| You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it. | Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит. |
| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
| Happy day on which our brave soldiers have come home to their families! | Счастливый день, когда наши отважные воины вернулись домой к своим семьям! |
| Sarah seems very happy. | Вид у Сары очень счастливый. |
| Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал? |
| So, my probation officer was sure happy I came by. | Мой инспектор был так рад, что я пришел. |
| Not happy that you're late. | Не так рад тому, что ты опоздал. |
| I'm so happy I could entertain you. | Рад, что могу вас развлечь. |
| I'm so happy that I read it. | Я так рад, что прочел его. |
| The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches. | Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| And happy as a clam. | И довольный как лось. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| You made her very happy, Henri. | Вы принесли ей счастье, Анри. |
| And I thought revenge would make me happy. | И я думала, месть принесет мне счастье. |
| What's "happy"? | Что такое "счастье"? |
| Weren't we such happy people, too? | Где мы счастье повидали, |
| During a short, but happy year Your mother gave birth to you. | Но их счастье продлилось только год. |
| I like men who wake up happy. | Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. |
| I'm not happy about having to give this press briefing. | Мне вообще не нравится эта встреча с журналистами. |
| If you're not happy, call Renault Assistance! | Если не нравится, вызывай эвакуатор! |
| You're never happy, are you? | Тебе никогда не нравится? |
| Most of all, I like the youthful, happy, fun atmosphere of this language school. | Мне нравится молодежная атмосфера, царящая в этой школе, легко и свободно дышится в этой школе всем. |
| No, I'm really happy that you are telling me these. | Мне приятно, что ты завела этот разговор. |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| Are you happy you're being treated like this? | Разве не приятно находиться в таком постыдном положении? |
| My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. | Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии. |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| I thought since you're not feeling well, I'd make you happy. | Я подумал, раз у тебя не хорошее самочувствие, я мог бы доставить тебе радость. |
| Birkut, look lively and happy! | Биркут, живо, радость в глазах. |
| His astonishment made me happy. | Его удивление доставило мне огромную радость. |
| Because it makes me happy. | Потому что это приносит мне радость. |
| he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. | Нет, надо задействовать людей своего окружения, чтобы иметь успех, принести им радость, порадовать начальника, порадовать всех. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| "Does it make you happy?" I said. | "Тебя это радует?" - сказала я. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| We like to have maximum freedom but we must stop those guys especially when they send you their "happy open source promotion mails" via MS-outlook. | Необходимо на это как то реагировать, особенно когда кто-то еще рассылает свои "happy open source promotion mails" используя MS-outlook. |
| She was renamed Happy Entrance in 1665. | В 1665 году переименован в Happy Entrance. |
| On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". | На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня". |
| On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. | 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy. |
| Along with appearing on Duke's "Don't Let Go" in 1978, Escovedo and her father released "Happy Together" that year on Fantasy Records, sharing billing as Pete and Sheila Escovedo. | Наряду с появлением в 1978 году на альбоме Дюка Don't Let Go, Эсковедо и её отец выпустили сингл «Happy Together» в том же году на Fantasy Records, как Пит и Шейла Эсковедо. |
| I'll call Juice, get Happy, Frankie Diamonds. | Я позвоню Джусу, приведу Хэппи, Фрэнки Даймондса. |
| You've got a Happy Meal on the front of that shirt. | У тебя на футболке след от Хэппи Милла. |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |
| You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
| I miss you, Happy. | Скучаю по тебе, Хэппи. |