| I was ashamed for being so thoughtless, but it made me happy. | Надо же. я был рад это слышать. |
| At this point, I'm just happy I can still chew. | А я просто рад, что ещё могу жевать. |
| I'm just happy your pro bono's going well. | Я действительно рад, что твоё дело идёт хорошо. |
| Aah, I am so happy you two guys came down. | Я так рад, что вы приехали. |
| The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches. | Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства. |
| I don't know. I'm just so happy. | Даже не знаю, с чего я так рад. |
| For my part, I'm very happy and I approve of your union. | Я, со своей стороны, очень рад и одобряю ваш союз. |
| I'm really happy you're still here. | А я рад, что ты всё ещё здесь. |
| Lang found out and he was not happy about it. | Он узнал, и был этому не рад. |
| You know, I wasn't sure, but she's happy and I'm glad. | Знаешь, я не был уверен раньше, но сейчас вижу, что она счастлива. и я рад. |
| I'm so happy you're all here tonight. | я так рад, что вы сегодня собрались здесь. |
| However, for myself, I am very happy that it is no longer the countryside. | Однако, я рад, что это уже не деревня. |
| If I can do it, that will make me happy. | И если я смогу, то буду очень рад. |
| But I wanted you to know, I'm so happy that you're in town. | Но я хочу, чтобы ты знала, я так рад, что ты здесь, в этом городе. |
| I'm really happy I stole Cathia, because my team will have her. | Я рад, что украл Катиа, потому что теперь она в моей команде. |
| Whatever misunderstanding led to this, I'm... happy about. | Но какое бы недоразумение ни привело к этому, я этому рад. |
| I'm so happy you brought him. | Я так рад, что ты привела его |
| Well, I'm just happy that you're safe and the three of us are back together. | Ну, я просто рад что ты в безопасности и мы втроем вернулись вместе. |
| I'm really happy you agreed to come, because I felt after our last meeting... | Я рад, что ты согласилась, после нашей встречи я чувствовал себя неловко... |
| He doesn't seem too happy About it. | Не похоже, что он рад своему решению. |
| I'm sorry. I'm actually happy about it. | Простите. Вообще-то, я этому рад. |
| I'm so happy you've made it. | Я... я рад, что ты приехал. |
| And I'm really, really happy that you didn't marry that guy. | И очень-очень рад, что ты не вышла замуж за того парня. |
| I'm just happy I'm tall enough to ride. | Я просто рад, что слушаю тебя. |
| Not that he's happy about that. | Не сказать, что он этому рад. |