Английский - русский
Перевод слова Grandfather
Вариант перевода Дедушка

Примеры в контексте "Grandfather - Дедушка"

Примеры: Grandfather - Дедушка
Grandfather, aren't you being too harsh towards your granddaughter? Дедушка, ты слишком суров к своей внучке!
Grandfather, why does the Sorceress eat people? Дедушка, почему колдунья ест людей?
Grandfather, may I climb on to your knees? Дедушка, можно я заберусь к тебе на коленки?
So you'll give us additional funds for the unusuable flour... right, Grandfather? Поэтому ты выдашь нам дополнительные средства из-за непригодной муки... правда, дедушка?
Is that the reason why Grandfather agreed to be a Special Attack Force? Что... по которой дедушка вступил в Специальный отряд?
Grandfather Nanni becomes a cat, Sandro becomes a donkey, has already been decided. Дедушка Нанни котом, Сандро ослом. Решено.
Mister, Grandfather eat delicious food like us too, right? а дедушка тоже сейчас кушает вкусные блюда?
Grandfather, you don't even know her! Дедушка, ты даже не знаешь ее!
Grandfather, it's Biryu and Ohnjo Дедушка! Это Бирю и Онжо!
Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? Дедушка, если у тебя нет дочерей, то как насчёт нашей мамы?
Grandfather, where did you get this big bear skin? Дедушка, где ты взял эту большую медвежью шкуру?
If that's the only reason, isn't that too ridiculous, Grandfather? Если только поэтому, это же смешно, дедушка!
I won't go, Grandfather. I won't leave the 20th century. Я не хочу уходить дедушка Я не хочу покидать ХХ век.
Can you mend it, Grandfather, or have you got to make a new one? Это можно исправить, дедушка, или ты изготовишь новую деталь?
Every time Grandfather talks, it's like he's speaking through an amplifier. Когда дедушка кричит, такое ощущение, что он кричит в мегафон.
Grandfather how did Karaba the Sorceress manage to put the monster inside the spring? Дедушка, как у колдуньи Караба получилось посадить монстра в родник?
Grandfather brought her over from east germany, back when there was an East Germany. Дедушка привёз её из ГДР, когда ещё существовала ГДР.
That time we got scolded by Grandfather because we were playing hide-and-seek in the authentication room? В тот раз дедушка отругал нас из-за того, что мы играли в прятки в зале?
You'll give it to us... right, Grandfather? Ты ведь дашь нам это... да, дедушка?
Grandfather, do you mean you know? Дедушка! То есть вы знаете? но как? откуда?
I don't know, even Grandfather doesn't know! Я не знаю, даже Дедушка не знает!
"Grandfather, my feet are frozen and I'd like to go home, please." "Дедушка, мои ноги замерзли и я хочу домой."
Could it be that Grandfather is a loan shark? Почему дедушка так поступил с Чхве Рё...
Grandfather - Karim Zakirov (1912-1977), opera singer (baritone), People's Artist of the Uzbek SSR, soloist of the Uzbek State Opera and Ballet Theater named after Alisher Navoi. Дедушка - Карим Закиров (1912-1977), оперный певец (баритон), народный артист Узбекской ССР, солист Узбекского Государственного театра оперы и балета имени Алишера Навои.
But, Grandfather won't faint because of Jun Hui, right? Думаешь, от его присутствия, дедушка будет не так строг?