| Not so happy for little Violeta. | Но не такой счастливый для маленькой Виолетты. |
| So the only happy ending any of us can look forward to is a peaceful death? | Поэтому единственный счастливый конец любой из нас можете рассчитывать на это мирная смерть? |
| Did he have a happy marriage? | У него был счастливый брак? |
| However, Bejerot described this time as a happy period in his life. | Несмотря ни на что, Бейерут описывает время, проведенное там, как счастливый период своей жизни. |
| That doesn't mean you're deep. I mean, yes, basically I'm a happy person. | Это не значит, что ты лучше. я в общем счастливый человек. |
| I am so happy we're moving here. | Я так рад, что мы переезжаем сюда. |
| I just think he's not, not so happy about this. | Думаю, он не очень этому рад. |
| Can't you tell me you're happy too? | А ты этому не рад? |
| I am very happy that the Madonna del Parto will probably be in the film. | Я очень рад, что Мадонна дель Прато, возможно, попадет в фильм. |
| So it's kind of like you having a job in Chicago, and thenyou get transferred to St. Louis, and your mate is not happy aboutthis because you've got to pay airfare, because you're gonelonger. | Это как если бы у вас была работа в Чикаго, а после неёнужно было бы лететь домой в Сент-Луис. Ваш супруг, наверняка, былбы не слишком этому рад, потому что приходилось бы платить заавиабилеты и долгое время быть в разлуке. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| You tell me the definition of happy. | Ты скажи мне, что такое счастье. |
| Believing in happiness makes you happy. | Вера в счастье делает тебя счастливой. |
| I know you have a special relationship with Rome, but don't presume that everyone is happy about it. | Я знаю, что у тебя особые отношения с Римом, но не думай, что все испытывают счастье по этому поводу. |
| And-and you told me about West Covina, and-and you kept using the word "happy." | И ты рассказал мне о Уэст-Ковине, и ты так часто использовал слово "счастье". |
| Bless you, how happy I am! | Блаженны вы, какое счастье! |
| We're very happy that all of you like it. | Мы очень рады, что Вам нравится. |
| Are you and Lorna happy here with us? | Вам с Лорной нравится у нас? |
| What makes him happy, what makes him sad. | Что ему нравится, что его печалит. |
| I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. | Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама. |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| I'm never so happy as when it's Ricky and Ron. | Мне даже приятно, когда ошибаются Рикки и Рон. |
| They will be very happy when they watch it. | Пусть они увидят - им будет приятно. |
| You seem happy about it. | Можно подумать, что вам это приятно. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
| If something makes you happy, it cannot be too bad for you, I always say. | Я всегда говорю, если что-то доставляет вам радость, оно не может быть для вас слишком вредным. |
| "A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." | "Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту". |
| Make your grandmother happy! | Это доставит такую радость твоей бабушке. |
| Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. | Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
| Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter. | Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| So, makes happy a result, and today I already have successors. | Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| This does make me happy. | Вот эта меня радует. |
| Empire XStream is your baby. No, what makes me happy is you two no longer have any excuse for this lack of accountability. | Меня радует, что вы не сможете списывать свои косяки на отсутствие начальства. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. | Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы. |
| But at least Michael is happy for once. | Но ему, наконец, весело! |
| Jaebok Ham, happy? | Джабок Хэм, весело? |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| A music video for the song "Fake Happy" was released on November 17, 2017. | Видеоклип на песню «Fake Happy» был выпущен 17 ноября. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| In unstressed syllables occurring before vowels and in final position, contrasts between long and short high vowels are neutralised and short and occur (e.g. happy, throughout). | В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки и (к примеру, в happy, throughout). |
| They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like. | Они даже не помнят, что такое МакДональдс Хэппи Мил. |
| Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch. | Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы". |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Happy, get the engine running! | Хэппи, заводи машину! |
| You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |