Примеры в контексте "Greater - Выше"

Примеры: Greater - Выше
The prevailing view, however, was that the acceptability of the model legislative provisions might be greater if no attempt was made to interfere with domestic conciliation. Однако большинство членов Группы поддержали мнение о том, что приемлемость типовых законодательных положений, по-видимому, будет выше, если при их разработке не будет предприниматься никаких попыток повлиять на внутреннюю согласительную процедуру.
Yet the real value of remittances is even greater, as further large (and unknown) sums are transferred through informal channels and thus go unrecorded. Однако реальный стоимостной объем переводов намного выше, поскольку значительные по объему (и неустановленные) дополнительные суммы переводятся по неофициальным каналам и поэтому остаются неучтенными.
While intraregional trade has expanded rapidly since 1998, reaching 54 per cent in 2008, the potential is even greater. Хотя внутрирегиональная торговля начала быстро расширяться с 1998 года и достигла в 2008 году 54 процентов, ее потенциал значительно выше.
There are a greater proportion of structural and outcome recommendations than of process recommendations. Доля рекомендаций структурного характера и итоговых рекомендаций выше, чем доля рекомендаций в отношении процессов.
In order substantially and sustainably to reduce the disparities referred to above, local communities have been given greater responsibilities for basic education as part of the policy of decentralization. Для существенного и устойчивого сокращения упоминавшегося выше неравенства органам местного самоуправления была поручена большая ответственность в области базового образования в рамках политики децентрализации.
The point of serving your country is, you put the greater good ahead of the individual. Суть в служении своей стране, в том, что вы ставите ее благо выше личности.
Furthermore, the transfer policy outlined above cannot work without greater accountability of the Provisional Institutions and a robust oversight, intervention and sanctioning policy implemented by UNMIK. Кроме того, изложенная выше политика передачи полномочий окажется несостоятельной без усиления подотчетности временных органов и жесткой политики надзора, вмешательства и санкций со стороны МООНК.
The greater the transparency in armaments, the deeper the trust and the confidence in one country's intentions. Чем выше транспарентность в вооружениях, тем глубже доверие и уверенность в плане намерений данной страны.
The higher the risk or degree of transboundary impact, the greater will be the duty of the State to take "all appropriate measures". Чем выше риск или степень трансграничного воздействия, тем большим будет обязательство государства принимать «все соответствующие меры».
As was stated above, as a general rule sentences greater by l, 2 or 3 degrees than those for ordinary crimes are envisaged. Как указано выше, в основном за эти деяния назначаются более суровые - на один, два или три порядка - меры наказания, чем те, которые предусмотрены для общеуголовных преступлений.
As the metabolism of testosterone in males is more pronounced, the daily production is about 20 times greater in men. Поскольку метаболизм тестостерона у мужчин больше, суточная выработка у мужчин примерно в 20 раз выше.
At least 2GB of RAM, an X86-64 CPU and a GPU that supports OpenGL 4.3 or greater is required. Требуется не менее 2 гигабайт оперативной памяти RAM, X86-64-разрядный CPU и современный GPU с поддержкой OpenGL 4.3 и выше.
Microsoft Remote Desktop Connection Client for Macintosh OS X is also available with support for Intel and PowerPC Mac OS versions 10.4.9 and greater. Microsoft Remote Desktop Connection для Macintosh OS X также доступен с поддержкой Intel и PowerPC Mac OS версии 10.4.9 и выше.
The more present you are in the now, the greater the electrical charge you carry. Чем больше вы присутствуете в «сейчас», тем выше электрический заряд, который вы несете.
The longer energy prices remain at their current lofty levels, the greater the probability that inflationary expectations will increase and that second-round effects will materialize. Чем дольше цены на энергоносители будут оставаться на нынешнем очень высоком уровне, тем выше вероятность того, что будет наблюдаться рост инфляционных ожиданий, и таким образом эффекты второй волны материализуются.
Even if that is the case, the costs of letting pension funds bet on high-risk securities may ultimately be far greater. Но даже в этом случае, стоимость участия пенсионных фондов в операциях с рискованным ценными бумагами может быть намного выше.
The likelihood that people will get to the end is much greater when there is a milestone somewhere in the middle. Вероятность того, что люди доберутся до конца, гораздо выше, если есть промежуточный итог.
It is almost impossible to say how many rebels and their supporters were killed during the siege, but the number was far greater. Невозможно сказать, сколько повстанцев и их сторонников было убито в ходе осады, но, как считается, их потери были намного выше.
And the longer the exposure, the greater the risk. И чем дольше их контакт, тем выше степень риска.
The larger the sectoral proportion compared with the general proportion, the greater the specialization. Чем больше доля сектора по сравнению с общей долей, тем выше специализация.
The more that is known about the geology of the area being assessed, the greater the confidence in the resulting synthesis. Чем больше данных о геологических структурах изучаемых районов, тем выше доверие к соответствующим результатам синтеза.
Consequently, with the decline of the bonding capital mentioned above inevitably comes the decline of the bridging capital leading to greater ethnic tensions. Следовательно, со снижением капитала соединения, упомянутого выше неизбежно, прибывает снижение капитала преодоление, приводящего к большим этническим напряженным отношениям.
The greater the number of horses, the higher the rank of the amheng osa. Чем больше число лошадей, тем выше разряд Амхэн Оса.
We found that the greater the level of capitalisation, the more responsive employment was to share prices. Мы обнаружили, что чем выше уровень капитализации, тем более чувствителен уровень безработицы к ценам на акции.
To counter such "invisibility", the 1991 Census had increased the enumeration of women's economic activities, and greater efforts would be made in 2001. В целях решения этой проблемы в 1991 году был проведен опрос, в ходе которого было определено, что число женщин, участвующих в экономической деятельности, гораздо выше, и в 2001 году будут предприняты дополнительные меры.