| If you're looking for a happy ending, You've come to the wrong place. | Если ты ищешь счастливый конец, то ты пришел не туда |
| What we all need right now is to explore the idea of a sense of place and how, if we find that place within, we will get that happy ending. | Все что нам сейчас нужно, это понять идею о чувстве места и если мы найдём это место тогда нас ждет счастливый конец. |
| I mean, yes, basically I'm a happy person. | Да, я счастливый человек. |
| I demand a happy ending! | Я требую счастливый конец. |
| I am happy, honey. | Я счастливый, милая. |
| Your father must be very happy. | Твой отец, должно быть, очень рад. |
| And I was genuinely happy when my brother called me to ask for my blessing and ask you on a date. | И я был искренне рад, когда брат позвонил мне, попросить разрешения пригласить тебя на свидание. |
| Leonard, I am so happy that you have found a woman who loves and cares for you. | Леонард, я так рад, что ты нашел женщину, которая любит и заботится о тебе. |
| I am very happy that the Serb representatives have, in the case of the recent law on higher education, used this mechanism, which protects them. | Я очень рад, что сербские представители в случае с недавним законом о высшем образовании воспользовались этим механизмом, который защищает их. |
| He was happy, all right. | Конечно, он был рад. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| Keeps you calm and happy no matter the circumstance. | Придаёт вам умиротворение и счастье, независимо от обстоятельств. |
| Isn't there something that could make you happy now? | А сейчас ничто не может принести тебе счастье? |
| This is what Pascal means when he says that we are only truly happy... when daydreaming about future happiness. | Это имел в виду Паскаль, когда говорил, что по-настоящему счастливы мы тогда... когда грезим о грядущем счастье. |
| Helping people makes me happy. | Помогать людям - счастье для меня. |
| "He lived happy in continuing its dreams!" | "Мечта приносила ему счастье" |
| My men aren't too happy. | Моим людям это не очень нравится. |
| I'm not happy about any of this. | Мне это не нравится. |
| I'm wearing pink today, Cal, pink, Because I like pink. it makes me happy, | Сегодня я одета в розовое, Кэл, в розовое, потому что мне нравится розовое, оно делает меня счастливой, |
| This isn't making me happy. | Не нравится мне все это. |
| Are you happy being an agent? | Тебе нравится быть агентом? |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| It'll make her very happy. | Ей будет очень приятно. |
| At least pretend I'm making you happy! | Притворись, что тебе приятно. |
| We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. | Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
| Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. | И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
| I still felt happy as if my saviors had arrived. | Я всё же чувствовал радость, будто пришли мои спасители. |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| You know, it makes people happy. | Они дарят людям радость. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| That won't... make me happy... | Меня это... совсем не радует... |
| If this new look makes you happy, that's all that matters. | Если новый имидж тебя радует, остальное неважно. |
| I'm not happy about this. | Меня это не радует. |
| And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
| Because it makes Grandfather happy. | Потому что дедушку это радует. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| They can leave and go get another job if they're not happy. | Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает. |
| But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| Your happy is too loud? | Ух, как весело. |
| This isn't a happy thing! | Это вовсе не весело! |
| He's not a happy man. | Ему не особо весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| "I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
| The merged group returned to the studio in early 1975 to record Henry Cow's In Praise of Learning (as "Henry Cow/Slapp Happy"). | Тот же сводный состав вернулся в студию в начале 1975 года и записал альбом Henry Cow In Praise of Learning, кредитованный Henry Cow/Slapp Happy. |
| During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. | Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00. |
| The smaller version for North America was released on September 25, 2015 bundled with the game Animal Crossing: Happy Home Designer. | Изначально устройство появилось в продаже в Японии летом 2015 года, а затем было выпущено в Северной Америке вместе с игрой Animal Crossing: Happy Home Designer. |
| The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |
| You know... your girl Happy makes great fake I.D.'s. | Знаешь... твоя подруга Хэппи сделала очень хорошую фальшивку. |
| The project "Economic strengthening of victims of trafficking in human beings", realized by the NGO "Happy Childhood", was completed in the middle of March 2007. | В середине марта 2007 года был завершен проект по улучшению материального положения жертв торговли людьми, осуществлявшийся НПО "Хэппи чайлдхуд". |
| I'm not feeling a happy ending. | Не думаю, что будет "хэппи энд". |
| Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York. | Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк, |
| [exhales] Happy ending and everything. | Хэппи энд и все такое. |