Английский - русский
Перевод слова Grandfather
Вариант перевода Дедушка

Примеры в контексте "Grandfather - Дедушка"

Примеры: Grandfather - Дедушка
His grandfather comes down... and he says, U'm sorry, grampa. Его дедушка спускается... и он говорит: Мне так жаль, дедушка.
My grandfather used to say, if I listened closely to the wind, I would hear Peter calling for me. Дедушка говорил, что если прислушаться к ветру, я обязательно услышу, как меня зовёт Питер Пен.
I don't think your grandfather would be particularly proud of what you're doing. Вряд ли ваш дедушка гордился бы вами в этот момент.
Your grandfather was one of the bad guys and your father was one of the good guys but then, when Franco won, your grandfather became a saint and your father became a demon. Твой дедушка был за плохих А твой отец был за хороших но потом, когда победил Франко, твой дедушка превратился в святого а твой отец превратился в демона.
What my grandfather saw in your grandfather, Что мой дедушка увидел в твоём дедушке,
"John Giltoy, beloved father and grandfather." "Джон Гилтой, любимый отец и дедушка."
My grandfather, William Van Der Bilt. Мой дедушка, Вильям Ван Дер Билт
Have you heard from your grandfather? Твой дедушка давал о себе знать?
All right, look, I know that it's weird to wake up one day and find out you have a grandfather you never knew existed. Хорошо, послушайте, я понимаю, что это странно - проснуться однажды и обнаружить, что у вас есть дедушка, о котором вы знать ничего не знали.
Your grandfather once told me, that from early childhood you were unusually stubborn girl: Ваш дедушка однажды сказал мне, что с самого раннего детства вы были необычайно упрямой девочкой:
My husband's grandfather brought it back from Spain. Дедушка моего мужа привез их из Испании
Your grandfather is the Reverend Roy Stonehouse? Ваш дедушка - преподобный Рой Стоунхаус?
I didn't want to lie but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. Я не хотела лгать тебе, но я видела твой взгляд, когда ты думал, что это был мой дедушка.
And here, our late, lamented grandfather. А вот и наш покойный дедушка!
where late grandfather left it, you bandit. Где вы его нашли? - Там, где дедушка его оставил!
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother. Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
First my grandfather sells my father out, And then you sell me out for a picture in the style section. Сначала дедушка сдает моего отца, а теперь и ты променяла меня на картинку в журнале мод.
Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him. Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё.
My grandfather says that if you want to know the answer, you must dig it up. Мой дедушка говорит, что он смог бы ответить только если снова пережил это.
I am her grandfather, Richard Gilmore, and this is outrageous! Я её дедушка, Ричард Гилмор, и это возмутительно!
But tomorrow it could be your grandfather of your brother or maybe even you. Но завтра это может быть твой дедушка, брат, или, может быть, даже ты.
You know, I can honestly say that you are the only grandfather I have ever wanted to be with. Я абсолютно честно могу сказать, что ты единственный дедушка с которым я когда-либо хотела быть.
You're a husband, a father, a grandfather. Ты муж, отец, дедушка.
Your grandfather bought a Samsonite case for $62, which was very expensive, but it had wheels. Твой дедушка тогда купил чемодан Самсонит за $62, это было очень дорого тогда, но он был на колесиках.
To her daughter's daughter, he's father and grandfather. А для дочки дочери моей подруги он и отец и дедушка одновременно.