His grandfather comes down... and he says, U'm sorry, grampa. |
Его дедушка спускается... и он говорит: Мне так жаль, дедушка. |
My grandfather used to say, if I listened closely to the wind, I would hear Peter calling for me. |
Дедушка говорил, что если прислушаться к ветру, я обязательно услышу, как меня зовёт Питер Пен. |
I don't think your grandfather would be particularly proud of what you're doing. |
Вряд ли ваш дедушка гордился бы вами в этот момент. |
Your grandfather was one of the bad guys and your father was one of the good guys but then, when Franco won, your grandfather became a saint and your father became a demon. |
Твой дедушка был за плохих А твой отец был за хороших но потом, когда победил Франко, твой дедушка превратился в святого а твой отец превратился в демона. |
What my grandfather saw in your grandfather, |
Что мой дедушка увидел в твоём дедушке, |
"John Giltoy, beloved father and grandfather." |
"Джон Гилтой, любимый отец и дедушка." |
My grandfather, William Van Der Bilt. |
Мой дедушка, Вильям Ван Дер Билт |
Have you heard from your grandfather? |
Твой дедушка давал о себе знать? |
All right, look, I know that it's weird to wake up one day and find out you have a grandfather you never knew existed. |
Хорошо, послушайте, я понимаю, что это странно - проснуться однажды и обнаружить, что у вас есть дедушка, о котором вы знать ничего не знали. |
Your grandfather once told me, that from early childhood you were unusually stubborn girl: |
Ваш дедушка однажды сказал мне, что с самого раннего детства вы были необычайно упрямой девочкой: |
My husband's grandfather brought it back from Spain. |
Дедушка моего мужа привез их из Испании |
Your grandfather is the Reverend Roy Stonehouse? |
Ваш дедушка - преподобный Рой Стоунхаус? |
I didn't want to lie but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. |
Я не хотела лгать тебе, но я видела твой взгляд, когда ты думал, что это был мой дедушка. |
And here, our late, lamented grandfather. |
А вот и наш покойный дедушка! |
where late grandfather left it, you bandit. |
Где вы его нашли? - Там, где дедушка его оставил! |
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother. |
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого. |
First my grandfather sells my father out, And then you sell me out for a picture in the style section. |
Сначала дедушка сдает моего отца, а теперь и ты променяла меня на картинку в журнале мод. |
Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him. |
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. |
My grandfather says that if you want to know the answer, you must dig it up. |
Мой дедушка говорит, что он смог бы ответить только если снова пережил это. |
I am her grandfather, Richard Gilmore, and this is outrageous! |
Я её дедушка, Ричард Гилмор, и это возмутительно! |
But tomorrow it could be your grandfather of your brother or maybe even you. |
Но завтра это может быть твой дедушка, брат, или, может быть, даже ты. |
You know, I can honestly say that you are the only grandfather I have ever wanted to be with. |
Я абсолютно честно могу сказать, что ты единственный дедушка с которым я когда-либо хотела быть. |
You're a husband, a father, a grandfather. |
Ты муж, отец, дедушка. |
Your grandfather bought a Samsonite case for $62, which was very expensive, but it had wheels. |
Твой дедушка тогда купил чемодан Самсонит за $62, это было очень дорого тогда, но он был на колесиках. |
To her daughter's daughter, he's father and grandfather. |
А для дочки дочери моей подруги он и отец и дедушка одновременно. |