| I assume the workout which sent you to the shower foretells that happy day. | Я так понимаю, что физические упражнения, загнавшие тебя в душ, предвещают этот счастливый день. |
| To a delightful evening, and to the happy accident that brought us together. | За этот прекрасный вечер, и за счастливый случай, сведший нас. |
| Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал? |
| It was a happy marriage. | Это был счастливый брак. |
| That sounds like a happy ending to me. | Вот и будет счастливый конец. |
| I'm just happy Ben and Adrian are getting married. | Я просто рад, что Бен и Эдриан женятся. |
| Well, I'm really happy for you, man. | Ну, я очень рад за тебя, мужик. |
| But would it make you happy? | А будешь ли ты этому рад? |
| because I spent years as your understudy with a smile on my face because I'm your friend and I was happy for you. | Я ведь столько лет ходил у тебя на подхвате с улыбкой на лице, потому что я твой друг, и я был за тебя рад. |
| You're happy about that? | Оу, так ты рад этому? |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| What's happy got to do with it? | Что счастье может поделать с этим? |
| You want me to write a program that figures out how to make people happy? | Вы хотите, чтобы я написал программу, которая поможет людям выяснить, в чем их счастье? |
| Don't you think we should save some before all the other people get sad because we took all the happy? | Ты не думаешь, что мы должны сохранить немножко перед тем как мы все потратим, и остальные люди будут грустными... потому что мы заберем все счастье? |
| I mean, "find your happy"? | "Найдите своё счастье"? |
| You're not exactly living a happy life when he's lying there like a vegetable. | Счастье обошло тебя стороной, ведь он лежит, как овощ. |
| Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader. | В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей. |
| It's like you're happy being in a coma. | Такое чувство, что тебе нравится быть в коме. |
| The kids are happy, and they love it. | Дети счастливы, им нравится помещение. |
| And turns out they liked it, and it made them happy - not very happy, but a little bit of happy. | И выясняется, что им это нравится и делает их счастливыми, не совсем счастливыми, но немного счастливее. |
| Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. | В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
| I'm already very happy that you called. | Но мне приятно уже то, что ты позвонил. |
| Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
| I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. | Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| I mean, you should do whatever makes you happy. | Найди дело, которое доставляет тебе радость. |
| It's hell, but it makes my wife happy. | Ад еще тот, но ей это в радость. |
| Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it | Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance | В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| Don't pretend you're not happy about this. | Не притворяйся, что тебя это не радует. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| Look, I'm not happy about how this whole April thing went down, but she's gone, all right'? | Слушай, меня не радует весь этот исход с Эйприл, но она ушла, всё. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. | Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| ~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| They are Universal Music's first K-pop idol group (also managed by Happy Tribe Entertainment). | Они являются первой мужской-идол группой Universal Music (также управляемой Happy Tribe Entertainment). |
| On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". | На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня". |
| She appeared on their 2000 album, Happy Ever After, playing bass, keyboards, and backing vocals. | Она появилась в качестве гостя на их альбоме 2000 года, Happy Ever After, сыграв на басу, на клавишных и исполнив бэк-вокальные партии. |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| In Donald's Happy Birthday (1949) Donald's birthday is March 13 which was a Friday in 1931. | Однако в короткометражке Donald's Happy Birthday его день рождения - 13 марта. |
| Happy suffers from hostility and anger dissonance syndrome. | Хэппи страдает одновременно синдромом враждебности и гнева. |
| I'll sell my Happy Meals. | Я продам свою коллекцию Хэппи Милс. |
| And are you happy, Happy? | И вы счастливы, Хэппи? |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |
| Happy Chapman took Odie? | Оди забрал Хэппи Чапман? |