| If the end of your story is a happy one, then does how it began really matter? | А что если вас ждет счастливый конец то какое это имеет значение? |
| Did he have a happy marriage? | У него был счастливый брак? |
| You have such a happy look on your face | У вас такой счастливый вид. |
| Look how happy he is. | Посмотрите, какой он сейчас счастливый. |
| [Happy laughing.] | [Счастливый смех.] |
| I'm so happy... you finally came to your senses. | Я так рад, что ты наконец-то пришёл в чувства. |
| Because I am hurt, you look happy. | Мне больно, а ты и рад. |
| I'm very happy chasing cold leads on our missing persons case. | Я рад рыскать по утерянным следам наших пропавших людей. |
| I am just so happy that you are back. | Я просто очень рад, что вы вернулись. |
| I mean, it's not that I'm that happy. | Я бы не сказал, что я так уж рад. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| And I thought revenge would make me happy. | И я думала, месть принесет мне счастье. |
| I never loved your father yet you're here and I'm so happy. | Но тебя родила, и ты - моё счастье. |
| They feel the only way to get their happy ending is to destroy yours. | Они думают, что обретут счастье, лишь разрушив ваше. |
| Because, in essence, it makes everybody happy and gooey with everybody else. | По сути, он принесет всем счастье, и люди будут довольны друг другом. |
| A happy Clark is in all our best interests. | Счастье Кларка касается нас всех. |
| I don't feel happy about it. | Мне это не нравится, скажем так. |
| Nancy's happy. Xander's doing well at school. | Нэнси счастлива... детям нравится школа. |
| What makes him happy, what makes him sad. | Что ему нравится, что его печалит. |
| But you're not Robie's daddy and Anne is not happy that you let her think you were. | Но ты не отец Роби и Энн не нравится, что ты врал об этом. |
| Acting D.A. is not happy. | Действующему прокурору это не нравится. |
| He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. | Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
| At least pretend I'm making you happy! | Притворись, что тебе приятно. |
| It's nice to see you're happy for me. | Приятно видеть, что ты рада за меня. |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| Nobody enjoys law school. It's what you do to make your parents happy. | Это из того, что делают только бы доставить радость родителям. |
| You know this is my one happy place right now? | Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
| I can make you happy. | Я принесу тебе радость. |
| Nor will a happy woman grow old | И старость была в радость |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| You think it makes me happy? | А меня, думаешь, радует? |
| That doesn't make you happy? | Разве это не радует тебя? |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| That doesn't make me happy. | Совсем меня это не радует. |
| It doesn't make me happy, though. | Меня это совсем не радует. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. | Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
| Do they look happy? | Им весело? - Нет. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| They are Universal Music's first K-pop idol group (also managed by Happy Tribe Entertainment). | Они являются первой мужской-идол группой Universal Music (также управляемой Happy Tribe Entertainment). |
| She was renamed Happy Entrance in 1665. | В 1665 году переименован в Happy Entrance. |
| A fan disc of Tayutama, titled Tayutama: It's Happy Days, was released on May 29, 2009 in both limited and regular editions. | Фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days вышел 29 мая 2009 года в ограниченном и обычном изданиях. |
| In 2015, Grace worked with Joan Jett and Miley Cyrus to make videos for the "Happy Hippie Foundation" to raise money for homeless LGBT youth. | В 2015 году Грейс вместе с Джоан Джетт и Майли Сайрус делала видео для Happy Hippie Foundation, чтобы собрать деньги для бездомных ЛГБТ-подростков. |
| The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. | Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера. |
| Happy dropped a railroad crossing arm up ahead. | Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| I was in the mood for a Happy Slappy Meal. | Мне вдруг захотелось Хэппи Слэппи. |
| And are you happy, Happy? | И вы счастливы, Хэппи? |
| A sesame for Happy... | С кунжутом для Хэппи... |