| He was looking for the impossible... my happy ending. | Он искал невозможное - мой счастливый конец. |
| There's always a happy ending. | Всегда есть счастливый финал. |
| It's a happy day. | М: Счастливый день. |
| Because no matter story will have a happy ending! | Потому что, независимо от того, что случится... у нашей истории всегда будет счастливый конец! |
| Methinks it were a happy life, to be no better than a homely swain, | Мнится мне, счастливый жребий, Быть бедным деревенским пастухом. |
| That'll make her lawyer happy. | Её адвокат не будет рад этому. |
| Ross was just telling me how happy he is that I came back. | Росс говорил мне, что он очень рад моему возвращению. |
| And as happy as I am to see her, I can only imagine how happy you are to see her. | И как бы я ни был рад видеть её, могу только представить, как рад её видеть ты. |
| Let me conclude by saying that I am happy that the Kosovo Serbs are willing to participate in the elected municipal structures and that the Albanians have already accepted such a process. | В заключение я хотел бы сказать, что я рад, что косовские сербы готовы принять участие в избранных муниципальных структурах, и что албанцы уже поддержали этот процесс. |
| You're pretty happy about this? | А ты этому рад? |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| The only thing that made your mother happy was gin. | Единственное, что приносило твоей матери счастье, это джин. |
| I mean, that is really happy, which scares me a lot. | Это - настоящее счастье, и это меня немного пугает. |
| The clinical definition of happy is difficult to quantify. | Счастье трудно измеряется в клинических показателях. |
| Nobody comes to see him when they're happy. | Никто не придет смотреть на неё, когда найдет счастье в жизни. |
| And no hero gets a happy ending. | А героям здесь счастье не найдется. |
| I'm not happy about it either, Eli. | Мне тоже это не нравится, Илай. |
| They're too tired to work on the plantation, but he's happy. | После плантации из них ничего не выжмешь, но ему это нравится. |
| Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. | Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш. |
| I'm not happy about any of this. | Мне это не нравится. |
| She seems happy here. | Похоже ей тут нравится. |
| No, I'm really happy that you are telling me these. | Мне приятно, что ты завела этот разговор. |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| We are happy that the long engagement of the United Nations in the fight against international terrorism has been acknowledged. | Нам приятно отмечать, что давняя приверженность Организации Объединенных Наций борьбе с международным терроризмом получила общее признание. |
| You know, it's nice to make others happy even if just a little. | Знаешь, Марибель, всегда приятно, сделать вклад хотя бы и совсем небольшой в счастье других людей. |
| What will you do to make me happy? | И как ты мне доставишь радость? |
| What, you get happy and then you get scared? | Нужно платить паникой за радость победы? |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| "Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." | "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
| he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. | Нет, надо задействовать людей своего окружения, чтобы иметь успех, принести им радость, порадовать начальника, порадовать всех. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| That's what makes me happy. | Вот то, что меня радует. |
| You're not happy in the 15th? | Тебя уже не радует 15-ый участок? |
| And yet you're happy he's dead. | И вас радует его смерть. |
| And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this. | И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. |
| HE'S KEEPING YOUR CUSTOMERS HAPPY. | Он же радует твоих посетителей. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| Content, but are you happy? | Устраивает, но разве ты счастлива? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
| And when she finds out how much fun you're having, she's going to be so happy. | Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On September 15, Happy Face Entertainment announced their new girl group. | 15 сентября компания Happy Face Entertainment представила свою новую гёрл-группу. |
| Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
| It also contains a hit song by The Turtles entitled "Happy Together" which later appears in The Simpsons Movie. | Он также содержит хитовую песню The Turtles под названием «Happy Together», которая позже появляется в фильме «Симпсоны в кино». |
| "Born to Make You Happy" was released in Europe as the fourth single from... Baby One More Time on December 6, 1999. | «Born to Make You Happy» была выпущена как четвёртый сингл с альбома... Baby One More Time 6 декабря 1999 года. |
| He broke the typecasting and appeared in a dinner jacket in the 1934 Paramount film Many Happy Returns, and was hired by theatrical producer C. B. Cochran to perform in London. | В 1934 году снялся в смокинге в фильме «Много Счастливых Возвращений» (Many Happy Returns) кинокомпании Парамаунт, после чего был нанят британским театральным продюсером Чальзом Б. Кокраном, для выступлений в лондонском ревю. |
| So I don't get fries with my happy meal. | Значит я не получу картошку с моим хэппи милом. |
| Juice, Happy, Chibs, stay here, keep an eye out for Jimmy. | Джус, Хэппи, Чиббс, стойте здесь, держите этот выход. |
| Happy, don't you want to introduce us us? | Хэппи, не хочешь познакомить нас... нас? |
| WALTER: Copy that, Happy. | Скопируй его, Хэппи. |
| You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |