| Maybe the happy ending is just moving on. | Может, счастливый конец просто в продвижении вперед. |
| Schrader. I'm so happy, I'm the happiest. | Я счастлив, я самый счастливый, я счастлив! |
| I got a happy ending. | не получала свой счастливый конец. |
| Let's drink to Yoshio's happy marriage. | Выпьем за счастливый брак Ёсио. |
| I am happy, honey. | Я счастливый, милая. |
| Well, I'm glad that your employees are happy. | Я рад, что ваши работники счастливы. |
| I can't tell you how happy I was when I found out you were still alive. | Не могу передать, как я был рад, когда узнал, что ты ещё жив. |
| I'm really happy you're still here. | А я рад, что ты всё ещё здесь. |
| Did you see how happy Hodgins was to be back at work? | Ты видела, как Ходжинс был рад вернуться на работу? |
| I'm so happy that you're in town, and I don't think you're crazy at all. | Я так рад, что ты здесь, в этом городе, и я вовсе не считаю тебя чокнутой. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
| A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. | Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Us being friends makes me really happy. | И быть с друзьями - это счастье. |
| This is what happy feels like. | Это то, как ощущается счастье. |
| If you're afraid of losing your happy ending, That means you found it. | Если ты боишься потерять свое счастье, значит, ты его нашел. |
| Red kills happy things. | Рэд убивает любое счастье! |
| Just as I am delighted that you can once more look forward to a... to a happy married life. | И что вы снова можете рассчитывать обрести счастье в браке. |
| I don't want to think of you living somewhere you're not happy. | Не хочу, чтобы вы жили там, где вам не нравится. |
| Folks aren't happy about this new scheme, Philip. | Людям не больно-то нравится эта новая программа, Филип. |
| Yes, you can sift the flour, baby, if tha's what makes you happy. | Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится. |
| I'm not happy about it. | И мне это не нравится. |
| So, Minek, are you happy you have a little brother? | Ну, нравится он тебе, Минек? |
| I am happy that it pleases you. | Мне очень приятно, что вам оно понравилось! |
| I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played a very active role in the success of the negotiations. | Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. |
| It's nice to have a case with such a happy outcome. | Приятно иметь случай с таким счастливым результатом. |
| It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this | Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| 'Therein lies my grief And my happy days. | Ты и радость моя и моя беда. |
| Make your grandmother happy! | Это доставит такую радость твоей бабушке. |
| Well, that would make me happy. | Это доставило бы мне радость. |
| Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. | Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна. |
| But he didn't sound happy. | Но голос у него не слишком радостный. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
| Because it's a happy film. | Потому что это радостный фильм. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
| We are particularly happy that the Treaty has now been opened for signature. | Особенно нас радует то, что теперь этот Договор открыт для подписания. |
| And the only thing that makes her happy is to think that I don't know. | И её радует только уверенность, что я ни о чём не подозреваю. |
| Even that doesn't make me happy. | Даже это меня не радует. |
| HE'S KEEPING YOUR CUSTOMERS HAPPY. | Он же радует твоих посетителей. |
| Victoria is happy we're taking things slow. | Викторию устраивает, что мы не торопим события. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
| So, it became this sort of weird, happy accident. | В общем, так случилось- нелепо и весело. |
| If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
| Well, I think having fun and making people happy... that's what matters, right? | А я считаю, что жить весело самому делать других людей счастливыми... в этом и есть весь смысл. |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. | 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS. |
| The idea to collaborate with Henry Cow eventually materialised in November 1974 when Slapp Happy asked them to provide instrumental backing, much as Faust had done on the first two albums. | Идея сотрудничества Slapp Happy и Henry Cow реализовалась в ноябре 1974 года, когда первые уговорили вторых аккомпанировать им в студии - сделать то, что делали Faust на двух первых альбомах. |
| "Mogwai: Happy Songs for Happy People". | Mogwai: Happy Songs for Happy People (англ.) (недоступная ссылка - история). |
| He also created a record label called Peterbilt Records, which released limited-quantity vinyl record albums for the bands Rain, Happy Go Licky, and Deadline, then years later was involved in releasing the album 1986 by One Last Wish, along with Dischord Records. | Также создал рекорд-лейбл Peterbilt Records, который ограниченным тиражом выпустил виниловые альбомы групп Rain, Happy Go Licky, Deadline и совместный релиз с Dischord Records - альбом 1986 группы One Last Wish. |
| The four on the floor style, typical of house music, is evident in songs such as "Human Behaviour", "Crying", "Big Time Sensuality", "There's More to Life Than This" and "Violently Happy". | Некоторые, наиболее электронные танцевальные песни, такие как «Human Behaviour», «Crying», «Big Time Sensuality», «There's More to Life Than This» и «Violently Happy», имеют хаус-звучание. |
| And I thought maybe you could keep getting your happy endings while I was out of town, but banging a kid that works for me? | И я думала, может, ты и продолжишь получать свои хэппи энды, когда меня не будет в городе, но забавляться с ребенком, который работает на меня? |
| Eat hair ball, Happy Chapman! | Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман! |
| You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - феноменальный механик. |