| This is Eynar the happy from Gardarike. | Это - Эйнар Счастливый из Гордорики. |
| At least... I have that happy moment. | По крайней мере... я помню тот счастливый момент. |
| I'll find some happy in my happy place | Я отправляюсь за счастьем В свой счастливый уголок! |
| The happy surprise of the regional vote owes absolutely nothing to accommodations with the FN by major parties that supposedly "heard the message" of "angry" voters (rhetoric that they relentlessly drummed into us). | Счастливый случай регионального голосования абсолютно не причастен к приспособлению НФ основным партиям, что якобы "слышали послание" "рассерженных" избирателей (риторика, которую они неустанно нам вдалбливали). |
| Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал? |
| But I'm just... so happy you're here. | Но я просто... так рад, что ты здесь. |
| Can't say I'm exactly happy about the extra memory | Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
| I am very happy that your first Meeting of this informal consultative process will reflect this need for integration in the two panels that have been set up. | Я очень рад, что Ваше первое совещание настоящего Неофициального консультативного процесса отразит эту необходимость в интеграции в рамках двух созданных дискуссионных форумов. |
| The bear's not happy about this, really, is he? | Медведь не очень этому рад, нет? |
| (Cell phone buzzing) I am so happy you guys decided to go to the lake house yesterday. | Я так рад, что вчера вы решили поехать на озеро. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| Kakie one happy monster! | Тортик - довольный монстр! |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| He said it'd be a good idea if we all had a happy tone when we're around Eddie. | Он сказал, что было бы неплохо если мы все будет излучать счастье, когда находимся рядом с Эдди. |
| It is, I just can't play happy families, can I? | Так и есть, просто я не могу изображать счастье. |
| Happy, you want happy? | Счастье... Вы ищете счастье? |
| It's time for villains to get their happy endings. | Пора и злодеям обрести счастье. |
| Happy just feels great and amazing. | Счастье ощущается здорово и удивительно. |
| So, Mafee tells me that you're not happy over at Richards. | Короче, Мэфи сказал, тебе не нравится в "Ричардс". |
| I'm so glad you're finally happy at your new school. | Я так рада, что тебе нравится в школе. |
| I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Мне нравится, что ты здесь, готовишь и все такое... но мне хотелось бы видеть тебя счастливой. |
| I'm not happy about this at all. | Мне всё это не нравится. |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| I'm already very happy that you called. | Но мне приятно уже то, что ты позвонил. |
| He's just doing it to make her happy. | Он делает это только чтобы сделать ей приятно. |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| It's really nice to see you so happy. | Так приятно видеть тебя таким счастливым. |
| Having him so near me... makes me happy and sad. | Для меня видеть тебя рядом - это и радость и страдание. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| Okay, if we have to go to guns on this case, happy is not one of the emotions I will be expressing, okay? | Хорошо, если мы собираемся ввязаться в это дело, радость - это не та эмоция, которую я испытаю, ясно? |
| Well, hats make me happy. | Шляпы доставляют мне радость. |
| Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour? | Плазмы, которую вы пьете... Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям? |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| Why are you so happy about it? | А чего это ты такой радостный? |
| He's so happy. | Кто это такой радостный? |
| You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| So no one is happy about this? | Так что, это никого не радует? |
| As we stated during the debate at the forty-seventh session of the United Nations General Assembly, we are not happy over the absence of a balanced, mutually reinforcing relationship between the Security Council and the General Assembly. | Как мы уже отмечали в ходе дискуссии на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, нас не радует отсутствие сбалансированных, взаимно подкрепляющих взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |
| And that makes you happy? | И это тебя так радует? |
| Obviously, if you're happy as you are... | Разумеется, если вас устраивает то, что вы имеете... |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
| Are you happy, girls? | Вас все устраивает, девочки? |
| I have a feeling that's not as happy as it sounds. | У меня чувство, что это не так уж и весело, как ты говоришь. |
| He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. | Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Это... как-то слишком весело. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| Our 'happy hour' is from 6 pm to 7 pm. | Наш 'happy hour' проходит с 6 до 7 вечера. |
| A fan disc of Tayutama, titled Tayutama: It's Happy Days, was released on May 29, 2009 in both limited and regular editions. | Фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days вышел 29 мая 2009 года в ограниченном и обычном изданиях. |
| Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". | Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding». |
| The merged group returned to the studio in early 1975 to record Henry Cow's In Praise of Learning (as "Henry Cow/Slapp Happy"). | Тот же сводный состав вернулся в студию в начале 1975 года и записал альбом Henry Cow In Praise of Learning, кредитованный Henry Cow/Slapp Happy. |
| She contributed a cover of Rufus's "Tell Me Something Good" to the soundtrack of the film Happy Feet, and lent her name to PlayStation to promote the PSP, a special pink edition of which was released. | Она спела кавер-версию группы Rufus «Tell Me Something Good» для саундтрека к фильму Happy Feet, а её имя взяли для PlayStation, чтобы прорекламировать PSP, специальное розовое издание. |
| I'm from "Happy End" breakup agency. | Я - из агентства расставаний "Хэппи энд". |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. | Дело номер один, Хэппи Бапетси и сомнительный папаша. |
| Do you remember a hit song called "Happy?" | Ты помнишь тот хит Фаррела Уильямса "Хэппи"? |
| Persnikitty, Happy Chapman's cat, what are you doing in here? | Персоникитти! Кот Хэппи Чапмана! А ты что здесь делаешь? |