I'm just happy that we can all agree now there is definitely no such thing as psychic powers. |
Я очень рад, что теперь мы доказали себе, что не существует никаких сверхъестественных способностей. |
However unsuitable these premises may be, I am happy... to meet here at long last, a man of rank and quality. |
Как бы печальны не были обстоятельства нашего знакомства, я страшно рад встретить человека, столь высокого ранга и достоинства. |
At first I think everyone was tense, but you slowly got better, so I'm really happy about that. |
Прежде всего за это время вы стали немного лучше, чему я рад. |
I'm... I'm just happy you came at all. |
Я рад, что ты все-таки пришел. |
Whatever McCloy's looking at, he's not happy about it. |
Судя по его виду, Макклой не очень рад. |
I don't know if I'm sad or happy that you're alive. |
Не знаю, грустно мне или я рад, что ты жива. |
Welcome, I'm glad to see that you have come to a happy decision. |
Добро пожаловать, рад, что ты принял верное решение. |
The Secundum Naturae Ordinem Wesen are back, and Monroe is not happy. |
Орден Чистокровок вернулся, и Монро не очень рад. |
I am glad to see you at Russian Embassy at a reception on the happy occasion of the Day of Russia. |
Я рад видеть Вас в Российском Посольстве на приеме по случаю Дня России. 12 июня - особая дата в новейшей истории нашей страны. |
I can't tell you how happy I am to have such an esteemed professional from my congregation willing to lead our married-couples class. |
Не могу передать вам, как я рад, что нашел такого уважаемого профессионала, который хочет руководить занятиями для женатых пар. |
But you were extremely happy when the doctor said that I would never... walk straight again. |
Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать. |
I am happy that you have intensified efforts to build on these achievements in the past four weeks of your tenure. |
И я рад, что на протяжении последних четырех недель своего мандата Вы наращиваете усилия по развитию этих достижений. |
President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... |
Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз... |
Alvaro Uribe of Colombia was happy just to have a US Chief of State visit Bogotá; the last one to do so was Ronald Reagan in 1982. |
Альваро Урибе, президент Колумбии, был рад только тому, чтобы американский глава государства посетил Боготу; последним президентом, который совершал подобный визит был Рональд Рейган в 1982 году. |
Well, what really makes me happy is the announcement of your 10th-year Opry induction anniversary show on Bobby Bones this morning. |
Чему я действительно рад, так это объявлению о твоём концерте в честь десятилетнего юбилея со дня твоего первого выступления в Опри на радио-шоу Бобби Бонс этим утром. |
Frontier Elite, trigger happy Ballant. |
Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь? |
He was so happy he forgot to close the door. |
Нет. он не закрыл дверь: он был так рад, что забыл закрыть дверь. |
He's happy just to find work |
Но он рад уже тому, что у него есть работа. |
I'm so happy that you can get to know each other. |
Как я рад, что вы познакомитесь |
You told me you were going to die, but you were happy. |
Ты был рад: встретил школьных друзей. |
If you'd honor us with your presence, you'd make us all very happy. |
Я буду очень рад, если вы присоединитесь к нам. |
So I sort of feel happy that I'm still astonished by it. |
Так что я рад, что она до сих пор восхищает меня. |
I would like to say how pleased Algeria is at the positive outcome of this Chadian-Libyan territorial dispute over the Aouzou Strip and how happy we are at the outstanding role played by the Court in this case. |
Я хотел бы сказать, что Алжир удовлетворен положительным решением территориального спора между Чадом и Ливией в отношении полосы Аозу и рад той выдающейся роли, которую сыграл в этом деле Международный Суд. |
Mr. Singh Puri (India): At the outset, let me say how happy I am to see you, Sir, presiding over this meeting this afternoon. |
Г-н Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне сказать, как я рад видеть Вас, г-н Председатель, председательствующим на настоящем заседании сегодня во второй половине дня. |
How did you manage to stir him up? I gave him a shot of vodka, a candle in his hand, an apple to eat, and he was happy. |
Правда пригожий? как удалось расшевелить его? дала ему порцию горилки, свечку в руку, яблочком закусить, он и рад. напоили Ивана так, что он на молодиц вешался, как коза на вербу. |