| You gave the story a happy ending... my story. | Вы написали счастливый конец... моей истории. |
| MacCULLOCH: So a happy ending? | начит, счастливый конец дл€ всех? |
| A tight ship's a happy ship, sir. | Дружный корабль это счастливый корабль, сэр. |
| It's just that you looked so happy. | Я же видел, ты был такой счастливый! |
| But now with book and staff my power restored, I will reclaim the ending I was due, a happy end for me and all the world. | Но теперь, когда у меня есть книга и посох, я верну свою силу, я исправлю свой конец, в котором я умираю, у меня будет счастливый конец и у всего мира тоже. |
| I'm just happy I get to be out front here. | Я так рад, что мне удалось оказаться в первых рядах. |
| Happy, joyous and free, that's me. | Счастлив, свободен и рад, я такой. |
| I told him about USC and he was happy. | Мне с трудом верится, потому что я рассказала ему об УЮК и он был рад за меня. |
| Mr. Singh Puri (India): At the outset, let me say how happy I am to see you, Sir, presiding over this meeting this afternoon. | Г-н Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне сказать, как я рад видеть Вас, г-н Председатель, председательствующим на настоящем заседании сегодня во второй половине дня. |
| You don't know how happy I am to see you again! | Я рад был снова тебя видеть, дружище. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| The whole world will be peaceful and happy. | И во всем мире воцарится покой и счастье. |
| This is what happy feels like. | Это то, как счастье ощущается. |
| How happy I was with him... | Что это счастье настоящим было |
| Her grandmother in-law gives the bride... some bread and sugar, so their lives are long and happy. | Пусть вам счастье светит, здоровья вам! Жених целует невесту... |
| "Happy ever after" didn't last as long as we'd hoped. | Счастье продолжалось не так долго, как все надеялись. |
| I'm so happy here, Dad. | Мне так нравится здесь, пап. |
| Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. | Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится. |
| The clinic is my happy place. | Эй, мне нравится клиника. |
| I'm not happy about this. | Мне это не нравится. |
| I'm very happy. | Мне очень нравится бывать здесь. |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| I like to think of myself as one of the Happy Generations. | Мне просто приятно осозновать себя одним из "Счастливых Поколений!" |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| I took a shot of her to make her happy. | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| I want to prepare you for a happy surprise. | Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
| If I do something that makes you happy, I get to share your joy. | Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. |
| Happy hour wash in my new jam. | Счастливый час для стирки моя новая радость. |
| Getting a little tired of how happy you are. | Твоя радость уже утомляет. |
| he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. | Нет, надо задействовать людей своего окружения, чтобы иметь успех, принести им радость, порадовать начальника, порадовать всех. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| What the hell are you so happy about? | Ты чего такой радостный? |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
| If being here instead of home makes you happy, then - then you should stay. | Если жизнь здесь радует тебя, тогда... оставайся. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| Any place that's cold for you makes me happy, | Любое место, где тебе холодно, радует меня. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| I thought if I said it in a happy tone, you'd be excited. | Думала, если сказать это весело, вы заинтересуетесь. |
| We were so happy when we were playing. | Как-то всё не весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Все, улыбаемся, всем весело. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" is a teen pop and dance-pop song that lasts for four minutes and three seconds. | «Born to Make You Happy» - танцевальная тин-поп песня, длящаяся четыре минуты и три секунды. |
| The idea to collaborate with Henry Cow eventually materialised in November 1974 when Slapp Happy asked them to provide instrumental backing, much as Faust had done on the first two albums. | Идея сотрудничества Slapp Happy и Henry Cow реализовалась в ноябре 1974 года, когда первые уговорили вторых аккомпанировать им в студии - сделать то, что делали Faust на двух первых альбомах. |
| "Mogwai: Happy Songs for Happy People". | Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история). |
| On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
| In 2006, she provided voice talent for the animated movie 'Happy Feet', along with vocals for her character Norma Jean's 'heartsong', which was a slightly altered version of 'Kiss' by Prince. | В 2006 году она продублировала мультипликационный фильм "Делай ноги"("Happy Feet") и исполнила песню Нормы Джин, которая стала слегка измененной версией песни Принца "Kiss". |
| So there was a happy ending. | Значит, всё закончилось хэппи эндом. |
| But I still had enough money to buy her a happy meal. | Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил. |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| I'm not feeling a happy ending. | Не думаю, что будет "хэппи энд". |
| Happy, this over here? | Хэппи, что там? |