But I hope you have a good plan, because we don't have magic and we have no idea where you grandfather is. |
Но я надеюсь, у тебя есть хороший план, потому что у нас нет магии и мы не имеем понятия, где твой дедушка. |
OK, the cliff notes version, about a million years ago, Laurel had an affair with some guy named Miles Franklin, who it turns out is our real grandfather. |
Ладно, если вкратце, миллион лет назад у Лорель был роман с мужчиной по имени Майлз Франклин, а теперь выяснилось, что он наш дедушка. |
Last night. OK, so she shows up at the restaurant where I'm stalking Polly Fagen and tells me that Miles is my grandfather and he's sick. |
Вчера вечером она ко мне подошла в клубе, где я выслеживала Полли Феген, и рассказала, что Майлз - наш дедушка, и сейчас он очень болен. |
Rory, we're sorry to bother you at school, but next Friday your grandfather and I agreed to host a little Yale alumni event at our house. |
Рори, мы сожалеем, что беспокоим тебя в школе, но в следующую пятницу твой дедушка и я согласились провести в нашем доме небольшой вечер выпускников Йеля. |
I must say, summer, I thought your grandfather's outburst would have disrupted business, but this is the best weekend I've had since salem. Nice. |
Я думал, что твой дедушка испортит мне бизнес, но это лучший выходной со времен Салема. |
You know, I think it's my grandfather and he's senile and he might be trying to get a hold of me. |
Знаете, я думаю, что это мой дедушка, он слабоумен, может, он пытается дозвониться до меня. |
Did you know your actual grandfather spent a whole year in the sanitarium when we were children? |
Ты знала, что твой дедушка провел целый год в санатории, когда мы были детьми? |
His father, my grandfather, also shot himself because he couldn't live with something he had done. |
Его отец, мой дедушка, тоже застрелился, потому что не мог жить с тем, что натворил. |
Who would be killed in their sleep if their grandfather found out about them? |
Которых могут убить во сне, если их дедушка узнает о них? |
Your grandfather was a coal miner for fifty years; he never complained! |
Твой дедушка 50 лет проработал на угольной шахте, и никогда не жаловался! |
I told you my grandfather owned a hardware store and I kept all of his tools? |
Я говорил, что мой дедушка тоже владел хозяйственным магазином, и я храню все его инструменты? |
In addition, during the day, a grandmother or a grandfather will tell the children one of our well-known legends - a story with a moral lesson. |
Кроме того, в течение дня бабушка или дедушка будут рассказывать детям одну из наших хорошо известных легенд - историй, из которых можно извлечь определенную мораль. |
The father, grandmother, grandfather or other relatives who take care of the child can also use partially paid leave (art. 124, chapter 4). |
Отец, бабушка, дедушка или другие родственники, осуществляющие уход за ребенком, также имеют право на частично оплачиваемый отпуск (раздел 4 статьи 124). |
Besides, the father or grandfather of a girl cannot arbitrarily refuse permission for her marriage, or else, in accordance with the provisions of article 1043, the court will decide the case. |
Кроме того, отец или дедушка девочки не может произвольно отказаться дать согласие на ее брак, иначе в соответствии с положениями статьи 1043 дело будет решаться в суде. |
None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. |
Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
If that's the case, then your grandfather was Yang Doo Hee's accomplice and later betrayed Yang Doo Hee. |
Может твой дедушка был сообщником Ян Ду Хи, а потом предал его. |
It's where your grandfather was born, where you you guys are from. |
Это место, откуда родом ваш дедушка, откуда родом вы, дети. |
And we're certain the grandfather shot this video of these children this morning? |
Это точно, что дедушка снял на видео детей этим утром? |
Give them the Clint Eastwood stare that your grandfather gave me when I started dating your mother? |
Награждал их взглядом Клинта Иствуда, как твой дедушка, когда я встречался с твоей мамой? |
You know, my grandfather invented the apple fritter right in our kitchen. |
Знаете, мой дедушка изобрел пончик с яблоками прямо у нас на кухне |
Your grandfather can do no wrong in her eyes because he always tells her exactly what she wants to hear. |
В ее глазах твой дедушка всегда прав, потому что он всегда говорит ей ровно то, что она хочет услышать. |
She was expecting when I saw her last and now I'm a grandfather! |
А я оставил беременную невесту, а теперь я уже дедушка. |
Thomas, were born, and you were dead... your in a chair and stared at the floor and your grandfather put his hand... on your father's shoulder. |
Томас, родился мёртвым... твой отец... опустился на стул и уставился в пол, а твой дедушка положил руку... на плечо твоего отца. |
My grandfather used to be a dean, and I've bn taking private lessons there since I was six. |
Мой дедушка был деканом, и я брала там частные уроки с 6ти лет |
But I guess grandfather told him to choose me And that was that, so... (laughter) |
Полагаю, дедушка сказал ему выбрать меня, вот и все, так что... |