My grandfather was the Avatar, and I came to the spirit world with the new Avatar to find the spirit portals. |
Мой дедушка был Аватаром, а я пришла в мир духов вместе с новым Аватаром, чтобы найти портал духов. |
So my grandfather told me when I was a little girl, "If you say a word often enough, it becomes you." |
Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка мне говорил: «Если часто повторять что-то, это станет частью тебя». |
There he meets a girl, Lyuba, and falls in love, but a grandfather from the nursing home unexpectedly falls in love with him. |
Там он встречает девушку Любу и влюбляется, но в него самого неожиданно влюбляется дедушка из дома престарелых. |
His grandfather Nathaniel Willis owned newspapers in Massachusetts and Virginia, and his father Nathaniel Willis was the founder of Youth's Companion, the first newspaper specifically for children. |
Дедушка Уиллиса владел газетой в Массачусетсе и Вирджинии, отец основал газету Youth's Companion, первую выпускаемую специально для детей. |
When White was 12 years old, her grandfather Ken White won £6.6million on the National Lottery and gave each of his three sons, David, Stephen and Richard, £1million. |
Когда Уайт было 12 лет, её дедушка Кен Уайт выиграл £ 6.6 млн в национальной лотерее и дал каждому из трёх его сыновей, Девиду, Стефану и Ричарду по £ 1 млн. |
De Forest was the guest celebrity on the May 22, 1957, episode of the television show This Is Your Life, where he was introduced as "the father of radio and the grandfather of television". |
Форест был гостем среди знаменитостей в телевизионном шоу «Это твоя жизнь» 22 мая 1957 и представлен как «отец радио и дедушка телевидения». |
No, grandfather, I'm 20 and I'm - |
Но дедушка, мне 20 лет и я... |
When I was a boy... my grandfather started seeing things nobody else could see... hearing what nobody else could hear. |
Когда я был мальчиком... мой дедушка начал видеть вещи, которые никто не мог видеть... слышать, что другие - нет. |
Because he just got his grandfather back in his life, |
Потому что в его жизнь только что вернулся его дедушка |
Did he ever tell you about the time his grandpa took him to grandfather mountain when he - was a child in North Carolina? - Mnh-mnh. |
Он когда-нибудь рассказывал вам про то время, когда он был маленьким, а дедушка брал его в горы в Северной Калифорнии? |
Æthelbald, who ruled Mercia for most of the forty years before Offa, was also descended from Eowa according to the genealogies: Offa's grandfather, Eanwulf, was Æthelbald's first cousin. |
Этельбальд, который правил Мерсией в течение более сорока лет перед Оффой, также произошёл от Эовы: дедушка Оффы Энвульф был троюродным братом Этельбальда. |
My grandfather had already said more to Juli in one hour... than he'd said to me in the whole time he'd been living with us. |
Мой дедушка сказал Джули за час больше, чем сказал мне за все то время, что жил с нами. |
For his efforts, Quiroga is still referred to in the Patzcuaro area as "Tata (grandfather) Vasco". |
За свои усилия Кирога по-прежнему почитается в районе Пацкуаро как «Tata (дедушка) Vasco.» |
Your own grandfather made it, and your own grandmother posed for it. |
ведь ее изваял твой родной дедушка с твоей родной бабушки. |
And how many years did it take to build - my grandfather and Uncle were murdered here, weren't they? |
И сколько времени заняла постройка - мой дедушка и дядя были убиты здесь, да? |
Your father, your brother, your grandfather - |
Твой отец, брат, дедушка... |
And your grandfather refused to ever mention your grandmother's name and your mom spent her entire adult life looking for her. |
И твой дедушка отказывался упоминать имя бабушки, и твоя мама всю жизнь искала ее? |
The law defines certain conditions under which the father of the child or one of the mother's or father's parents (grandmother or grandfather) can be entitled to such leave. |
Закон предусматривает определенные обстоятельства, когда право на такой отпуск может получать отец ребенка или один из родителей матери или отца ребенка (бабушка или дедушка). |
Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her. |
Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею. |
And that baby has a daddy and a grandfather and a grandmother, two grandfathers, two grandmothers, and an aunt. |
Но у этого ребенка есть отец... и дедушка и бабушка, и вторые дедушка и бабушка... и тетя. |
In that parallel world, your grandfather being killed by you from another universe is never going to give rise to your father, hence to you. |
ј в том мире ваш дедушка, которого вы убили прибыв из другой вселенной. никогда не даст жизнь вашему отцу, как и вам самим. |
For example, if a person dies and is survived by a daughter and the parents, the daughter will receive one half of the estate, which is more than her grandfather will receive (one sixth). |
Например, когда у покойного остались дочь и оба родителя, дочь получает половину имущества, в то время как ее дедушка получает шестую часть. |
My grandfather just admitted to me that the only reason I have this job is because he bought "The Spectator." |
Мой дедушка только что признался мне, что единственная причина, по которой у меня есть эта работа, то что он купил "Обозреватель". |
4.24 As to the contention that the grandson has suffered discrimination, the State party observes that the claim appears to be that the complaint is that the grandfather, not his grandson, has been treated differently on the basis of national or social origin. |
4.24 Что касается утверждения о том, что внук автора стал объектом дискриминации, то государство-участник отмечает, что, как представляется, данное утверждение является жалобой на то, что именно дедушка, а не его внук подвергался иному обращению из-за его национального или социального происхождения. |
Can you not say my grandfather's dead over and over and over again? |
Не мог бы ты не повторять снова и снова, что мой дедушка мёртв? |