| So, just keep reading your book and hope for a happy ending. | Так что продолжай читать свою книжку и надейся на счастливый конец. |
| I'm a busy doctor and a happy husband... | Я очень занятой доктор и счастливый муж... завидная комбинация. |
| If the end of your story is a happy one, then does how it began really matter? | А что если вас ждет счастливый конец то какое это имеет значение? |
| New racer characters introduced included Von Dutch, the Alcoholic, Happy the Clown, Steppenwolf, Rick Rhesus, and Harry Carrie. | Новыми персонажами стали Голландец (Von Dutch), Алкоголик (The Alcoholic), Счастливый Клоун (Happy the Clown), Степной волк (Steppenwolf), Рик Ризас (Rick Rhesus) и Гарри Кэрри (Harry Carrie). |
| Here is a happy ending. | Всё венчает счастливый конец. |
| Thomas, I'm so glad that Craig is finally happy. | Томас, я так рад, что Крэйг наконец обрел счастье. |
| I'm just happy I get to be out front here. | Я так рад, что мне удалось оказаться в первых рядах. |
| So you're still happy we came, right? | Ты все еще рад, что мы пришли, так ведь? |
| You almost sound happy! | А ты как будто рад этому! |
| The Secundum Naturae Ordinem Wesen are back, and Monroe is not happy. | Орден Чистокровок вернулся, и Монро не очень рад. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Two daughters made happy in one day. | Две дочери обрели счастье в один и тот же день. |
| But love isn't always a happy experience. | Но любовь не всегда приносит счастье. |
| But how happy you make me, baby! | Ах, ты едешь со мной, какое счастье! |
| I am so happy for having seen this film... just like when I wrote it. | Я испытал такое счастье, когда смотрел этот фильм... такое же, как тогда, когда писал эту книгу |
| BEING HAPPY IS AN EXCELLENT GOAL. | Счастье - отличная цель. |
| Not everyone is happy about it, I write. | Похоже, кому-то не нравится то, что я пишу. |
| I'm satisfied just cooking for people and seeing them happy. | Мне нравится просто готовить людям и видеть, как они счастливы. |
| Most of all I like watch all the team being happy. | Больше всего мне нравится, когда радуется вся команда. |
| If you're not happy about it, try eating each other. | Если не нравится, можете сожрать друг друга. |
| Anyway, I like to keep him happy. I make up dreams for him. | Что бы то ни было, мне нравится, что он счастлив. |
| They will be very happy when they watch it. | Пусть они увидят - им будет приятно. |
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. |
| So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| Makes me happy that at least you help each other. | Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
| "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" | "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |
| "Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." | "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| That's why I felt really happy when learned about Emperor Chronopuncture. This method utilizes and combines modern technologies with ancient treatment and makes it available to everybody. | Можете себе представить мою радость, когда я познакомилась с методикой «Императорская хронопунктура». |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Why are you so happy? | Ты что такой радостный? |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| So, makes happy a result, and today I already have successors. | Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. | Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной. |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| None of this makes Orville happy. | Но всё это не радует Шрека. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| Many know him for his remix of "Dr. Dre - Next Episode" and his Scandinavian chart topping single "Happy Home - featuring Lukas Graham" which went 3 times platinum in Denmark and Norway and platinum in Sweden. | Наиболее известен ремиксом на песню Dr. Dre «The Next Episode» и за его сингл «Happy Home», который стал 3 раза платиновым в Дании и Норвегии и платиновым Швеции. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| Where's Happy and Toby? | Где Хэппи и Тоби? |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - вундеркинд в механике. |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |
| I miss you, Happy. | Мне не хватает тебя, Хэппи. |