Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
What a very happy occasion this is, Your Majesty. Какой счастливый случай, ваше величество.
But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country. Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране.
This is indeed a happy day. Несомненно, настал счастливый день.
It has been a very happy day. Этот очень счастливый день.
It is also concerned about the effective implementation of breastfeeding programmes and that the "happy baby package" contains material that is not consistent with the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. Он также озабочен проблемой эффективного осуществления программ грудного вскармливания и тем, что в упаковке "Счастливый младенец" содержится вещество, не предусмотренное в Международном своде правил по сбыту заменителей грудного молока.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
Not happy that you're late. Не так рад тому, что ты опоздал.
Blondie, I'm very happy you're working with me, and we're together again. Блондин! Я очень рад что ты работаешь со мной и мы снова вместе.
If you're here, I'll be very happy. Если ты будешь здесь, я буду очень рад.
You are not happy that you came out, William? Ты не рад, что вышел, Уильям?
Happy you see, Hubert! Рад вас видеть, Юбер.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He looks far too happy over there. Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный.
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. По крайней мере, он ушёл довольный.
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный.
Why are you so happy? Ты чего такой довольный?
He doesn't seem very happy. У него не очень довольный вид.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
I could not make you happy because your happiness was not the mission. Я не смогла сделать тебя счастливым, потому что твое счастье не было моей миссией.
The 2010 Gross National Happiness survey in Bhutan indicated that 50 per cent of urban dwellers were happy and 37 per cent of people in rural areas were happy. Результаты проводившегося в 2010 году в Бутане обследования «валового национального счастья» показали, что счастье испытывают 50 процентов городских жителей и 37 процентов жителей сельских районов.
Operator, I need Mr. Happy. Оператор, мне нужен мистер Счастье.
Lady peaceful, Lady happy Леди Радость, Леди Счастье, -
I wanted to make folk happy at once. Хотел сразу счастье дать.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I'm so happy here, Dad. Мне так нравится здесь, пап.
Tell me what you like, so I can make you happy. Скажи мне, что тебе нравится и я сделаю тебя счастливым.
And we think that you'll be very happy there. Хах? Я... Мне нравится ваш элегантный жемчуг
The clinic is my happy place. Эй, мне нравится клиника.
I'm not happy about this. Сложившееся мне не нравится.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
I am happy and I am honoured that, although we will not be here much longer, we get to perform this last task together. Мне приятно и почетно, что, хотя нам уже и недолго оставаться здесь, нам доводится вместе доделывать это последнее дело.
It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе.
During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью.
It's good to see her happy again. Приятно снова видеть её счастливой.
We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
If this will make you happy... Если вам это так в радость.
I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость.
What, you get happy and then you get scared? Нужно платить паникой за радость победы?
You can make a new kid happy. Подари радость новому хозяину.
How happy I found you! Какая радость, что я тебя нашла!
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
You don't seem too happy. Что-то вид у тебя не радостный.
Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный.
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди?
He's so happy. Кто это такой радостный?
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш.
"Does it make you happy?" I said. "Тебя это радует?" - сказала я.
As we stated during the debate at the forty-seventh session of the United Nations General Assembly, we are not happy over the absence of a balanced, mutually reinforcing relationship between the Security Council and the General Assembly. Как мы уже отмечали в ходе дискуссии на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, нас не радует отсутствие сбалансированных, взаимно подкрепляющих взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Even that doesn't make me happy. Даже это меня не радует.
He said that what he likes best about using Gentoo is that it is so easy to "write" new "packages" (ebuilds) and that it makes him happy every time he has to write something new up. По его мнению, лучшее в Gentoo - это возможность легко «создавать» новые «пакеты» (файлы сборки), и это радует его каждый раз, когда ему приходится писать что-то новое.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи.
They can leave and go get another job if they're not happy. Они могут уйти и устроиться на другую работу, если их что-то не устраивает.
But if you're happy like that... Если тебя это устраивает...
Aren't you happy? Тебя что-то не устраивает?
So now I'm alone but happy Но это меня вполне устраивает.
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
Okay. Never been so happy. Мне еще никогда не было так весело.
But at least Michael is happy for once. Но ему, наконец, весело!
It sounds so perfectly happy. Это звучит так весело.
You're up there and you dance happy. Его надо танцевать весело.
It's fun, and we're happy for awhile until it's not. Это весело, и мы счастливы, пока это не закончится.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Spears has performed "Born to Make You Happy" on four concert tours. Спирс исполняла «Born to Make You Happy» во время четырёх мировых турне.
Kalimba de Luna - 16 Happy Songs is a compilation album by Boney M. released in late 1984. «Kalimba de Luna - 16 Happy Songs» - сборный альбом группы Boney M., выпущенный в ноябре 1984 года.
In 2014 HEDEGAARD won an award as "Producer of the Year" for the hit "Happy Home" at Danish Music Awards 2014. В 2014 году Hedegaard выиграл премию «Продюсер года» за хит «Happy Home» в Danish Music Awards.
If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")».
"Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Is this a happy ending for Jess Day? Это вот хэппи энд для Джесс Дэй?
Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход.
Happy, we'll talk about this later Хэппи, мы договорим позже.
Still no sign of Happy. И никаких следов Хэппи.
Happy, I'm coming! Хэппи, я иду!
Больше примеров...