| He went away happy because we took our time. | Он ушёл счастливый, потому что мы не торопились. |
| I was hoping this would be a happy ending. | Я надеялся, что таким и будет наш счастливый конец. |
| MacCULLOCH: So a happy ending? | начит, счастливый конец дл€ всех? |
| Tell them the happy ending. | Расскажи им счастливый конец. |
| What has been a sad and sorry saga could have a happy ending if Wolfowitz's successor is chosen in an open, transparent process. | История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры. |
| I'm kind of happy for you. | В общем-то я за тебя рад. |
| I'm really happy you came. | Я так рад, что ты пришла. |
| My wife's people are Mackenzies, and I'm always happy for a chance to bring her home. | Родня моей жены - Маккензи, и я всегда рад возможности привести её домой. |
| We must apply this extreme instrument; it is workable... and I am happy it is being used. | Мы не можем не прибегать к этому крайнему средству; оно работает, и я рад, что оно применяется. |
| I'm very happy about that. | И я этому несказанно рад. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| What does happy have to do with anything? | С чем связано счастье? |
| Does that make you happy? | Это приносит тебе счастье? |
| He's the only one that I've truly felt... a sense of belonging with, of being invincible and happy. | Только с этим человеком я испытала это... Единение, непобедимость, счастье. |
| Shawn Achor: The happy secret to better work | Шон Ачор: Как счастье может помочь нам работатьлучше? |
| Some German wedding customs are similar to those in the United States, such as the vehicle procession following the wedding where vehicles honk their horns to wish the couple a happy future. | Считалось, что амулет защищает своего владельца от зла, а талисман приносит удачу. Загадочным образом камень влиял на судьбу своего владельца, принося ему счастье, любовь, богатство или горе и даже смерть. |
| They're not happy they're occupied. | Им не нравится, что их оккупировали. |
| You'll find we like to keep our workforce happy. | Вы убедитесь, что нам нравится делать наших работников счастливыми. |
| Most of all I like watch all the team being happy. | Больше всего мне нравится, когда радуется вся команда. |
| Does cooking make you that happy? | Тебе так нравится готовить еду? |
| I like making you happy. | Мне нравится делать тебя счастливой. |
| I am happy that the Secretary-General's current report entitled "Implementation of the United Nations Millennium Declaration", is in agreement with our concerns that | Мне очень приятно, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе, озаглавленном «Осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций», разделяет нашу обеспокоенность тем, что: |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| And it's good to see you looking so happy. | И приятно видеть тебя счастливой. |
| I took a shot of her to make her happy. | Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
| He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| The fact that you are a woman makes me doubly happy. | Тот факт, что Вы женщина, доставляет мне еще большую радость. |
| If something makes you happy, it cannot be too bad for you, I always say. | Я всегда говорю, если что-то доставляет вам радость, оно не может быть для вас слишком вредным. |
| West Coast: light, happy. | Западное побережье: свет и радость. |
| This Assembly is an especially happy one for the Pacific: we now have in our midst three more South Pacific Forum States, the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | Эта Ассамблея доставляет особую радость государствам тихоокеанского региона: теперь наша региональная группа увеличилась еще на три государства, которые входят в состав Южнотихоокеанского форума: Республика Кирибати, Республика Науру и Королевство Тонга. |
| Well, hats make me happy. | Шляпы доставляют мне радость. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| You're not happy in the 15th? | Тебя уже не радует 15-ый участок? |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
| It makes me really happy. | Меня все это радует. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| And when she finds out how much fun you're having, she's going to be so happy. | Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Get Happy (1958), both of which peaked at a respectable number twenty on the Billboard charts. | Get Happy (1958), оба из которых достигли двадцатых позиций в чартах Billboard. |
| The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
| The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. | Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption. |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| In 2006, she provided voice talent for the animated movie 'Happy Feet', along with vocals for her character Norma Jean's 'heartsong', which was a slightly altered version of 'Kiss' by Prince. | В 2006 году она продублировала мультипликационный фильм "Делай ноги"("Happy Feet") и исполнила песню Нормы Джин, которая стала слегка измененной версией песни Принца "Kiss". |
| Happy, don't you want to introduce us us? | Хэппи, не хочешь познакомить нас... нас? |
| Came with a happy meal. | Шло в придачу к Хэппи Мил. |
| Happy, get the engine running! | Хэппи, заводи машину! |
| Do you want a Happy Meal? | У вас есть Хэппи Мил? |
| A sesame for Happy... | С кунжутом для Хэппи... |