| Well, I guess sometimes there are happy endings. | Ну, похоже, у некоторых историй бывает счастливый конец. |
| This was supposed to be a happy occasion. | Это должен был быть счастливый вечер. |
| Okay, people, remember, happy, happy faces. | Господа! Делаем счастливый, очень счастливый вид. |
| We are one big happy fleet! | Мы - один большой счастливый флот. |
| You are a happy man, Muller. | Вы счастливый человек, Мюллер. |
| Well, I'm really happy for you, man. | Ну, я очень рад за тебя, мужик. |
| The only person happy about it is smiley Magoo over here. | Один только наш красавчик рад этому во всё лицо. |
| You were happy enough to see David go! | Ты был только рад, когда Дэвид ушел! |
| If I was going to be invaded by anyone, I am happy it was you. | Говоря о вторжении, я рад, что это был ты. |
| I'm really happy for you. | Я за тебя очень рад. |
| You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
| And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children! | С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей! |
| A happy customer's a regular customer. | Довольный клиент - постоянный клиент. |
| Why are you so happy? | Ты чего такой довольный? |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| But you refuse, to make me happy. | Но ты отказываешься дать мне счастье. |
| Real happy she finally found a spot for him. | Счастье, что нашлось для него место. |
| Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. | Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье. |
| I mean, "find your happy"? | "Найдите своё счастье"? |
| It's kind of a 'slice of life' thing... about being happy and an individual. | Ну, так, о жизни О счастье и вообще |
| I'm not happy wi' this new fella. | Мне не нравится этот новый парень. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что Вам нравится. |
| I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, but, like it or not, I just saved this world because I want to change. | Мне жаль, что твоего компаньона не ждёт счастливый финал, ...но, нравится это или нет, я только что спасла мир, ...потому что я хочу измениться. |
| I'm very glad with you but I'm not happy in the dormitory. | Мне очень нравится с вами, но камера у нас не очень. |
| Does cooking make you that happy? | Тебе так нравится готовить еду? |
| I'm already very happy that you called. | Но мне приятно уже то, что ты позвонил. |
| Right, you said that can make you happy | Ты же сам сказал, что тебе будет приятно. |
| That does make me happy. | Мне и правда это приятно. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| You're going to make her happy! | Ей будет очень приятно! |
| I mean, you should do whatever makes you happy. | Найди дело, которое доставляет тебе радость. |
| Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." | Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость." |
| What makes you happy? | Что приносит тебе радость? |
| Getting a little tired of how happy you are. | Твоя радость уже утомляет. |
| Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour? | Плазмы, которую вы пьете... Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям? |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
| What are you so happy about? | Чего ты такой радостный? |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| I know you are not happy about this, but I am pregnant, and I am having this baby. | Знаю, что тебя это не радует, но я беременна, и я рожу этого ребенка. |
| I'm not happy either. | Меня это тоже не радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| He's going through these parlor games and he's real happy. | Устраивает игру за игрой, народ не против, а он - в своей стихии и абсолютно счастлив. |
| Which is death, which is sad... not happy. | Что смертельно, что грустно... не весело. |
| I wish all representatives a very happy Halloween. | Желаю всем представителям весело провести Хэллоуин. |
| how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
| Well, he's keeping your father happy. | Отцу с ним весело. |
| If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In June 2012, it was revealed that Barbadian singer Rihanna and American actor Jim Parsons would star as the lead roles in the film Happy Smekday!, retitled to Home in June 2013. | В июне 2012 года было объявлено, что барбадосская певица Рианна и американский актёр Джим Парсонс сыграют в главных ролях фильма Happy Smekday!, переименованого в июне 2013 года в Home (с англ. - «Дом»). |
| On April 5, 2005, the band released its fourth album on Mojo, We're Not Happy 'Til You're Not Happy. | 5 апреля 2005 года Reel Big Fish выпустили свой 4 альбом на студии Mojo - «We're Not Happy 'Til You're Not Happy». |
| There is a need for a hero who is "one of us", for the "life affirming" story, for the happy end not in a glossy Hollywood style - but in the society's sense: when everything is fair". | Есть запрос на своего героя, который "один из нас", на истории "про жизнь", на happy end не в глянцевом голливудском - в народном понимании: когда всё по справедливости». |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| On November 27, 2017, JYP Entertainment announced the release of the Christmas-inspired reissue of Twice's first full-length album Twicetagram, titled Merry & Happy, on December 11. | В конце ноября 2017 года стало известно, что Twiсe выпустят специальное рождественское переиздание своего первого полноформатного альбома Twicetagram, получившее название Merry & Happy. |
| TIG: Juice and Happy are putting them in the big crates. | Джус с Хэппи кладут их в большие ящики. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - вундеркинд в механике. |
| A sesame for Happy... | С кунжутом для Хэппи... |
| Happy and Toby are in position. | Хэппи и Тоби на месте. |
| Jon Favreau was to reprise his role as Harold "Happy" Hogan, while co-director Joe Russo had a cameo appearance as a paparazzi photographer, but this scene did not make the theatrical cut of the film. | Джон Фавро сыграл Гарольда «Хэппи» Хогана, а со-режиссёр Джо Руссо исполнил эпизодическую роль фотографа-папарацци, но сцены с их участием не вошли в театральную версию ленты. |