| I got money to keep going to school... and, I guess, Keith wasn't real happy about that. | Я взяла деньги, чтобы продолжить ходить в школу... и, я полагаю, Кит не был рад этому. |
| Well, that was unfortunate, but... I am so happy that we could see each other again. | Это было ужасно, но... я так рад, что мы смогли увидеться снова. |
| Based on the other images we have, I'm really happy how it looks today. | Основываясь на других изображениях, которые есть у нас, я очень рад тому, как оно выглядит сегодня. |
| But would it make you happy? | А будешь ли ты этому рад? |
| If it would make you happy, then I'd be glad. | Если ты будешь счастлива, я буду только рад. |
| I am very happy that your first Meeting of this informal consultative process will reflect this need for integration in the two panels that have been set up. | Я очень рад, что Ваше первое совещание настоящего Неофициального консультативного процесса отразит эту необходимость в интеграции в рамках двух созданных дискуссионных форумов. |
| I am very happy that the proposal is entirely consistent with the Secretary-General's initiative on the United Nations Information Technology Service (UNITeS). | Я очень рад, что это предложение полностью отвечает инициативе Генерального секретаря о создании Службы информационной техники Организации Объединенных Наций (ЮНАЙТС). |
| I am very happy that the Serb representatives have, in the case of the recent law on higher education, used this mechanism, which protects them. | Я очень рад, что сербские представители в случае с недавним законом о высшем образовании воспользовались этим механизмом, который защищает их. |
| It is available to Member States, and I would be very happy for them to take us up on that offer. | Он открыт для государств-членов, и я буду очень рад, если они воспользуются этим приглашением. |
| I am so happy that I decided to stick around for that show. | Я так рад, что я решил не уходить с того шоу. |
| If anyone is happy for your post, it's me. | Если кто и рад, что ты получил это место, то это я. |
| If I was going to be invaded by anyone, I am happy it was you. | Говоря о вторжении, я рад, что это был ты. |
| It's wonderful lam very happy and excited | Это замечательно, я очень рад и счастлив |
| That it's late and he was asleep, and he wasn't happy about being dragged out of his warm bed. | Что уже поздно, а он только уснул и был отнюдь не рад вылезти из теплой постели. |
| I don't think her boyfriend was too happy about her moving out. | Не думаю, что ее парень был очень уж рад ее переезду. |
| And it's making me less happy about this bonus. | И я уже не так рад премии. |
| Well, not happy, but since you brought it up, you're right. | Ну, не рад, но с тех пор как ты всё вот так приподнёс, ты прав. |
| Look, I'm just so happy, all right... to be with you. | Послушай, я очень рад быть с тобой. |
| I'm so happy you came to me for help, Jim. | Я очень рад, что ты пришёл ко мне, Джим. |
| Bucky was just calling to say how happy he is about all the attention you're getting from these tweets. | Баки звонил сказать, что он рад, что ты получаешь столько внимания благодаря своим твиттам. |
| I know what's going down, and I'm so happy for you guys. | Я знаю, что тут происходит, и, ребята, я так рад за вас. |
| He'd be as happy about it as I am. | Он будет так же рад, как и я. |
| I don't think ATO are going to be too happy about that, taking stuff off-site. | Не думаю, что АТО будет очень рад выносу имущества за пределы их зоны. |
| I am happy that trauma and injuries from road traffic accidents have been included in the NCDs agenda. | Я рад тому, что травмы и ранения в результате дорожно-транспортных происшествий включены в повестку дня по проблеме НИЗ. |
| When the windmill went up, he was not happy that I wouldn't let him run the show. | Когда мы устанавливали ветряк, он был не очень рад, что я не дал ему командовать парадом. |