| But th again, he's just a happy guy. | Но по правде говоря, он просто счастливый парень. |
| Has a happy ending, anyway. | Счастливый конец, во всяком случае. |
| I truly think there was a happy man deep, deep, deep down there, looking to get out. | Я правда думаю, был счастливый человек глубоко, глубоко, глубоко внутри, пытавшийся выбраться |
| I'm a happy and lucky man. | Я счастливый и удачливый мужчина. |
| Well, we run a taut ship here at Cowley, though I like to think a happy one also. | Что ж, у нас в Каули надёжный корабль, и мне хочется думать, что он также и счастливый. |
| Kai is so happy you're here, especially since Joy couldn't be. | Кай так рад, что вы пришли, особенно, потому что Джой не смогла приехать. |
| I think Leland isn't so happy about the shift in management. | Я думаю Лиланд не очень рад перестановкам в менеджменте. |
| But I'm real happy you two are both okay. | Я рад, что вы не пострадали. |
| He's more then happy for you to take me. | Он будет рад, что я иду с тобой. |
| And you're not happy about that. | Ты не очень-то этому рад. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| You made her very happy, Henri. | Вы принесли ей счастье, Анри. |
| Before, when I saw a picture of us, I felt happy nostalgia. | Раньше, когда я смотрела на наши фотографии, я испытывала ностальгию и счастье. |
| This is what happy feels like. | Это то, как счастье ощущается. |
| Well, maybe you're incapable of being happy. | А может, вы просто не способны испытывать счастье? |
| And Mr. Happy sometimes gives advice. | И мистер Счастье иногда даёт советы. |
| Which made me happy, 'cause I quite fancied lime soda. | Что меня порадовало, потому что мне вполне нравится лайм-сода. |
| What's up, Torkild... are you happy or what? | Так что, тебе нравится или нет? |
| I'm not happy about this either. | Мне тоже не нравится ждать. |
| Her taste is a bit provincial... but it seems they are happy like that. | Вкус у неё немного провинциальный, но, видно, им самим это нравится, а раз так, то что ещё нужно? |
| I'm starting to like Happy's plan. | Мне уже нравится план Хеппи. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| My delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. | Моей делегации приятно, что Генеральная Ассамблея намерена принять в нынешнем году проект резолюции, в которой будет содержаться обращенный к государствам-членам призыв соблюдать "олимпийское перемирие" в ходе предстоящих зимних Олимпийских игр в Японии. |
| You're not happy? | Я думала, тебе будет приятно... |
| During the past year, we have witnessed a rebirth of multilateralism, and I am happy about that. What we, the Member States of the United Nations, do together in a multilateral way will by definition enjoy greater legitimacy. | В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить, что работа, которую мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, проводим совместно на многосторонней основе, по определению, будет пользоваться большей легитимностью. |
| We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. | Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
| Birkut, look lively and happy! | Биркут, живо, радость в глазах. |
| It's little things like that make me happy. | Такие мелочи доставляют мне истинную радость. |
| It may make us happy. | Может быть, это доставит нам радость. |
| HE SAYS IT MAKES HIM HAPPY. | Что это приносит ему радость. |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |
| He's not happy at work. | Работа его не радует. |
| It seems to make Tamel quite happy! | Кажется, это радует Тамела! |
| I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
| I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. | Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Am I happy now? | Устраивает ли меня нынешнее положение? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| We've had such fun together, such happy times. | Нам было так хорошо вместе, так весело. |
| And that makes Happy Time an unhappy place. | И в конечном итоге весело проводят время в местах не столь отдаленных. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Dude, it just sounds too happy. | Чувак, это звучит слишком классно, весело. |
| And when she finds out how much fun you're having, she's going to be so happy. | Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On January 29, 2000, "Born to Make You Happy" debuted at number one on the UK Singles Chart. | 29 января 2000 года «Born to Make You Happy» дебютировала с первой строчки британского хит-парада. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. | В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows. |
| In unstressed syllables occurring before vowels and in final position, contrasts between long and short high vowels are neutralised and short and occur (e.g. happy, throughout). | В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки и (к примеру, в happy, throughout). |
| Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. | Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше. |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. | Дело номер один, Хэппи Бапетси и сомнительный папаша. |
| You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - вундеркинд в механике. |
| Happy, what's this? | Хэппи, что это? |