стану говорить, как нам это было приятно. |
| That will make me happy, Maureen. | Мне тоже будет приятно, Марина. |
| I am happy and I am honoured that, although we will not be here much longer, we get to perform this last task together. | Мне приятно и почетно, что, хотя нам уже и недолго оставаться здесь, нам доводится вместе доделывать это последнее дело. |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| It's hell, but it makes my wife happy. | Ад еще тот, но ей это в радость. |
| "A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." | "Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту". |
| His astonishment made me happy. | Его удивление доставило мне огромную радость. |
| Because it makes me happy. | Потому что это приносит мне радость. |
| Why are you so happy? | С чего вдруг такая радость на лице? |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Just as long as you're happy. | Хорошо, что это тебя радует. |
| I told the class to draw something that made them happy. | Я попросила детей нарисовать то, что их радует. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY. | Он покрыт нервным потом Это меня радует. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| You'll remember how happy it was. | Ты будешь вспоминать, как это было весело. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| Jaebok Ham, happy? | Джабок Хэм, весело? |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1995, Kōmoto and Mashima joined together to form Happy Song Co., Ltd. | В 1995 году Комото и Машима присоединились к Happy Song Co., Ltd. |
| On July 27, TS Entertainment revealed a teaser image for Sonamoo's Happy Box Project revealing that the group will be releasing three singles over the course of several months. | 27 июля TS Entertainment представили тизеры к новому проекту Sonamoo «Happy Box Project», заключающегося в том, что группа собирается выпустить три сингла в течение нескольких месяцев. |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| In June 1974, there were plans for a joint appearance by Slapp Happy and Virgin label mates Henry Cow and Robert Wyatt at a free concert in Hyde Park in London, but this was cancelled at the last minute. | В июне 1974 Slapp Happy собирались выступить с Henry Cow и Робертом Уайаттом на бесплатном концерте в Гайд-парке, но в последний момент мероприятие было отменено. |
| Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. | "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno. |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Do you remember a hit song called "Happy?" | Ты помнишь тот хит Фаррела Уильямса "Хэппи"? |
| Happy, get the engine running! | Хэппи, заводи машину! |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |
| Happy, what's this? | Хэппи, что это? |