| Another happy ending in another life... | Другой счастливый конец в другой жизни... |
| Well, you know, you are who you are, honey, and you're a commitment-phobe who eats her feelings and doesn't believe in happy endings. | Ну ты же знаешь, ты такая, какая есть, дорогая, боящаяся обязательств, разрушающая свои чувства и не верящая в счастливый конец. |
| What are you so happy about? | А ты чего такой счастливый? |
| This one's called happy baby. | Поза «счастливый ребенок». |
| He was glad to say that there was a happy ending to the story in Sy was at liberty and was carrying out his duties as a deputy of the National Assembly. | В этой связи он с удовлетворением отмечает, что эта история имела счастливый конец, поскольку г-н Моди Си в настоящее время находится на свободе и является депутатом Национального собрания. |
| And I'm so happy that Tom turned for you. | И я рад, что Том повернулся. |
| You don't seem too happy about it. | Похоже, ты не очень рад. |
| Aah, I am so happy you two guys came down. | Я так рад, что вы приехали. |
| Let me conclude by saying that I am happy that the Kosovo Serbs are willing to participate in the elected municipal structures and that the Albanians have already accepted such a process. | В заключение я хотел бы сказать, что я рад, что косовские сербы готовы принять участие в избранных муниципальных структурах, и что албанцы уже поддержали этот процесс. |
| I'm really happy for you. | Я очень рад за тебя! |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| I thought we're suppose to keep Riley happy | Я думала, наше дело - принести Райли счастье. |
| Before, when I saw a picture of us, I felt happy nostalgia. | Раньше, когда я смотрела на наши фотографии, я испытывала ностальгию и счастье. |
| You see, this town is full of people who dream of making your girls happy. | Дело в том, что этот город наводнен людьми, которые только и мечтают о счастье ваших девочек. |
| We were poor and happy - the sort of happiness felt when a person as is turning desert into garden. | Мы были бедны, но счастливы - такое счастье человек испытывает, когда превращает пустыню в цветущий сад. |
| I think it was happy. | Думаю, я испытала счастье. |
| I'm not happy about this; you know that. | Мне это не нравится, ты знаешь. |
| I'm not happy, but I'll be able to deal. | Мне это не нравится, но я справлюсь. |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| I'm not happy about this at all. | Мне всё это не нравится. |
| If you're not happy, don't eat it. | Не нравится - не ешь. |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| Actually, it's nice remembering things that made him happy. | Вообще-то приятно вспоминать о том, что его радовало. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| Think hard about what you want and what makes you happy. | Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
| You make people happy. | Ты приносишь людям радость. |
| How happy I found you! | Какая радость, что я тебя нашла! |
| That's why I felt really happy when learned about Emperor Chronopuncture. This method utilizes and combines modern technologies with ancient treatment and makes it available to everybody. | Можете себе представить мою радость, когда я познакомилась с методикой «Императорская хронопунктура». |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| Just as long as you're happy. | Хорошо, что это тебя радует. |
| Shares Brikmana grow that are not happy Brikmana. | Акции Брикмана растут, что не радует Брикмана. |
| All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
| This does make me happy. | Вот эта меня радует. |
| He said that what he likes best about using Gentoo is that it is so easy to "write" new "packages" (ebuilds) and that it makes him happy every time he has to write something new up. | По его мнению, лучшее в Gentoo - это возможность легко «создавать» новые «пакеты» (файлы сборки), и это радует его каждый раз, когда ему приходится писать что-то новое. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| Okay. Never been so happy. | Мне еще никогда не было так весело. |
| Some happy, some sad. | Кто весело, а кто печально... |
| La la la la la la Sing a happy song | Ля-ля, ля-ля-ля! Весело поём! |
| If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| However, the duo reformed in 2000 for a new studio album, Everybody Loves a Happy Ending, which was released in 2004/05. | Тем не менее, в 2000 году дуэт воссоединился для записи нового студийного альбома, Everybody Loves the Happy Ending (англ.)русск., который был выпущен в 2004 году. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| Trachtenburg made her acting debut at the age of ten in 2004 in a short indie movie titled Happy Birthday, playing the role of a girl named Lisa. | Актёрский дебют Трахтенберг состоялся в 2004 году, в возрасте 10 лет, когда она снялась в коротком инди-фильме «С днём рождения» (англ. Happy Birthday), где исполнила роль девушки по имени Лиза. |
| On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". | 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус. |
| Many know him for his remix of "Dr. Dre - Next Episode" and his Scandinavian chart topping single "Happy Home - featuring Lukas Graham" which went 3 times platinum in Denmark and Norway and platinum in Sweden. | Наиболее известен ремиксом на песню Dr. Dre «The Next Episode» и за его сингл «Happy Home», который стал 3 раза платиновым в Дании и Норвегии и платиновым Швеции. |
| Happy, come on, you got to have a little left in there. | Хэппи, ну же, это не может быть конец. |
| Happy, go with him, translate the schematics. | Хэппи, отправляйся с ним. переведите схемы |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| People love happy endings. | Люди любят хэппи энды. |
| Happy, Happy, Happy. | Хэппи, Хэппи, Хэппи. |