| When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar. | Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон. |
| I think it's the guy my grandfather used to go fishing with. | Кажется, он... Да, это с ним дедушка ехал на рыбалку. |
| When he came into the cave, Susan's grandfather showed him Miss Wright's handkerchief, saying we had found it over there. | Когда он вошел в пещеру, дедушка Сьюзен показал ему носовой платок мисс Райт, сказав, что мы нашли его там. |
| Your grandfather, worked for 30 years. | твой дедушка, проработал 30 лет. |
| My grandfather was an amateur magician, and I used to come here almost every Sunday afternoon when I was that age, too. | Мой дедушка был фокусником любителем, и он приходил сюда почти каждую субботу в обед когда я была в том же возрасте что и ты. |
| Your grandfather made you apologize, didn't he? | Ваш дедушка заставил вас просить извинения, не так ли? |
| Does grandfather know what this place is like? | Дедушка знает, на что похоже это место? |
| grandfather... effect it'll have on the polls Is impossible to measure. | Дедушка эффект, достигнутый на избирательных участках, невозможно измерить. |
| The photo's the grandfather, and the statue's Ganesh. | На фото мой дедушка, а это - статуя Ганеша. |
| Your grandfather went to prison for protecting innocents. | Твой дедушка попал в тюрьму защищая невинных! |
| I'll tell you what your grandfather taught me. | Я скажу тебе то, чему научил меня твой дедушка |
| I'm his grandfather and unfortunately I have to hand him back now. | Я его дедушка и, к сожалению, должен передать его отцу. |
| In 1827 he became, following his father and grandfather, a justice of the peace. | В 1827 году он стал, как и его отец и дедушка, мировым судьей. |
| Ernie Calvert - Retired Supermarket manager, father-in-law of Joanie Calvert and grandfather of Norrie Calvert. | Эрни Кэлверт - бывший управляющий супермаркетом, Тесть Джоан Кэлверт и дедушка Норри Кэлверт. |
| Bart rushes to the scene and confronts Barry over the reason why Max has not returned, but his grandfather cannot provide an answer. | Барт быстро мчится туда и конфликтует с Барри по поводу того, почему Макс Меркурий не вернулся, но его дедушка не нашёл чем ответить. |
| His grandfather was one of a group of lead miners who left Cornwall for Wales and settled in Flintshire. | Его дедушка принадлежал к шахтерам, добывавшим свинец, которые уехали из Корнуолла в Уэльс и обосновались во Флинтшире. |
| Her uncle was the poet Matthew Arnold and her grandfather Thomas Arnold, the famous headmaster of Rugby School. | Ее дядя Мэтью Арнольд был поэтом и литературоведом, а дедушка Томас Арнольд - знаменитым директор школы Рагби. |
| Her grandfather, John Saxton, in 1815 founded The Repository, the city's first and now its only newspaper. | Её дедушка, Джон Сакстон, основал в 1815 году первую газету Кантона, The Repository. |
| In the morning her grandfather goes to sea to check the nets and Vika wanders along the beach and talks with her rocks-friends. | Утром дедушка уходит в море проверять сети, а Вика бродит по берегу и разговаривает со своими друзьями-скалами. |
| But I was not the leader my grandfather was expecting... and by being born... | Но я не тот лидер, которого дедушка ждал... |
| His grandfather Leopoldo López Ortega and great-uncle Rafael Ernesto López Ortega were both doctors, founders of the Centro Medico of San Bernardino in Caracas. | Дедушка Леопольдо Лопес Ортега и двоюродный дедушка Рафаэль Эрнесто Лопес Ортега оба были докторами, основателями Медицинского центра Сан-Бернардино в Каракасе. |
| Her grandfather, Emperor Charles VI, spoke with pleasure of his eldest granddaughter, whom he nicknamed Liesl, and often played with her. | Её дедушка, император Карл VI, с удовольствием говорил о своей старшей внучке, которую он прозвал Лисль, и часто с ней играл. |
| No, it just seems like the grandfather and mother seem really close. | Просто так, но кажется, что дедушка и мама очень близки. |
| But news of this breaking... grandfather... effect it'll have on the polls | Но новость об этом крушении... дедушка... последствий, которые будет на избирательных участках |
| What's it to you if grandfather dies in prison? | Какое тебе дело, если дедушка умрёт в тюрьме? |