| Smash, what the hell are you so happy about? | Смэш, какого черта ты такой счастливый? |
| In which of these cases can we see a happy ending? | В каком из этих случаев можно рассчитывать на счастливый исход? |
| Did he have a happy marriage? | У него был счастливый брак? |
| You have your happy ending. | У каждого свой счастливый конец. |
| My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all | По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё. |
| I'm so happy I could entertain you. | Рад, что могу вас развлечь. |
| When a woman follows a man, he acts like she's a pest, but he's still happy about it. | Когда женщина следует за мужчиной, он делает вид, что она ему мешает, но в душе всё равно рад. |
| Even if he's a little bit sad, he's very happy. | Пусть она грустная, он все равно рад. |
| I'm very happy you were able to hang out tonight. | Я так рад, что ты смогла поболтаться со мной этим вечером |
| And very happy thereof. | И я очень, очень этому рад. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| They are often shown wearing festive clothing, dancing, and playing musical instruments to indicate a happy afterlife. | Они часто показаны носящими праздничную одежду, танцующими и играющими на музыкальных инструментах, чтобы показать счастье загробной жизни. |
| Believing in happiness makes you happy. | Вера в счастье делает тебя счастливой. |
| Max, what's a five-letter word for "happy"? | Макс, назови синоним слова "счастье", пять букв. |
| Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. | И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье. |
| Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives. | Аналогичным образом, мы должны построить общество, которое было бы справедливым, единым и процветающим для всех, с тем чтобы на лицах наших граждан отражалось счастье. |
| They're too tired to work on the plantation, but he's happy. | После плантации из них ничего не выжмешь, но ему это нравится. |
| Well, you know, I just like seeing my dad happy, so... | Ну, мне нравится видеть моего отца счастливым, так что... |
| I am so glad you're happy. | Я рада, что тебе нравится. |
| Leonard does thing he doesn't like to make you happy. | А вот Леонард делает то, что ему не нравится, чтобы порадовать тебя. |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. | Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной. |
| It's nice to see David so happy. | Приятно видеть, что Дэвид счастлив. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| I said I was happy for her. | Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно. |
| West Coast: light, happy. | Западное побережье: свет и радость. |
| I still felt happy as if my saviors had arrived. | Я всё же чувствовал радость, будто пришли мои спасители. |
| No, Honey, it's inappropriate, especially when the assignment was to make a picture that makes you happy. | Нет, дорогой, это не подходит, особенно, учитывая, что задание было нарисовать картинку, которая приносит радость. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| How happy I found you! | Какая радость, что я тебя нашла! |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Mrs Vaira Vīķe-Freiberga says that it is important to show to the whole world that we are capable and happy nation which is not only well informed about all the recent technical accomplishments, but which is able to create something novel and unseen. | Вайра Вике-Фрейберга указывает, на важность показать миру, что мы радостный и способный народ, который не только хорошо информирован о всех современных технических достижениях, но и способный создавать что-то новое и невиданное. |
| Yes. Are you mad because she seems happy about it? | Ты бесишься, потому что её это радует? |
| I'm not happy about you lying to me, But I think what we have is real, and... | меня не радует, что ты меня обманываешь, но я думаю, то, что было между нами - настоящее, и... |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| That doesn't make you happy? | Разве это не радует тебя? |
| Are you happy at the prospect? | Тебя радует эта перспектива? |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. | И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас. |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| Allow four litres of Fallian marsh gas to bubble through it (in memory of all those happy Hikers who have died of pleasure in the Marshes of Fallia). | Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 1995, Kōmoto and Mashima joined together to form Happy Song Co., Ltd. | В 1995 году Комото и Машима присоединились к Happy Song Co., Ltd. |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe on December 6, 1999 as the fourth single, and received mixed reviews from music critics. | «Born to Make You Happy» вышла 6 декабря 1999 года в качестве четвёртого сингла и получила смешанные рецензии от критиков. |
| In 2015, Grace worked with Joan Jett and Miley Cyrus to make videos for the "Happy Hippie Foundation" to raise money for homeless LGBT youth. | В 2015 году Грейс вместе с Джоан Джетт и Майли Сайрус делала видео для Happy Hippie Foundation, чтобы собрать деньги для бездомных ЛГБТ-подростков. |
| "Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. | «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома. |
| Amanda Murray of Sputnikmusic considered "Born to Make You Happy" a "proficient but entirely unrememberable song," while Andy Petch-Jex of musicOMH considered the song an "early classic." | Аманда Мюррей с Sputnikmusic считала «Born to Make You Happy» «зрелой, но незаметной песней», а Энди Печ-Джекс с musicOMH назвал трэк «будущей классикой». |
| So there was a happy ending. | Значит, всё закончилось хэппи эндом. |
| Do you remember a hit song called "Happy?" | Ты помнишь тот хит Фаррела Уильямса "Хэппи"? |
| Happy ending, right? | Хэппи энд, верно? |
| Happy, what are you doing? | Хэппи, что ты делаешь? |
| All right, we got the prospects and Happy inside. | Проспекты и Хэппи ждут внутри. |