And this man, he's every man - your grandfather, your uncle, your father, your son, your neighbor, your professor, your student. |
И этот мужчина, он есть в каждой семье - это мог бы быть ваш дедушка, дядя, ваш отец или сын, ваш сосед, учитель, ученик. |
You've told me about your summers with your cousins, About your grandfather teaching you to sail, How much you used to look forward to Christmas. |
Ты рассказывал мне как провел лето с кузеном, как твой дедушка учил тебя плавать на парусной лодке, и как вы ждали Рождества. |
And I'll never forget hearing that story from Dr. Rachel Naomi Remen, who told it to me as her grandfather told it to her, that in the beginning of the Creation something happened and the original light of the universe was shattered into countless pieces. |
Я никогда не забуду, когда я услышала этот рассказ от доктора Райчел Нэоми Ремен, которая мне рассказала его точно также, как ей рассказал дедушка, о том, что в самом начале сотворения мира что-то произошло и первоначальный свет вселенной разбился на бесчисленное количества частей. |
I heard my grandfather lashed my father on his calf, because a child does something wrong, when parents do something wrong. |
А дедушка побил по ногам отца, потому что дети плохо себя ведут, когда родители плохо себя ведут. |
Glad you liked it Grandfather. |
Рад, что тебе понравилось, дедушка. |
Grandfather, where are you? |
Дедушка, где ты? -Сюзан, успокойся. |
Grandfather, we have arrived. |
Дедушка, уже пришли, это здесь. |
But no matter how It happened, a long time ago, in the town my grandfather lived in, |
Но однажды, давно, в городе, где жил дедушка, |
And my grandfather would call me every week, and he would say, "Jarrett, how's it going? |
Дедушка звонил мне каждую неделю и спрашивал: «Джарретт, как дела? Ты нашёл работу?» |
For months she stood without moving a muscle... while your grandfather perpetuated her in marble. |
ведь её изваял твой родной дедушка с твоей родной бабушки. |
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." |
Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: "Спасибо, признателен вам за помощь." |
It also states that the guardian in marriage is the father, or the agnatic grandfather, or the son, or the full brother, or the half-brother on the father's side, or the full uncle, or the paternal uncle, in that order. |
В ней также постановляется, что попечителем в браке является отец или дедушка по отцовской линии, сын, кровный брат, неполнородный брат со стороны отца, родной дядя, дядя по отцовской линии, следуя указанному порядку. |
In the season two, episode "Kraven the Hunter", it is revealed that Ava's father was the previous White Tiger, rather than her brother until he was killed in a fight with Kraven the Hunter just like her grandfather before him. |
Во 2 сезоне, в 4 серии "Крейвен-Охотник", показано, что отец Авы был предыдущим Белым Тигром, а не её брат, до того, как он не был убит Крейвеном-Охотником в бою, так же, как и её дедушка. |
His great-grandfather Michel Luminais was an official in the Vendée; his grandfather Michel-Pierre Luminais represented the Vendée in parliament from 1799 to 1803; and his father, René Marie Luminais, represented Loire-Inférieure from 1831 to 1834 and Indre-et-Loire from 1848 to 1849. |
Бабушка, Мишель-Пьерре Люмине, представляла Вандею в парламенте с 1799 по 1803 год, дедушка был местным чиновником, отец, Рене Мари Люмине, представлял в парламенте Атлантическую Луару (1831-1834 гг.) и Эндр и Луара (1848-1849). |
My father and my grandfather were always looking for thenewest thing in alternative or traditional therapies for PH, butafter six months, I couldn't walk up a small hill. I couldn't climba flight of stairs. |
Мой отец и дедушка постоянно искали новейшие лекарства вальтернативной или традиционной медицине для лечения ЛГ. Но после 6месяцев Я не могла даже подняться на горку или хотя бы на одинэтаж, |
If you had a gold watch, an antique goldwatch that your grandfather gave you, would you leave it in your house with a bunch of thugs? |
Если бы у тебя были золотые часы, антикварные золотые часы, которые подарил тебе твой дедушка, ты бы оставил их у себя дома с компанией бандитов? |
Don't get cross, Grandfather. |
Не переживай, дедушка. |
My... used to practice fencing with my grandfather as well, didn't you? |
А мой дедушка... мой дед тоже учился этому? |
And this man, he's every man - your grandfather, your uncle, your father, your son, your neighbor, your professor, your student. |
И этот мужчина, он есть в каждой семье - это мог бы быть ваш дедушка, дядя, ваш отец или сын, ваш сосед, учитель, ученик. |
And I'll never forget hearing that story from Dr. Rachel Naomi Remen, who told it to me as her grandfather told it to her, that in the beginning of the Creation something happened and the original light of the universe was shattered into countless pieces. |
Я никогда не забуду, когда я услышала этот рассказ от доктора Райчел Нэоми Ремен, которая мне рассказала его точно также, как ей рассказал дедушка, о том, что в самом начале сотворения мира что-то произошло и первоначальный свет вселенной разбился на бесчисленное количества частей. |
No! Grandfather, help me! |
Дедушка, на помощь! |
Grandfather appeared to me whilst I slept. |
Дедушка явился мне во сне. |
I don't understand it, Grandfather. |
Дедушка, я не понимаю. |
Grandfather, what's wrong with the ponies? |
Дедушка, что с лошадьми? |
Grandfather, you've got to get inside. |
Дедушка, тебе нужно спрятаться. |