| That'll get me ready for what you're gonna do to me. | Тогда я смогу подготовиться к тому, что вы хотите со мной сделать. |
| Look, ricky, if you're gonna be involved with amy and the baby, I don't think I can see you anymore. | Послушай, Рикки, если ты захочешь помогать Эми и ребенку, то я не смогу больше видеться с тобой. |
| I mean, the doctors told me that my life was gonna be So much better once I could see. | Знаете, врачи говорили, что моя жизнь станет гораздо лучше, когда я смогу видеть. |
| I really thought I could since I wasn't gonna him again, | Я действительно думала, что смогу, пока я не встретилась с ним снова. |
| Yeah, I can probably have someone take a look at it, but, um... it's gonna cost you. | Да, возможно я смогу это показать кое-кому, но... ты будешь должен. |
| So when are your 2,000 notes gonna make their appearance? | Так когда я смогу увидеть твои 2000 бумажек? |
| I didn't tell you everything because I was afraid that I was gonna lose you. | Я не сказала тебе всего, потому что побоялась, что смогу тебя потерять. |
| I ain't gonna be able to carry you no more. | Скоро я тебя поднять не смогу. |
| Then I guess we're not gonna be able to live together, because... every time I see your face, it breaks my heart. | Видимо, я не смогу вместе с тобой жить, потому что каждый раз, когда я вижу твоё лицо, моё сердце начинает чаще биться. |
| When are we gonna be able to see a doctor? | Когда я смогу поговорить с врачом? |
| If you don't confess, I'm not gonna be able to help you. | Если вы не признаетесь, я не смогу помочь вам. |
| Listen, I gotta pick up a body... so I'm not gonna be able to drive you to the airport. | Мне надо съездить за покойником поэтому я не смогу отвезти тебя в аэропорт. |
| It's just that I'm not gonna be able to make it. | Дело в том, что я не смогу прийти. |
| I'm not gonna finish it all myself. | я не смогу всё съесть сам. |
| I'm not feeling well so I'm not gonna make prom. | Я плохо себя чувствую... так что я не смогу прийти на бал... |
| Hey, I'm not gonna be able to make dinner tonight. | Не смогу сегодня успеть на ужин... |
| Like, if he gives me the challenge, I'm not gonna not do it. | Взял меня на слабо. Мол, я не смогу. |
| I was gonna call you guys, but I was afraid I wouldn't be able to get on the plane if I saw you. | Я хотела позвонить вам, но я испугалась, что не смогу подняться на самолет, если увижу тебя. |
| I was hoping to cut back at work, but now that's never gonna happen. | Я надеялся, что наконец, смогу работать поменьше, но теперь не светит. |
| I won't be able to sleep, either, because you're gonna be doing that angry toss-and-turn pillow-punch thing. | Я тоже не смогу заснуть, потому что ты сейчас начнешь злобно пихаться подушками. |
| If you're not gonna tell me the truth, Catherine, there's nothing more I can do. | Если ты не расскажешь мне правду, Кэтрин, я ничего не смогу сделать. |
| Because I don't know if I can stay away from you if you're gonna look like that. | Потому что я не знаю смогу ли я остаться в стороне если ты будешь так выглядеть. |
| I mean, they usually announce themselves, but let me see what I can - dig up, but this one's not gonna be easy. | Обычно они заявляют о себе, но посмотрим, что я смогу раскопать, хотя это будет не просто. |
| I only need to be better, and I am gonna get there any way I can. | И я должна быть ещё лучше, и зайти так далеко, как только смогу. |
| I was gonna see if I could catch the comfort food truck. | Я вот надеялся, что смогу напроситься на утешительный ужин. |