| Not everyone gets a happy ending. | Не всех ждет счастливый конец истории. |
| Don Falcone sends me with his respects, and a small gift for you and Tommy Bones on this happy day. | Дон Фальконе передает свои почтения и небольшой подарок для вас и Томми Боунса в этот счастливый день. |
| He was looking for the impossible... my happy ending. | Он искал невозможное - мой счастливый конец. |
| That song, Happy, I... | Эта песня, "Счастливый", я... |
| Happy endings can take a long time, but they do happen. | Счастливый конец приходит очень долго, но он приходит. |
| What you told me before makes me happy. | Я рад был услышать то, что ты рассказал мне сегодня. |
| I'm so happy I could entertain you. | Рад, что могу вас развлечь. |
| And I'm so happy that Tom turned for you. | И я рад, что Том повернулся. |
| I find that hard to believe because I told him about USC and he was happy for me. | Мне с трудом верится, потому что я рассказала ему об УЮК и он был рад за меня. |
| I am happy that trauma and injuries from road traffic accidents have been included in the NCDs agenda. | Я рад тому, что травмы и ранения в результате дорожно-транспортных происшествий включены в повестку дня по проблеме НИЗ. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| Only one thing can make me happy. | Мне возможно одно счастье в жизни. |
| This is what happy feels like. | Это то, как счастье ощущается. |
| Anything would please me, my Lady, which made You happy. | Мне понравится всё, что принесет вам счастье, миледи. |
| I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. | До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье. |
| Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, | Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
| It seems that she is happy staying there. | Кажется, ей даже нравится там жить. |
| You're happy because you're patrolling. | Ну, тебе нравится быть в патруле. |
| I'm not happy about having to give this press briefing. | Мне вообще не нравится эта встреча с журналистами. |
| Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. | В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
| So, Minek, are you happy you have a little brother? | Ну, нравится он тебе, Минек? |
| Actually, it's nice remembering things that made him happy. | Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало. |
| It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this | Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе. |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. | Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
| Let's not get too happy in the hallway. | Давайте не будем проявлять нашу радость в коридоре. |
| But it made me so happy that I'll die one day. | И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру |
| "Balastan" - happy laughter of children and joy in every family! | "Баластан" - счастливый смех детей и радость в каждую семью! |
| You know, it makes people happy. | Они дарят людям радость. |
| Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens just to keep them happy. | Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| Now he is very happy. | А теперь - радостный. |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| And although I am not happy about his lies, I have to say that he's always been there for me when I'm sick, and supportive when I was down. | И хотя меня не радует, что он мне лгал, я должна сказать, что он всегда был рядом, когда я болела и поддерживал меня в трудную минуту. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| This does make me happy. | Вот эта меня радует. |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
| It's fun, and we're happy for awhile until it's not. | Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
| In June 1974, there were plans for a joint appearance by Slapp Happy and Virgin label mates Henry Cow and Robert Wyatt at a free concert in Hyde Park in London, but this was cancelled at the last minute. | В июне 1974 Slapp Happy собирались выступить с Henry Cow и Робертом Уайаттом на бесплатном концерте в Гайд-парке, но в последний момент мероприятие было отменено. |
| Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. | Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше. |
| The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. | З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней. |
| Along with appearing on Duke's "Don't Let Go" in 1978, Escovedo and her father released "Happy Together" that year on Fantasy Records, sharing billing as Pete and Sheila Escovedo. | Наряду с появлением в 1978 году на альбоме Дюка Don't Let Go, Эсковедо и её отец выпустили сингл «Happy Together» в том же году на Fantasy Records, как Пит и Шейла Эсковедо. |
| Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. | Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро. |
| Happy, you'll trace from the SUV. | Хэппи, вы будете отслеживать с внедорожника. |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Happy ending and everything. | Хэппи энд и все такое. |
| "Are you Happy Bapetsi?" | "Вы Хэппи Бапетси?" |