| Just imagine a happy place and then go there. | Просто представь счастливый уголок и иди туда. |
| Free forever are our happy people, A light path is open to all generations. | Свободен навеки народ наш счастливый, Путь светлый для всех поколений открыт. |
| If that's the worst thing you've done, I'm a happy, happy man. | Дорогая, если это самый твой плохой поступок, я самый счастливый отец. |
| A healthy spine is a happy spine. | Здоровый позвоночник - счастливый позвоночник. |
| I want a happy session. | Я хочу счастливый сеанс. |
| I'm so happy you got rid of that ugly pink. | Я так рад, что ты избавилась от этого страшного розового. |
| I'm just happy you go to class occasionally. | Я просто рад, что ты выбираешь классы спонтанно |
| I know, I know, you're happy. | Не хочу я замуж. Знаю-знаю, ты рад. |
| I'm so happy for you, to see your dreams come true. | Я очень рад за тебя, рад видеть, как сбываются твои мечты. |
| I am happy for linda. | Я рад за Линду. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| You don't seem very happy. | У тебя не очень довольный вид. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Even if I had, you know, me and happy... we don't get along too good. | Даже если бы нашел, знаешь, я и счастье... мы не можем хорошо ладить. |
| whatever makes me happy, sets you free | Всё приносит счастье, если ты свободен, |
| "Having your heart... is the only perfectly happy thing I'm proud of." | "Твое сердце -" это единственное, что дарит мне счастье и гордость... |
| Stability's good, handling's good, tyres are good, there's a few issues, but we're happy now. | Хорошая стабильность, хорошая подвеска, хорошая резина, еще пара нюансов - и будет нам счастье. |
| Happy Hearts Fund - "Bring happiness back" campaign to commemorate the fifth anniversary of the Indian Ocean tsunami | Фонд счастливых сердец - кампания «Верните счастье» в связи с пятой годовщиной цунами в Индийском океане |
| You're trigger happy, officer. | Вам так нравится палить без разбору, офицер. |
| Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?" | Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"? |
| You're very happy about this part. | Тебе это очень нравится. |
| They're not too happy about that, then. | Нё нравится мнё это. |
| When the Ahjumma held me, I was very happy. | Мне очень нравится тетя чтобы она стала моей мамой |
| It makes me happy that you wanted to call Lola. | Мне приятно, что ты перезвонил. |
| But I feel happy being told that "we are friends" | Приятно, когда люди говорят, что мы хорошие подруги. |
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
| you're making me very happy now. | ты делаешь мне очень приятно. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. | Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
| Makes me happy that at least you help each other. | Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
| Happy, happy, happy Merry, merry, merry | Радость, радость, радость! |
| How happy I found you! | Какая радость, что я тебя нашла! |
| For most Hong Kong citizens, the prospect of being handed over in 1997 from one colonial power to another was never an entirely happy one. | Для большинства граждан Гонконга, перспектива быть переданными в 1997 году от одной колониальной державы к другой, никогда не вызывала радость. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. | Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты. |
| All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
| Aren't you happy? | Хоть это тебя радует. |
| That doesn't make me happy. | Совсем меня это не радует. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| You'll remember how happy it was. | Ты будешь вспоминать, как это было весело. |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| He doesn't look a happy chappie. | Ему явно не весело. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 2013, Mavor played Nicola Ball in the romantic comedy Not Another Happy Ending. | В 2013 году Мейвор сыграла роль Николы Болл в романтической комедии Not Another Happy Ending. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| The United Kingdom and United States have issued various greeting card stamps with slogans replicating standard greeting card topics, such as "Happy Birthday!" and "Get Well!". | Великобритания и США выпускали различные марки для поздравительных открыток (greeting card) с лозунгами, повторяющими стандартные темы открыток, такими как «Happy Birthday!» |
| The Spanish version features as a b-side to "I'm So Happy I Can't Stop Crying". | Испанская версия песни также была выпущена на би-сайде к синглу «I'm So Happy I Can't Stop Crying». |
| "Born to Make You Happy" received mixed reviews from critics, who praised it for being an early classic and a proficient single, despite considering the song as entirely unremarkable like other ballads on the album. | «Born to Make You Happy» получила смешанные отзывы от критиков, которые хвалили Бритни за создание «будущей классики» и успешного сингла, хотя и называли песню неинтересной, как другие баллады с альбома. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? | И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
| Eat hair ball, Happy Chapman! | Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман! |
| I'm not feeling a happy ending. | Не думаю, что будет "хэппи энд". |
| Toby and Happy's cores must be dropping fast. | Шансы Тоби и Хэппи тают на глазах. |