| Pretty much every biker within a hundred miles comes here for happy hour. | Почти каждый байкер в радиусе ста километров приходит сюда на "счастливый час". |
| It's a happy day. | М: Счастливый день. |
| How much extra for a happy... | Сколько ещё за счастливый... |
| It has been a very happy day. | Этот очень счастливый день. |
| Happy Scrappy Hero Pup. | "Счастливый драчливый герой-щенок". |
| because I spent years as your understudy with a smile on my face because I'm your friend and I was happy for you. | Я ведь столько лет ходил у тебя на подхвате с улыбкой на лице, потому что я твой друг, и я был за тебя рад. |
| I'm very happy for Tom. | Я очень рад за Фому. |
| I am so happy! | О, как я рад! |
| I'm - I'm really happy for you. | Я очень рад за тебя. |
| I am happy because of be preoccupying with the problems of the Robinsons. | Гастингс, я рад, что вы проявляете заботу в отношении проблем Робинсонов. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| Okay, dad, seriously, this whole happy thing? It's a little annoying. | Так, пап, честно, все это показное счастье немного раздражает. |
| He has a duct problem with his left eye, whenever he gets emotional... well, happy, sad... | У него проблемы с протоком левого глаза, и когда он переживает... счастье или печаль... |
| It's making everybody happy. | Но она всем приносит счастье! |
| She won't make you happy. | Не в ней твоё счастье. |
| In that moment, art makes you happy because it's not work. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому что это была не работа. |
| So, Mafee tells me that you're not happy over at Richards. | Короче, Мэфи сказал, тебе не нравится в "Ричардс". |
| I'm not happy about having to give this press briefing. | Мне вообще не нравится эта встреча с журналистами. |
| I am so glad you're happy. | Я рада, что тебе нравится. |
| I love that I make you happy, but I don't want to be the only thing that you live for. | Мне нравится, что я делаю тебя счастливым, но я не хочу быть единственным, ради чего ты живешь. |
| And you're not happy? | И тебе это не нравится? |
| Are you happy you're being treated like this? | Разве не приятно находиться в таком постыдном положении? |
| I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. | Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| You're making people happy, and that's a very hard thing to do. | Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| You're not happy. | И тебе не в радость. |
| If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
| It keeps the fish happy, and doubles the sales! | Она радует рыбок и увеличивает продажи! |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| I'm not happy about this, Logan. | Меня это не радует. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. | Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| How is this happy playtime? | Как можно весело играть с этим? |
| Tell me you're happy. | Скажи что тебе весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The band played Moscow's largest B1 club, opening for The Rupture and Happy Mondays. | Группа дважды выступала в крупнейшем московском клубе B1 на разогреве у The Rapture и Happy Mondays. |
| A fan disc of Tayutama, titled Tayutama: It's Happy Days, was released on May 29, 2009 in both limited and regular editions. | Фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days вышел 29 мая 2009 года в ограниченном и обычном изданиях. |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| Henderson, who had left the group in 1975, revived the "Jazz Crusaders" moniker (despite Sample's objections) for 1995's Happy Again. | Оставивший в 1975 году коллектив Хендерсон возродил группу под названием «Jazz Crusaders» (несмотря на возражения Сэмпла) и выпустил в 1995 году альбом Happy Again. |
| Happy, I need you to get me into a Ferrari 458. | Хэппи, мне надо попасть в Феррари 458. |
| Happy said she'd fix it. | Хэппи сказала, что разберётся с этим. |
| She and Mal were classmates of Superboy and Miss Martian at Happy Harbor High School. | Она и Мэл были одноклассниками Супербоя и Мисс Марсианки в Средней школе Хэппи Харбор. |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |