Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
To what do we owe this happy surprise? Какой счастливый случай привел вас к нам?
Well, you know, you are who you are, honey, and you're a commitment-phobe who eats her feelings and doesn't believe in happy endings. Ну ты же знаешь, ты такая, какая есть, дорогая, боящаяся обязательств, разрушающая свои чувства и не верящая в счастливый конец.
Ackerman also directed the pilot episode of the 2006 Fox series Happy Hour. Акерман также срежиссировал пилотный эпизод в 2006 году Фокс серии «Счастливый час».
Our good, happy friend Pinworm wears a smashed bullet around his neck inside of a cross. Наш хороший счастливый дружок Булавочная Головка поместил пулю в середину креста и нацепил его на шею.
Happy marriage, successful career, and underneath it all, maybe a little light bondage with pre-op she-males. Счастливый брак, успешная карьера, а что за этим кроется, должно же быть немного грязи, может, он сменил пол.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'm really happy I met you. Я рад что познакомился с тобой.
Blondie, I'm very happy you're working with me, and we're together again. Блондин! Я очень рад что ты работаешь со мной и мы снова вместе.
I am happy in this context to convey to you our satisfaction with the Joint Implementation Mechanism worked out between us and the United Nations to follow up the implementation of these commitments. В этой связи я рад сообщить вам о нашем удовлетворении по поводу создания совместного механизма осуществления, разработанного нами и Организацией Объединенных Наций для принятия дальнейших мер по выполнению этих обязательств.
When I give a gift, the person "I wish I am pleased Kuretara like this" and I can imagine, some people will enjoy it just sent it again, gift happy about it "He sent one thank you"to tell me I will. Когда я даю дар, человек "Жаль, что я рад Kuretara так", и я могу себе представить, некоторые люди будут наслаждаться только что отправил его снова, подарок рад этому "Он послал 1 спасибо"сказать мне, я это сделаю.
Happy you got laid, but guess what. Рад, что ты потрахался, но знаешь-ка что?
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He looks far too happy over there. Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
Why are you so happy? Ты чего такой довольный?
You don't seem very happy. У тебя не очень довольный вид.
He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
I don't believe it's ever wrong to feel happy and confident in someone else's company. Не думаю, что счастье может быть неправильным, особенно рядом с тем, кому доверяешь.
Your last few days will be great if you're happy Лучше не долго, но в счастье.
House doesn't do happy. Хаусу не важно счастье.
I am... passing happy! Я... излучаю счастье!
Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
It seems that she is happy staying there. Кажется, ей даже нравится там жить.
My men aren't too happy. Моим людям это не очень нравится.
Which made me happy, 'cause I quite fancied lime soda. Что меня порадовало, потому что мне вполне нравится лайм-сода.
You'd go onstage, sing a song for the girl you liked and you were happy all summer long. Ты поднимаешься на сцену, поешь песню Для девушки, которая тебе нравится И ты был счастлив всё лето.
But I am not happy about this. Но мне это совсем не нравится
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
You have no idea how happy I was. Не стану говорить, как нам это было приятно.
So how happy did you make her? И насколько приятно ты ей сделал?
We are happy that this objective is not only advocated by States Parties, but also by the international community as a whole. И нам приятно, что за эту цель ратуют не только государства-участники, но и международное сообщество в целом.
I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной.
But it still made me happy, since you said I'm pretty. Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You look relieved, maybe even a little happy. На твом лице облегчение, и даже радость.
All Michael ever wanted to do was make people happy. Майкл всего лишь хотел дарить людям радость.
You're making people happy, and that's a very hard thing to do. Ты доставляешь людям радость: а это нелегко.
"Orpheus could make fish happy, I will please them too!" "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!"
And what about that made you happy? И что в тот день принесло тебе радость?
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный.
Why are you so happy about it? А чего это ты такой радостный?
You sure seem unusually happy. Что-то ты больно радостный...
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
Happy, joyous, and free. частливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
I'm very happy, Count. Это очень радует, господин граф.
Do you think this makes me happy, Bill? Думаешь, меня это радует, Билл?
Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое.
It's not so much this new look, but the very fact that I can choose a new look that makes me happy. Меня радует не столько сам новый имидж, сколько тот факт, что я могу его изменить.
That doesn't make me happy. Это меня не радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи.
They can leave and go get another job if they're not happy. Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает.
And I am perfectly happy as spirit chair. И меня полностью устраивает быть в группе поддержки.
Am I happy now? Устраивает ли меня нынешнее положение?
So now I'm alone but happy Но это меня вполне устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
That must have been a happy household this week. У вас дома на этой неделе должно было быть весело.
You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя.
We were so happy when we were playing. Как-то всё не весело.
If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак.
It's fun, and we're happy for awhile until it's not. Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
In 1968, Buckley recorded Happy Sad, which reflected folk and jazz influences. В 1968 году Бакли записывает Happy Sad, который отражает влияние фолка и джаза на музыканта.
On January 1, 2011, L'Arc-en-Ciel celebrated both their 20th anniversary and the New Year with the midnight concert L'A Happy New Year! at Makuhari Messe. С 1 января 2011 года L'Arc-en-Ciel отмечали их двадцатую годовщину и провели новогодний концерт «L'A Happy New Year!» в Makuhari Messe.
The last Boddingtons television advertising campaign in 2005 was criticised for capitalising on the beer's Manchester heritage with a Happy Mondays soundtrack, even though production had moved out of the city. Последнюю телевизионную кампанию по рекламе пива "Boddingtons" в 2005 году критиковали за коммерческое использование истории пива Манчестера с саундтреком "Happy Mondays", поскольку производство пива было переведено из Манчестера.
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно.
Opening themes: Ureshii Yokan (うれしい予感 "Feeling Happy") by Marina Watanabe (eps. Открывающие музыкальные композиции: «Ureshii Yokan (Feeling Happy)» - {исполнитель} Марина Ватанабэ (эп.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Happy, leave her ficus alone. Хэппи... Оставь в покое ее фикус.
Happy, Toby, get to the server and get me that backup disk. Хэппи, Тобби! Езжайте в серверную и привезите мне этот диск с резервной копией.
I'm from the breakup agency "Happy End". Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд".
You're our beefcake happy meal Ты - наш накаченный Хэппи Мил
Talk to me, Happy. Расскажи мне, Хэппи.
Больше примеров...