Sometimes it's just a happy accident. | Иногда это просто... счастливый несчастный случай. |
You don't think I'm a happy person? | Ты не думаешь, что я счастливый человек? |
This is a happy day, remember? | Сегодня счастливый день, забыли? |
Look how happy you are. | Посмотри, какой ты здесь счастливый. |
'This is The Happy Household Hour brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. | Это передача Счастливый Час которую спонсирует моющее средство Счастливый Час. |
True, but he wasn't happy about it. | Это так, но он не был рад от этому. |
Well, not happy, but since you brought it up, you're right. | Ну, не рад, но с тех пор как ты всё вот так приподнёс, ты прав. |
I am happy that trauma and injuries from road traffic accidents have been included in the NCDs agenda. | Я рад тому, что травмы и ранения в результате дорожно-транспортных происшествий включены в повестку дня по проблеме НИЗ. |
I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy. | Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать. |
President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... | Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз... |
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
Those winds are happy and sad. | Эти ветры - счастье и горе. |
Well, Mr. Happy is always happy. | Ну, мистер Счастье всегда счастлив. |
You know, I hate the term "happy", like it's the be-all, end-all of life. | Терпеть не могу слово "счастье", Как будто это единственная цель в жизни. |
Doughnuts make people happy. | Пончики приносят людям счастье. |
Red kills happy things. | Рэд убивает любое счастье! |
Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader. | В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей. |
If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. | Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже. |
I don't even like fishing, the only reason I do it is because it makes you happy! | Мне вообще не нравится рыбалка! Единственная причина, по которой я это делаю - потому что хочу тебя обрадывать! |
Aren't you happy here? | Вам здесь не нравится? |
I'm really, really happy being single right now. | Мне нравится сейчас быть одной. |
That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
It makes her happy. | Ей приятно это делать. |
Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. | И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь. |
We are happy that the long engagement of the United Nations in the fight against international terrorism has been acknowledged. | Нам приятно отмечать, что давняя приверженность Организации Объединенных Наций борьбе с международным терроризмом получила общее признание. |
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
Sad, scared, happy in that order. | Грусть, страх, радость - в этом порядке. |
All Michael ever wanted to do was make people happy. | Майкл всего лишь хотел дарить людям радость. |
The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
What, you get happy and then you get scared? | Нужно платить паникой за радость победы? |
The Committee notes that the State party has implemented a number of food and nutrition programmes for children in schools such as the "Happy Heart" programme, as also recommended. | Комитет отмечает, что государством-участником осуществлен ряд программ в области продовольствия и питания для детей в школах, таких, как программа "Радость сердца", как ему было рекомендовано. |
Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
You think that makes me happy? | Думаешь, меня это радует? |
If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
Well, that makes me happy, stewie. | Это меня радует, Стьюи. |
They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
He doesn't look a happy chappie. | Ему явно не весело. |
Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
A notable omission from the album is the song "Shiny Happy People" which was deliberately left out by the band despite it being one of their biggest hits. | Одним из упущений сборника была песня «Shiny Happy People», который была сознательно проигнорирована группой несмотря на её большую популярность. |
On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
Is the Man Who Is Tall Happy? is a 2013 French animated documentary film by Michel Gondry about the linguist, philosopher, and political activist Noam Chomsky. | «Счастлив ли человек высокого роста?» (англ. Is the Man Who Is Tall Happy?: An Animated Conversation with Noam Chomsky) - французский анимационный документальный фильм Мишеля Гондри 2013 года о философе и активисте Ноаме Хомски. |
Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. | Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше. |
Happy, I need you to get me into a Ferrari 458. | Хэппи, мне надо попасть в Феррари 458. |
Maybe Happy's heart stopped for a bit. | Возможно, сердце Хэппи ненадолго остановилось. |
I'm from "Happy End" breakup agency. | Я - из агентства расставаний "Хэппи энд". |
So Plan B. Happy, you're prepared just in case? | Значит, план Б. Хэппи, ты готова, если что? |
Happy darling, would you like to come and... to a deli and see if we can pick up some beer? | Хэппи, дорогая, может, сходим в магазин, за пивком? |