It is noteworthy that only US$ 226,513 was granted by the countries without any allocation, of which US$ 167,364 came as a single grant by one country to alleviate human resource constraints. |
Следует отметить, что лишь 226513 долл. США были представлены странами без какого-либо распределения, из которых 167364 долл. США поступили в виде единого гранта от одной страны на цели преодоления ограничений с людскими ресурсами. |
Since the 2009/2010 financial year, Government has been providing funds to groups of persons with disabilities in the form of a special grant to help them start up income-generating activities for self-empowerment. |
Начиная с 2009/10 финансового года правительство предоставляет группам инвалидов средства в виде специального гранта, призванного помочь им в начинаниях в области приносящей доход деятельности, позволяющей им самостоятельно расширять свои возможности. |
Recipients in Azerbaijan have complete discretion as regards acceptance of a grant, selection of donor and selection of projects and programmes for which to accept grants. |
Реципиенты Азербайджанской Республики полностью самостоятельны в получении гранта, выборе донора, выборе проектов и программ, для реализации которых получаются гранты. |
A grant proposal for the third plant, a staple foods plant, was submitted to the American Native Administration in 1999.17 |
Что касается третьего предложения, то управлению Соединенных Штатов по делам коренного населения в 1999 году был представлен проект, предусматривающий выделение гранта на строительство предприятия по производству основных продуктов питания17. |
The terms of the grant did not envisage that the results of the joint project would be used for commercial or other purposes by the Claimant, nor that it would retain any interest, direct or indirect, in the funds paid to the University. |
Условия гранта не предусматривали использования результатов совместного проекта для коммерческих или иных целей заявителем, и он не сохранял какого-либо прямого или косвенного интереса в средствах, выплаченных Университету. |
Under a KfW bank grant, all maternity departments of the Central Republic Hospital and the clinic of the Namangan branch of NIIAiG [Scientific Research Institute of Obstetrics and Gynaecology] were provided with 14 ultrasound units and 28 cardiotocographs for studying the condition of the fetus. |
В рамках гранта Банка КфВ все родильные отделения ЦРБ и клиника Наманганского филиала НИИАиГ были оснащены 14 УЗИ- аппаратами и 28 кардиотокографами для исследования состояния плода. |
The implementation of the National Programme on the fortification of flour with micro-elements and vitamins, funded by the Government and by a grant from the Global Alliance for Improved Nutrition in the amount of US$ 6 million in total, is continuing in the country. |
В стране продолжается реализация "Национальной программы фортификации муки" микроэлементами и витаминами, финансируемой за счет вклада Правительства Республики Узбекистан и гранта Глобального альянса по улучшению питания на общую сумму 6,0 млн. долларов США. |
On behalf of SGAU management he thanked Alcoa Foundation for the opportunity to organize these workshops and expressed his hope for further development of relations between SGAU and NES under the Alcoa Foundation grant. |
От имени руководства СГАУ он поблагодарил Фонд Алкоа за предоставленную возможность в организации подобного курса и выразил надежду на дальнейшее взаимодействие с Российской экономической школой в рамках предоставленного гранта. |
In 2010, a renovation of the exterior paintings was completed and, with a €94,700 grant from the United States State Department, the façade was reconstructed and preserved in 2011. |
В 2010 году были обновлены наружные росписи, и, с помощью гранта в 94700 евро от Государственного департамента Соединенных Штатов, в 2011 году был отреставрирован фасад мечети. |
The grant will provide an opportunity for more than 7,000 people (civil healthcare patients and inmates of correctional institutions of Belarus) to undergo treatment with up-to-date first line anti-TB drugs. |
За средства гранта в течение двух лет более семи тысяч больных пройдут лечение современными противотуберкулезными препаратами первого ряда - как в системе гражданского здравоохранения, так и среди осужденных, находящихся в исправительных учреждениях страны. |
In awarding grants, selecting grant recipients and selecting projects and programmes on which to bestow grants, donors are absolutely autonomous. |
Доноры полностью самостоятельны в предоставлении гранта, выборе лица, получающего грант, выборе проектов и программ, для реализации которых предоставляются гранты. |
Following exhaustion of the funds provided by Switzerland, the magazine now survives on subscriptions and a grant from the Environment Fund. |
После исчерпания средств, выделенных Швейцарией, журнал продолжит свое существование за счет вырученных средств от подписки, а также за счет гранта, который будет предоставлен Экологическим фондом. |
In order to definitively resolve the matter, the Prisons Service is involved in the implementation of Round 9 funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria under the tuberculosis component as a grant subrecipient. |
С целью окончательного решения этого вопроса ГПтС Украины принимает участие в реализации гранта 9 раунда Глобального Фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией по компоненту "Туберкулез" и является его субреципиентом. |
Although the partnership officially ended in 2003, the Tbilisi and San Francisco partners-with ongoing technical assistance from AIHA-are continuing their work under a grant from the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. |
Хотя партнерство официально завершило свою программу в 2003 году, партнеры в Тбилиси и Сан-Франциско - при постоянной технической поддержке АМСЗ - продолжают сотрудничество в рамках гранта Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
An institutional development grant could improve the capacity of the Human Rights Commission, provided that it has clear benchmarks and is implemented in an incremental and phased manner. |
Грант на институциональное развитие мог бы укрепить потенциал Комиссии по правам человека, при условии что при предоставлении такого гранта будут четко определены показатели и он будет выделяться частями и поэтапно. |
Ms. Maria Kirova, the Portfolio Manager for Belarus of the Global Fund, noted that the work performed under the previous HIV/AIDS grant was very successful, and the Fund expects the new project to produce similar results. |
Как отметила руководитель портфеля Глобального фонда по Беларуси Мария Кирова, работа, проделанная в рамках предыдущего гранта по ВИЧ/СПИДу, была очень удачной, и Фонд рассчитывает на такие же результаты от нового проекта. |
In 2007, they were awarded a grant by the CMN branch of the UK Arts Council, which enabled them to do a collaborative tour of the UK with the Hungarian folk group The Hun Hangár Ensemble, coinciding with the release of a collaborative EP. |
В 2007 году группа A Hawk and a Hacksaw была удостоена гранта одного из отделений художественного совета Великобритании, что позволило им совершить тур по Англии совместно с венгерским фольклорным ансамблем The Hun Hangár Ensemble. |
With the assistance of UNESCO, significant assistance has been received in the form of a $30,000 grant for the implementation of a programme for funding, conserving and restoring rare books. |
При содействии ЮНЕСКО большая поддержка получена в виде гранта на реализацию программы "Поиск, сохранение, консервация и реставрация книжных памятников" в сумме 30000 долл. |
The second part of the grant will be used to increase the Government's capacity to carry out road maintenance functions, build the capacity of the Liberia Water and Sewer Corporation and construct ports, airports, schools and health clinics. |
Второй транш гранта будет использован на расширение возможностей правительства осуществлять дорожно-эксплуатационные функции, повышение внутриорганизационного потенциала корпорации «Либерия уотер энд сьюар корпорейшн» и строительство портов, аэропортов, школ и поликлиник. |
The workshops were held for lecturers and senior students of the Department of Economics and Management, SGAU, under the Alcoa Foundation grant allocated to NES to help prevent brain drain in economics and build a world class faculty of economics in Russia. |
Данные семинары были организованы для преподавателей и студентов старших курсов факультета экономики и управления СГАУ в рамках гранта Фонда Алкоа, выделенного РЭШ с целью привлечения к преподаванию лучших специалистов в области экономики и повышения общего уровня экономического образования в России. |
The bulk of the money came from a £1.8m grant from the National Heritage Memorial Fund, with the remainder coming from £350,000 raised from donations, which was matched by Richard Branson, with another £70,000 raised by the Yorkshire Post newspaper. |
Основная часть средств на покупку поступила из гранта в размере £1,8 млн от Мемориального фонда национального наследия, а остальную часть составили £350000 пожертвований, такой же по размеру вклад Ричарда Брэнсона и £70000, собранные газетой Yorkshire Post. |
This project is being implemented in conjunction with the ITOCHU Corporation using a grant of 400,037,000 yen provided by the Government of Japan; |
Данный проект осуществляется с фирмой "ИТОЧУ корпорейшн" за счет гранта, выделенного правительством Японии, в размере 400037000 йен; |
In South Africa, the Social Assistance Amendment Act of 2008 equalized the age of receipt at 60 for older men and women who qualify for the older persons grant, which is a non-contributory pension given to poor older persons. |
В Южной Африке Законом 2008 года, внесшим поправки в Закон о социальной помощи, был установлен одинаковый для мужчин и женщин возраст - 60 лет - для получения пенсионного гранта, не требующей накопительных взносов пенсии, которая назначается малоимущим пожилым людям. |
Also, set up a special grant window of $ 10 million in the Japan Social Development Fund (JSDF) to further promote community participatory school management model |
Учреждение в Японском фонде социального развития (ЯФСР) гранта в объеме 10 млн. долл. США для дальнейшего развития модели общинного управления школами на основе широкого участия населения |
Local budgets, a stimulus grant and sponsorship money are financing the building of 59 schools and annexes for 13,900 students using the ashar method. |
Ведется строительство 92 школ на 23,1 тыс. ученических мест За счет средств местного бюджета, стимулирующего гранта, спонсоров, методом "ашар" проводится строительство 59 школ и пристроек на 13,9 тыс. ученических мест. |