| If only it always had a happy end. | Вот бы был у нее всегда счастливый конец. |
| A happy ending without all the tugging and the pushing and... | Счастливый конец без всякой лишней возни. |
| That song, Happy, I... | Эта песня, "Счастливый", я... |
| And a pretty happy guy. | Я довольно счастливый человек. |
| A happy ending and an unhappy ending, no? | Один счастливый, а другой несчастливый. |
| I think he'll be very pleased to see you happy. | Я думаю, он будет рад узнать, что у вас всё хорошо. |
| I just wanted to say I'm really happy for you. | Я хотел сказать, что рад за вас. |
| Much as I really wished you were here, I was truly happy for you. | Как бы мне ни хотелось, чтобы ты была рядом, я правда был рад за тебя. |
| I find that hard to believe because I told him about USC and he was happy for me. | Мне с трудом верится, потому что я рассказала ему об УЮК и он был рад за меня. |
| The bear's not happy about this, really, is he? | Медведь не очень этому рад, нет? |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Happy, and then content | Счастливый, и потом довольный |
| I hope you and your new husband will be very happy. | Я буду молиться за твое счастье, мама. |
| In the end, they weren't happy, and now they have a bit of happiness again. | В конце концов они не были счастливы, и так у них появился шанс на счастье. |
| And-and you told me about West Covina, and-and you kept using the word "happy." | И ты рассказал мне о Уэст-Ковине, и ты так часто использовал слово "счастье". |
| Finally, I am happy! | Вот, счастье, ты пришло ко мне. |
| It made her happy. | Это помогло ей обрести счастье. |
| I'm so happy you like it. | Я счастлива, что тебе нравится. |
| I'm so happy that you like them. | Я рада, что вам нравится. |
| Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made. | Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы. |
| I'm just happy living here. | Мне просто нравится жить здесь. |
| They're not happy. | Им это не нравится. |
| You have no idea how happy I was. | Не стану говорить, как нам это было приятно. |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| If it can make you happy. | Если тебе так будет приятно. |
| We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| At least my tears make people happy. | По крайней мере, мои слезы приносят людям радость. |
| I want to prepare you for a happy surprise. | Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
| All Michael ever wanted to do was make people happy. | Майкл всего лишь хотел дарить людям радость. |
| "Orpheus could make fish happy, I will please them too!" | "Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |
| Nor will a happy woman grow old | И старость была в радость |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| If being here instead of home makes you happy, then - then you should stay. | Если жизнь здесь радует тебя, тогда... оставайся. |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| So, makes happy a result, and today I already have successors. | Так вот, радует результат, и сегодня у меня уже есть преемники. |
| This engagement of Bertie's makes me very happy. | Флоренс, свадьба Берти меня очень радует. |
| Look, I'm not happy about how this whole April thing went down, but she's gone, all right'? | Слушай, меня не радует весь этот исход с Эйприл, но она ушла, всё. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| I've just, I've never been this happy before. | Но даю слово, что сделаю все, чтоб тебе было весело. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "Born to Make You Happy" is a teen pop and dance-pop song that lasts for four minutes and three seconds. | «Born to Make You Happy» - танцевальная тин-поп песня, длящаяся четыре минуты и три секунды. |
| Ten years after this album's release, "Happy" was released as a single in the UK to promote Motown's 18 Greatest Hits compilation album. | Спустя 10 лет после выпуска этого альбома, «Happy» был выпущен как сингл в Великобритании для продвижения компиляции «Motown's 18 Greatest Hits». |
| Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. | В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows. |
| In June 1974, there were plans for a joint appearance by Slapp Happy and Virgin label mates Henry Cow and Robert Wyatt at a free concert in Hyde Park in London, but this was cancelled at the last minute. | В июне 1974 Slapp Happy собирались выступить с Henry Cow и Робертом Уайаттом на бесплатном концерте в Гайд-парке, но в последний момент мероприятие было отменено. |
| "The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
| Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. | Козик и Хэппи - оба хотят быть частью Сэмкро. |
| I'll call Juice, get Happy, Frankie Diamonds. | Я позвоню Джусу, приведу Хэппи, Фрэнки Даймондса. |
| I understand Happy has a big surprise for us. | Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи? |
| Happy Oberlin is a monster. | Хэппи Оберлин - монстр. |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |