Английский - русский
Перевод слова Grandfather
Вариант перевода Дедушка

Примеры в контексте "Grandfather - Дедушка"

Примеры: Grandfather - Дедушка
You said my grandfather was a traveler, which means your father was a traveler. Ты сказала, что мой дедушка был путешественником, что означает, что твой отец был тоже путешественником.
I mean, if it was your grandfather, what would you do? Если бы это был твой дедушка, чтобы ты сделал?
One day my grandfather announced That his grandsons would each run an island resort for 6 months Дедушка сказал, что его внуки должны провести на курорте 6 месяцев.
Your therapist said "Your grandfather can help." Доктор сказал: "Твой дедушка может помочь."
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map. Он установил, что эти чернила - 40-ых лет, несколько лет спустя чего ваш дедушка и ссудил картину этой библиотеке.
Born in Guildford, Surrey, Hollins was born into a footballing family - his father, grandfather and three brothers were all professional footballers as well. Родился в Гилдфорде, графство Суррей, в футбольной семье - его отец, дедушка и три брата были профессиональными футболистами.
Tammy and her grandfather help Peter recover at their home, during which time Tammy falls in love with Peter. Тэмми и её дедушка помогают вылечиться Питеру после катастрофы, Тэмми влюбляется в Питера.
Lane hails from a prominent Georgia family: his grandfather founded the largest bank in Georgia, and his uncle (and namesake) was the president of Citizens & Southern National Bank. Представитель известной и влиятельной семьи: его дедушка основал крупнейший банк в Джорджии, а дядя (тёзка Лейна) был президентом Citizens & Southern National Bank.
His grandfather, Charles Shane, launched the family into the jewelry business in 1929 when he purchased his first jewelry store in Cleveland, Ohio. Его дедушка Чарльз Шейн начал семейный бизнес в 1929 году, когда купил свой первый ювелирный магазин в Кливленде, Огайо.
Ko was born in Osaka, Japan, which would make her part of the hostile class because of her Korean-Japanese heritage; furthermore, her grandfather worked in a sewing factory for the Imperial Japanese Army. Ко родилась в Осаке (Япония), что могло сделать её частью враждебного класса из-за её смешанного японо-корейского происхождения; более того, её дедушка работал на швейной фабрике Императорской армии Японии.
Okay? I have... I have a grandfather. У меня... у меня есть дедушка.
secondly - how many times did your grandfather asked you not to touch his belongings. Во-вторых, сколько раз дедушка прочил не трогать без спроса его вещи.
Why was it his grandfather taught him how to shoot and not his father? Почему именно дедушка учил его как стрелять а не его отец?
My dad, too, is waiting for the Golden Age, but my grandfather says... that history ended with the Battle of Königgrätz... and no big changes are expected. Мой отец тоже ждет Золотой век, но дедушка говорит... что история закончилась битвой за Кенигдец...? ...И больших изменений уже не будет.
Yet, within days, the word Stalinism was being expunged from a new Soviet dictionary, and three years later my grandfather, Nikita Khrushchev, denounced Stalin's "cult of personality" in his famous "Secret Speech" to the Communist Party's XXth Congress. Однако в течение нескольких дней слово «сталинизм» было удалено из нового советского словаря, а три года спустя мой дедушка Никита Хрущев развенчал «культ личности» Сталина в своей знаменитой «Секретной речи» на 20-м съезде Коммунистической партии.
Richard Colley Wesley, 1st Baron Mornington (c. 1690 - 31 January 1758) was an Irish peer, best remembered as the grandfather of Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington. Ричард Колли Уэсли, 1-й барон Морнингтон (1690 - 31 января 1758) - ирландский дворянин, наиболее известен как дедушка Артура Уэлсли, 1-го герцога Веллингтона.
Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну.
Anyway, they are on the bridge, and grandfather - he say, Продолжаю, они стояли на мосту, и дедушка... он сказал:
And when the next day, my father, your grandfather, came to the school, demanding justice, and hooligans attacked him. А когда на следующий день мой отец, твой дедушка, пришел в школу, требуя справедливости, хулиганы набросились и на него.
She said she'd held on to the secret of what my grandfather did for two decades and knew it was time for it to come out... Она сказала, что хранила секрет о том, что сделал мой дедушка, на протяжении двадцати лет и знала, что уже пришло время, чтобы его открыть...
I know your grandfather told you that you're meant to save the world. Я знаю, что дедушка тебе сказал, что тебе суждено спасти мир.
There's an old song my grandfather used to sing that has the question, Есть одна старая песня дедушка мой любил ее напевать и в ней таился вопрос:
Just like my grandfather did, just like my sister did. Как и мой дедушка, как и моя сестра.
I mean, Svetlana's mom sold her to her grandfather at nine years old because mommy's new boyfriend didn't want a brat running around the house. Я имею в виду, мама Светлана продала ее дедушка в девять лет потому что новый бойфренд мамы не хотите, чтобы ребенок бегал по дому.
My grandfather put a lot of work into this. Really? Мой дедушка вложил в него много сил.