Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
Along a path of blue Happy among clouds of tulle Среди синего пути, счастливый в облаках тюли,
'Another Happy Day!' 'Always HyiyenyC' "Еще один счастливый день!" "Всегда здоровы"
Such a happy day for you. Какой счастливый день для вас.
Happy holidays, General! Счастливый отпуск, Генерал!
Anastasiya's grandfather Vladimir Nemolyaev was a director, known for the films Happy Flight, Doktor Aybolit, etc., and her grandmother had a lifelong career as a sound engineer at the Mosfilm. Дедушка - кинорежиссёр Владимир Немоляев, известен по фильмам «Счастливый рейс», «Доктор Айболит» и др., а бабушка всю свою жизнь проработала звукооператором на «Мосфильме».
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
Well, he's really happy Nikki's coming home. Он так рад, что Никки едет домой.
I know, I know, you're happy. Не хочу я замуж. Знаю-знаю, ты рад.
Look, nobody's happy about this, but if we have to have a woman doing it, why not have it be Eve? Послушай, никто этому не рад, но если нам придётся принять в команду женщину, почему бы это не быть Ив?
In a happy turn of events, I am pleased to announce that the best post of the week 16 is the article Blogging for beginners: choosing the best blogging platform for the Paul Faustino. В счастливый поворот событий, я рад объявить, что лучший пост недели 16 является статья Блоги для начинающих: выбор лучшего блог-платформы для Поль Фаустино.
and your mate is not happy about this because you've got to pay airfare, because you're gone longer. Ваш супруг, наверняка, был бы не слишком этому рад, потому что приходилось бы платить за авиабилеты и долгое время быть в разлуке.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
Well, you seem happy. Вид у тебя довольный.
CRONAUER: Are you always this happy? Ты всегда такой довольный?
He doesn't seem very happy. У него не очень довольный вид.
You don't seem very happy. У тебя не очень довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
You see, this town is full of people who dream of making your girls happy. Дело в том, что этот город наводнен людьми, которые только и мечтают о счастье ваших девочек.
No, money will never make you happy, and happy will never make you money. Нет! Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег.
But love isn't always a happy experience. Но любовь не всегда приносит счастье.
And then, finally, that leads to a new orientation in lifewhere we live equally for ourselves and for others and we arejoyful and happy. И тогда, наконец, это приведет к новой ориентации в жизни, когда живешь в одинаковой степени как для себя, так и для других. Имы понимаем это счастье для нас - и мы рады и счастливы.
Happy, in that we are not over-happy. По счастью, наше счастье не чрезмерно:
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
There's plenty of water and the horse is very happy. Там много воды, коню нравится.
Well, I'm very happy in this job, and I really just appreciate the opportunity to... Мне очень нравится эта работа, и я хотел бы поблагодарить за возможность...
Okay, I am really on edge and this thing we're doin', I'm not happy about it, and that's a very odd title for a humorist's book. Я вообще-то на грани, а то, что ты делаешь, мне совсем не нравится, и заголовок весьма странный для книги, написанной юмористом.
I love that I make you happy, but I don't want to be the only thing that you live for. Мне нравится, что я делаю тебя счастливым, но я не хочу быть единственным, ради чего ты живешь.
I'm not happy about this. Мне это не нравится.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
It'll make me happy knowing you're wearing it. Мне будет приятно знать, что ты носишь её.
Well, I hope you're happy at the head of the table. Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно.
It makes her happy. Ей приятно это делать.
I like to think of myself as one of the Happy Generations. Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!"
Especially if it's to make me happy. Чтобы сделать мне приятно.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
So happy I didn't grow up in your house. Какая радость, что я не рос в твоём доме.
You don't sound happy in your work. Кажётся, работа тёбё нё в радость.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость."
Happy hour wash in my new jam. Счастливый час для стирки моя новая радость.
I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. Ты дарила мне радость, когда была со мной.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
So why is he so happy for us? А чего это он такой радостный убежал?
He's so happy. Кто это такой радостный?
What the hell are you so happy about? Ты чего такой радостный?
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
It keeps the fish happy, and doubles the sales! Она радует рыбок и увеличивает продажи!
And the only thing that makes her happy is to think that I don't know. И её радует только уверенность, что я ни о чём не подозреваю.
Which Al is so happy about. Что очень радует Эла.
I mean, that's, at least, how it made me happy. По крайней мере, меня это радует.
It seems to make Tamel quite happy! Кажется, это радует Тамела!
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Obviously, if you're happy as you are... Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете...
'Cause you certainly don't seem very happy in here. А то здесь тебя, похоже, не устраивает.
No, man, are you happy? Да нет, тебя все устраивает?
Are you happy, girls? Вас все устраивает, девочки?
He's going through these parlor games and he's real happy. Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
Which is death, which is sad... not happy. Что смертельно, что грустно... не весело.
Well, he's keeping your father happy. Отцу с ним весело.
If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак.
It's fun, and we're happy for awhile until it's not. Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится.
I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник!
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
The magazine also named Thank You, Happy Birthday as the 15th best album of the year. Журнал также включил альбом Thank You, Happy Birthday в список 15 лучших альбомов того года.
The name Quicksilva was inspired by a particular guitar solo in a track on the album Happy Trails by Quicksilver Messenger Service. Название Quicksilva было вдохновлено конкретным гитарным соло в треке на альбоме Happy Trails (англ.)русск. от Quicksilver Messenger Service.
On July 27, TS Entertainment revealed a teaser image for Sonamoo's Happy Box Project revealing that the group will be releasing three singles over the course of several months. 27 июля TS Entertainment представили тизеры к новому проекту Sonamoo «Happy Box Project», заключающегося в том, что группа собирается выпустить три сингла в течение нескольких месяцев.
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов.
The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic».
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики.
WALTER: Copy that, Happy. Скопируй его, Хэппи.
Happy, come with me. Хэппи, идем со мной.
Happy, a mechanical prodigy. Хэппи - феноменальный механик.
It's efficient, Happy. Это рационально, Хэппи.
Больше примеров...