Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
But I bring knowledge that will make you happy. [С АКЦЕНТОМ] но у меня есть один бумажка, который сделает вас сильно счастливый.
Your father and I agreed that if you ever did bring it up, that we would call it something else, like "the happy touch." Твой отец и я согласились никогда не поднимать эту тему, то, что мы назвали бы по-другому, например "счастливый контакт"
I would also like to mention, in particular, that this is a happy day for Algeria because, in addition to such a development, today we have just launched, in cooperation with India, a new satellite in the context of South-South cooperation. Я также хотел бы упомянуть, в особенности, что для Алжира это счастливый день, потому что вдобавок к такому развитию событий сегодня мы только что запустили в сотрудничестве с Индией новый спутник в контексте сотрудничества Юг-Юг.
But, honey, the Happy Forest is closed. Но, милая, "Счастливый лес" закрыт.
There a happy ending? У него счастливый конец?
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I was happy you could come out tonight. Я был рад, что вы согласились встретиться со мной сегодня.
I am so happy we're moving here. Я так рад, что мы переезжаем сюда.
I am happy that, thanks to the high level of participation and the valuable contributions made, we could consider this difficult issue with an open mind and creativity. Я рад, что благодаря высокому уровню участия и нашим полезным выступлениям мы смогли рассмотреть этот сложный вопрос с открытым сердцем и творчески.
And I'm glad that she found something that makes her this happy, И я рад, что она чему-то научилась, это делает её счастливой.
I'm really happy for you. Я за тебя очень рад.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He's just a happy, fat, lazy cat. Он - довольный, толстый, ленивый кот.
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный.
Kakie one happy monster! Тортик - довольный монстр!
Why are you so happy? Ты чего такой довольный?
Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок.
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
And I just wanted to tell him that he made me happy. И хочу сказать, что моё счастье только в нём.
For once, I want to see sun and happy. Хоть раз я хочу увидеть солнце и счастье.
Katie, You make dan happy and you've given me the most beautiful grandchild in the world. Кэти, ты подарила Дэну счастье, а мне - самого лучшего в мире внука.
I don't know if "happy" is necessarily the word I'm looking for. Я не знаю, является ли "счастье" подходящим словом
What's happy about that? В чем же счастье?
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
Most of all I like watch all the team being happy. Больше всего мне нравится, когда радуется вся команда.
It is, but I'm not happy about the way Doctor Channing has been treating him. Да, но мне не нравится, как доктор Ченнинг относиться к нему.
Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made. Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы.
Great, so you want me to stay at a job I'm not happy at? Отлично, то есть ты хочешь, чтобы я осталась там, где мне не нравится?
I'm very happy. Мне очень нравится бывать здесь.
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
If you only knew how happy this makes me. Если бы ты только знал, как мне приятно...
You seem happy about it. Можно подумать, что вам это приятно.
Don't you know how happy I'd be? Думаешь, мне это приятно?
Sometimes I'm glad to see her happy just because she thinks I love her. И приятно видеть её счастливой тем, что она так верит в мою любовь.
If it can make you happy. Если тебе так будет приятно.
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
Yes, but it's a difficult age I'm not too happy about it Да, но в моем возрасте... это не слишком большая радость.
Why am I looking so mean, so very happy? К чему эта злая музыка, эта чистая радость?
How happy I found you! Какая радость, что я тебя нашла!
Why are you so happy? С чего вдруг такая радость на лице?
Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
We painted it this happy yellow. Мы покрасили все в радостный желтый.
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
Happy, joyous, and free. Счастливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
Do you think this makes me happy, Bill? Думаешь, меня это радует, Билл?
As we stated during the debate at the forty-seventh session of the United Nations General Assembly, we are not happy over the absence of a balanced, mutually reinforcing relationship between the Security Council and the General Assembly. Как мы уже отмечали в ходе дискуссии на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, нас не радует отсутствие сбалансированных, взаимно подкрепляющих взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Even that doesn't make me happy. Даже это меня не радует.
It does not make us happy. Нас это не радует.
I'm not happy either. Меня это тоже не радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory. Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби.
If you're not happy about it, try eating each other. Если вас это не устраивает, попробуйте съесть друг друга.
Victoria is happy we're taking things slow. Викторию устраивает, что мы не торопим события.
In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде.
Are you happy, girls? Вас все устраивает, девочки?
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
Okay. Never been so happy. Мне еще никогда не было так весело.
Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы.
Do they look happy? Им весело? - Нет.
I'm not happy. Мне совсем не весело.
No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Get Happy (1958), both of which peaked at a respectable number twenty on the Billboard charts. Get Happy (1958), оба из которых достигли двадцатых позиций в чартах Billboard.
On November 27, 2017, JYP Entertainment announced the release of the Christmas-inspired reissue of Twice's first full-length album Twicetagram, titled Merry & Happy, on December 11. В конце ноября 2017 года стало известно, что Twiсe выпустят специальное рождественское переиздание своего первого полноформатного альбома Twicetagram, получившее название Merry & Happy.
On August 28, 2008, The Reivers played a benefit concert in Austin, and John Croslin announced that the re-formed band would now be called Right Or Happy. 28 августа 2008 года на благотворительном концерте в Остине Джон Крослин объявил, что вновь сформированная группа будет теперь называться Right Or Happy.
Under My Skin cemented the Napanee, Ontario native's superstardom, entering U.S., Canadian, and U.K. charts at #1, unleashing smash singles Don't Tell Me and My Happy Ending, and collecting three more Juno Awards along the way. "Under My Skin" закрепил суперзвездный статус уроженки местечка Напани, Онтарио, заняв первые места в чартах США, Канады и Великобритании, выпустив убойные хиты "Don't Tell Me" и "My Happy Ending" и собрав еще три награды Juno.
The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис).
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
Happy and Collins might not play nice together. Хэппи и Коллинз могут не сработаться.
Happy, I don't drink beer. Хэппи, я не пью пиво.
Now, Happy, Toby... you'll slip in, try and locate that painting. Итак, Хэппи, Тоби... вы незаметно прокрадываетесь, попытайтесь найти картину.
Happy, come on, you got to have a little left in there. Хэппи, ну же, это не может быть конец.
Came with a happy meal. Шло в придачу к Хэппи Мил.
Больше примеров...