'Podgy Hollywood star looks gaunt on happy day'? | "Пухлая голливудская звезда выглядит истощённой в счастливый день"? |
Smash, what the hell are you so happy about? | Смэш, какого черта ты такой счастливый? |
Best way to pop our cherry is to get a good guy out of prison... give Wallace his happy ending. | Лучший способ сорвать розочку для нас - это вытащить хорошего парня из тюрьмы... дать Уоллесу его счастливый конец. |
Welcome to our happy home. | Добро пожаловать в наш счастливый дом. |
Happy days, sir! | Счастливый день, сэр! |
You don't know how happy I am to hear you so full of hope again. | Даже не представляешь, как я рад вновь видеть тебя переполненой надеждой. |
No, I'm just happy no one got hurt. | Нет, я просто рад, что никто не пострадал. |
I was hoping they'd change a few more words to pertain to our situation, but I'm just happy they did this. | Я-я думал, они заменят побольше слов, чтоб соответствовать ситуации, но я-я рад, что они и это сочинили. |
No, I am happy! | Еще бы не рад. |
You don't know how happy this makes me feel. | Тебе не понять, насколько я рад. |
And happy as a clam. | И довольный как лось. |
He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
Happy, happy, happy... | счастье, счастье, счастье... |
You keep Brian happy and you're in the gravy. | Подружись с Брайаном, и будет тебе счастье. |
We don't care about being happy. We need to live with passion. | «Нас не волнует счастье. Мы должны жить страстно. Мы любим взлеты и падения в жизни. |
So, tomorrow, it can be better assessed,... this great reciprocated love,... satisfied and happy. | Так надо, чтобы к завтрашнему дню, всё превратилось в великую, взаимную любовь что дарит радость, счастье... и покой. |
In that moment, art makes you happy because it's notwork. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому чтоэто была не работа. |
Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... | Мне здесь так нравится, все эти цвета... |
Folks aren't happy about this new scheme, Philip. | Людям не больно-то нравится эта новая программа, Филип. |
I'm so happy you guys like them. | Я рада, что вам нравится. |
You'll find we like to keep our workforce happy. | Вы убедитесь, что нам нравится делать наших работников счастливыми. |
Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?" | Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"? |
Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
She bought it to make you happy. | Мама купила, чтобы сделать тебе приятно. |
I am happy that the Secretary-General's current report entitled "Implementation of the United Nations Millennium Declaration", is in agreement with our concerns that | Мне очень приятно, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе, озаглавленном «Осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций», разделяет нашу обеспокоенность тем, что: |
Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. | И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь. |
It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. | И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. | Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
For most Hong Kong citizens, the prospect of being handed over in 1997 from one colonial power to another was never an entirely happy one. | Для большинства граждан Гонконга, перспектива быть переданными в 1997 году от одной колониальной державы к другой, никогда не вызывала радость. |
For the Korean people, 50th anniversary represents great tragedy of half-a-century-long national division throwing untold sufferings and misfortunes to them rather than a happy event with liberation. | Для корейского народа этот 50-летний юбилей олицетворяет собой не столько радость освобождения, сколько величайшую трагедию полувекового раскола нации, принесшего ему невыразимые беды и страдания. |
And that happy little boy is you. | А этот радостный малыш - ты. |
So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
So, makes happy a result, and today I already have successors. | Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники. |
We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
Yes. Are you mad because she seems happy about it? | Ты бесишься, потому что её это радует? |
And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
Plus it'd make Travis happy, and that's okay by me. | К тому же, это сделает Тревиса счастливым, а это меня устраивает. |
Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
"Shiny Happy People" by R.E.M. | Компания была названа в честь песни «Shiny Happy People» группы R.E.M... |
"Born to Make You Happy" has sold over 325,000 copies in the United Kingdom, according to The Official Charts Company. | Согласно The Official Charts Company, сингл «Born to Make You Happy» был продан тиражом более 325,000 копий в стране. |
On May 19, she took a break to sing "Happy Birthday" on stage at President John F. Kennedy's birthday celebration at Madison Square Garden in New York. | 19 мая она взяла перерыв, чтобы спеть песню «Happy Brithday, Mr. President» на сцене в день рождения президента Джона Ф. Кеннеди, в Мэдисон-сквер-Гарден, в Нью-Йорке. |
"Mogwai: Happy Songs for Happy People". | Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история). |
The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. | Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро. |
Tell Happy I'll send his mom some tomatoes. | Скажи Хэппи, что я пошлю его маме пару помидоров. |
Happy, Happy, Happy. | Хэппи, Хэппи, Хэппи. |
Talk to me, Happy. | Расскажи мне, Хэппи. |
Returning characters, such as Stealth Elf and Trigger Happy are re-imagined with new abilities and a new upgrade tree. | Повторяющиеся старые герои, такие как Стелс Эльф и Триггер Хэппи, были визуально переработаны, и к ним добавились новые способности и новые варианты прокачки. |