I was really, really happy that Cooper was here. |
Я была очень очень рад, что Купер вернулся. |
Well, I'm not happy about it either. |
Ну, я тоже не особо рад этому. |
I'm so glad to see how happy you both are. |
Я очень рад, что вы счастливы. |
Stepanych. Pleasure to meet you, happy birthday! |
Иван Степаныч, рад знакомству Поздравляю! |
Good to see you both looking so happy. |
Я рад, что вы так хорошо устроились. |
I'm just happy I'm keeping it down. |
Я рад, что хотя бы не вырвал. |
Was I happy that you didn't tell me? |
Думаете я рад, что вы не сказали мне? |
I'm just happy I'm regular. |
Я рад, что я обычный. |
You think I am not happy about that? |
Думаешь, я не рад этому? |
He's not happy that you like him for the latest Ripper killings, made sure I knew it. |
Он не рад, что ты подозреваешь его в последних убийствах Потрошителя что и сказал мне. |
See how happy he is to see his beautiful Mama? |
Как он рад видеть свою красавицу-мамочку! |
So you're happy she just took off? |
Так ты рад просто тому, что она уехала? |
Mr. Cole, I cannot tell you how happy I am you're coming on board... not just for business reasons, either. |
Мистер Коул, не могу выразить, как я рад, что вы будете с нами работать... и не только из-за бизнеса. |
Your dad must be really happy, right? |
Твой отец этому очень рад, да? |
I'm so happy I could... hug you! |
Я так рад Что могу... обнять вас! |
He's stopped all his vans, but he's not happy at all. |
Он задержал все свои грузовики, но он совсем не рад этому. |
It would make me happy if you did, Jonathan. |
Я был бы очень рад, если бы простил. |
Aren't you happy I'm here? |
Разве ты не рад меня видеть? |
Hard to miss - you know, the big hug and how happy he was to see you. |
Сложно упустить, знаете, широкие объятия и то, как рад он был вас увидеть. |
And I would be very happy if you gave us your consent. |
И я был бы очень рад получить ваше согласие на наш брак. |
I was happy looking him [bleep] in the face. It's what he was doing to it. |
Я был рад посмотреть члену в лицо, это то, что он с ним делал. |
Can't say I'm exactly happy about the extra memory |
Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
I can't tell you how happy I was when I found out you were still alive. |
Не могу передать, как я был рад, когда узнал, что ты ещё жив. |
Much as I really wished you were here, I was truly happy for you. |
Как бы мне ни хотелось, чтобы ты была рядом, я правда был рад за тебя. |
I'm glad they're happy, but frankly it doesn't do anything for me. |
Я рад, что они счастливы, но откровенно говоря, мне нет до этого никакого дела. |