He noted that the USAID co-financing arrangements were in place, had been agreed with counterparts in Kiev and were now formalised in a UNECE grant awarded by the UNECE Grants Committee. |
Он отметил, что механизмы совместного финансирования в рамках ЮСЭЙД определены, согласованы с партнерами в Киеве и уже обеспечили выделение специального гранта Комитетом ЕЭК ООН по грантам. |
It also welcomed a grant and a loan provided by the World Bank in the amount of $14 million for energy efficiency in Croatia, primarily for services and households. |
Она приветствует также предоставление Всемирным банком гранта и займа на сумму в размере 14 млн. долларов США на цели повышения эффективности использования энергии в Хорватии, главным образом в хозяйственной и бытовой сфере. |
1985 "Operation Crossroads Africa" grant for one month in the United States of America under project entitled "American Legal Institutions and Jurisprudence". |
Получатель гранта на проведение в течение одного месяца исследований в Соединенных Штатах Америки в рамках проекта, озаглавленного «Правовые институты Соединенных Штатов Америки и юридическая практика»; грант предоставлен организацией «Операция "Африка на распутье"». |
It was being funded by Norway, it was applying for a grant from the Global Environment Facility, and it expected to receive investment funds from various national venture capital funds. |
В настоящее время он финансируется Норвегией, была направлена заявка на получение гранта от Глобального экологического фонда, и, как ожидается, будут поступать инвестиционные ресурсы из различных национальных фондов венчурного капитала. |
By October 2006, 57 per cent of that grant had already been disbursed or fully committed and the remainder was expected to be disbursed by the end of 2007. |
К октябрю 2006 года 57 процентов этого гранта было уже получено или полностью освоено, а оставшаяся часть, как ожидается, будет выделена до конца 2007 года. |
UNCTAD is carrying out a broad review of these systems, supported by a grant from the Government of Finland, aiming to evaluate their effectiveness and generate detailed ideas for changes. |
С использованием гранта, предоставленного правительством Финляндии, ЮНКТАД проводит общий обзор этих систем, направленный на то, чтобы оценить их эффективность и выработать детальные предложения для внедрения изменений. |
But if donors start to follow GiveWell's recommendations, then a high ranking from GiveWell could be worth far more than the value of the grant. |
Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта. |
Other work at CIAM, financed by a grant from the Netherlands, focused on developing cost curves for the greenhouse gases under the Kyoto Protocol and on introducing them into the RAINS model. |
В рамках другого направления деятельности ЦМКО, финансируемого за счет гранта Нидерландов, особое внимание уделялось разработке графиков затрат для парниковых газов по Киотскому протоколу и их включению в модель RAINS. |
Jatiyo Mohila Sangstha (JMS) under MoWCA has been operating a microcredit programme with a revolving loan fund of Tk. million received as grant from the government. |
Джатио Мохила Сангстха (ДМС) при МДЖД осуществляет программу микрокредитования с оборотным кредитным фондом в объеме 12 млн. така, полученным в качестве государственного гранта. |
Thanks to a grant from the Government of Japan, 300,000 people in the Aral Sea region are benefiting from projects to improve mother and child health, water quality, sanitation and hygiene. |
Следует также отметить, что за счет гранта правительства Японии в регионе Аральского моря 300000 человек были охвачены мероприятиями по улучшению здоровья матери и ребенка, воды, санитарии и гигиены. |
In 1966, Japan agreed to pay US$50 million in compensation, half of which was a grant and the rest as a loan. |
В 1966 году Япония согласилась выплатить 50 млн сингапурских долларов в качестве компенсации, половина из которых предоставлялась в виде гранта, а остальное - в виде кредита. |
With the aid of a grant from the Ministry of Social Affairs and Employment the Equal Treatment Commission is to develop a software programme to analyse pay systems. |
За счет гранта от Министерства социальных дел и по вопросам занятости Комиссия по вопросам равного обращения должна разработать программное обеспечение для анализа систем оплаты труда. |
On the social front, the preparation of a Bank-funded national community development project was at an advanced stage and the Bank expected the grant to be approved by its Board by the summer of 2007. |
Что касается социальной сферы, то подготовка национального проекта развития общин, финансируемого Всемирным банком, находится на начальной стадии, и Банк ожидает, что предоставление гранта будет одобрено его Советом управляющих к лету 2007 года. |
In the field of sustainable energy, the United Nations Foundation approved in January 1999 US$ 2 million in grant and co-financing for an initiative on Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation. |
В области устойчивого развития энергетики Фонд Организации Объединенных Наций утвердил в январе 1999 года сумму в размере 2 млн. долл. США по линии гранта и совместного финансирования инициативы под названием Разработка проекта вложения инвестиций в энергоэффективность для ослабления последствий изменения климата. |
They informed the Working Group, in particular, about the members of the project team to be based at EEA headquarters and on sub-agreements with the European Topic Centre on Water and UNECE to pursue specific activities under the grant agreement. |
Они проинформировала Рабочую группу, в частности, о членах группы по осуществлению проекта, которая будет базироваться в штаб-квартире ЕАОС, и о дополнительных договоренностях с Европейским тематическим центром по водным ресурсам и ЕЭК ООН об осуществлении конкретных мероприятий в рамках соглашения о предоставлении гранта. |
The commission, as an advisory body to the minister of culture, gives a technical evaluation of all applications for subsidies for the Roma national minority and proposes the amount of the grant. |
Комиссия, являясь консультативным органом Министра культуры, проводит техническую оценку всех заявлений о субсидиях для национального меньшинства рома и готовит предложения по сумме гранта. |
The size of the average grant was also larger in 2010, resulting in relatively fewer recipients when compared to 2009. |
Кроме того, средняя сумма гранта в 2010 году была выше, чем в 209 году, в результате чего количество получателей грантов сократилось. |
Noted with appreciation the continuing extrabudgetary support for the programme through a grant from the U.S. Environmental Protection Agency and the ongoing implementation of the project; |
с) с удовлетворением отметил факт продолжающейся внебюджетной поддержки программы за счет гранта Агентства по охране окружающей среды США и текущую работу по осуществлению проекта; |
The experience of individual countries shows ad hoc approaches in which public resources are provided (typically through grants) without consideration for the conditions in which the recipient enterprise will operate before and after receiving the grant. |
Опыт отдельных стран показывает, что они применяют некомплексные подходы к выделению государственных ресурсов (как правило, через гранты) без учета тех условий, в которых предприятие-получатель будет действовать до и после получения гранта. |
The national response is funded principally through budgetary support from the Government of Trinidad and Tobago, a World Bank loan and a grant from the European Union. |
Национальные меры по реагированию финансируются, главным образом, за счет бюджета Тринидада и Тобаго, с помощью займа у Всемирного банка и гранта от Европейского союза. |
In June 2007, the Peacebuilding Fund approved a grant of $1.5 million to build the capacity of the Commission. |
В июне 2007 года Фонд для миростроительства одобрил выделение гранта в размере 1,5 млн. долл. для укрепления потенциала Комиссии. |
MINUSTAH is also pursuing, together with the World Bank, the provision of a grant to support infrastructure improvements that would facilitate operational activities and favour local economic development. |
Кроме того, МООНСГ в сотрудничестве со Всемирным банком прорабатывает вопрос о предоставлении гранта для модернизации инфраструктуры в стране, что позволит повысить эффективность оперативной деятельности и будет способствовать экономическому развитию на местах. |
The award, acceptance and use of grants is legally based on a written agreement between the donor and the recipient or a written decision by the donor to award a grant. |
Законным основанием для предоставления, получения и использования гранта является письменный договор между донором и реципиентом или письменное постановление донора о предоставлении гранта. |
We've agreed to look the other way if you use up to 20% of the grant money you attract to smuggle your grandfather out of Pyongyang. |
Мы согласились найти другой способ, если ты используешь до 20% гранта, который ты получил, тайно перевезти твоего дедушку из Пхеньяна. |
Government of Sindh is planning to launch a similar programme for Youth with World Bank grant of $2.7 million (Rs 234.7 million) under Japan Social Development Fund (JSDF) for emergency training of youth. |
Правительство Синда планирует начать аналогичную программу в интересах молодежи с привлечением гранта Всемирного банка на сумму 2,7 млн. долл. (234,7 млн. рупий) по линии Фонда социального развития Японии (ФСРЯ) для подготовки молодежи к действиям в чрезвычайных ситуациях. |