When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar. |
Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон. |
I think it's the guy my grandfather used to go fishing with. |
Кажется, он... Да, это с ним дедушка ехал на рыбалку. |
When he came into the cave, Susan's grandfather showed him Miss Wright's handkerchief, saying we had found it over there. |
Когда он вошел в пещеру, дедушка Сьюзен показал ему носовой платок мисс Райт, сказав, что мы нашли его там. |
Your grandfather, worked for 30 years. |
твой дедушка, проработал 30 лет. |
My grandfather was an amateur magician, and I used to come here almost every Sunday afternoon when I was that age, too. |
Мой дедушка был фокусником любителем, и он приходил сюда почти каждую субботу в обед когда я была в том же возрасте что и ты. |
Your grandfather made you apologize, didn't he? |
Ваш дедушка заставил вас просить извинения, не так ли? |
Does grandfather know what this place is like? |
Дедушка знает, на что похоже это место? |
grandfather... effect it'll have on the polls Is impossible to measure. |
Дедушка эффект, достигнутый на избирательных участках, невозможно измерить. |
The photo's the grandfather, and the statue's Ganesh. |
На фото мой дедушка, а это - статуя Ганеша. |
Your grandfather went to prison for protecting innocents. |
Твой дедушка попал в тюрьму защищая невинных! |
I'll tell you what your grandfather taught me. |
Я скажу тебе то, чему научил меня твой дедушка |
I'm his grandfather and unfortunately I have to hand him back now. |
Я его дедушка и, к сожалению, должен передать его отцу. |
In 1827 he became, following his father and grandfather, a justice of the peace. |
В 1827 году он стал, как и его отец и дедушка, мировым судьей. |
Ernie Calvert - Retired Supermarket manager, father-in-law of Joanie Calvert and grandfather of Norrie Calvert. |
Эрни Кэлверт - бывший управляющий супермаркетом, Тесть Джоан Кэлверт и дедушка Норри Кэлверт. |
Bart rushes to the scene and confronts Barry over the reason why Max has not returned, but his grandfather cannot provide an answer. |
Барт быстро мчится туда и конфликтует с Барри по поводу того, почему Макс Меркурий не вернулся, но его дедушка не нашёл чем ответить. |
His grandfather was one of a group of lead miners who left Cornwall for Wales and settled in Flintshire. |
Его дедушка принадлежал к шахтерам, добывавшим свинец, которые уехали из Корнуолла в Уэльс и обосновались во Флинтшире. |
Her uncle was the poet Matthew Arnold and her grandfather Thomas Arnold, the famous headmaster of Rugby School. |
Ее дядя Мэтью Арнольд был поэтом и литературоведом, а дедушка Томас Арнольд - знаменитым директор школы Рагби. |
Her grandfather, John Saxton, in 1815 founded The Repository, the city's first and now its only newspaper. |
Её дедушка, Джон Сакстон, основал в 1815 году первую газету Кантона, The Repository. |
In the morning her grandfather goes to sea to check the nets and Vika wanders along the beach and talks with her rocks-friends. |
Утром дедушка уходит в море проверять сети, а Вика бродит по берегу и разговаривает со своими друзьями-скалами. |
But I was not the leader my grandfather was expecting... and by being born... |
Но я не тот лидер, которого дедушка ждал... |
His grandfather Leopoldo López Ortega and great-uncle Rafael Ernesto López Ortega were both doctors, founders of the Centro Medico of San Bernardino in Caracas. |
Дедушка Леопольдо Лопес Ортега и двоюродный дедушка Рафаэль Эрнесто Лопес Ортега оба были докторами, основателями Медицинского центра Сан-Бернардино в Каракасе. |
Her grandfather, Emperor Charles VI, spoke with pleasure of his eldest granddaughter, whom he nicknamed Liesl, and often played with her. |
Её дедушка, император Карл VI, с удовольствием говорил о своей старшей внучке, которую он прозвал Лисль, и часто с ней играл. |
No, it just seems like the grandfather and mother seem really close. |
Просто так, но кажется, что дедушка и мама очень близки. |
But news of this breaking... grandfather... effect it'll have on the polls |
Но новость об этом крушении... дедушка... последствий, которые будет на избирательных участках |
What's it to you if grandfather dies in prison? |
Какое тебе дело, если дедушка умрёт в тюрьме? |