| Maybe I'm not gonna be able to do this. | Не думаю, что смогу ещё раз. |
| I know you're gonna think I'm insane. | Тогда я, думаю, смогу. |
| You gonna look me in my eye and tell me if I do everything right, I might still get Empire. | Посмотри мне в глаза и скажи, что, если я доведу дело до конца, то смогу получить "Империю". |
| I'm never gonna be able to do it. | И это неважно, потому что я не смогу это сделать. |
| I'm in therapy now, and I know that it's gonna be a while before I'm healthy enough to be with you or anyone else. | Я хожу к психологу и знаю, что должно пройти много времени, пока я смогу быть с тобой или кем-то ещё. |
| If you're gonna be involved with Amy and the baby, I don't think I can see you anymore. | Если ты хочешь принимать активное участие в жизни Эми и ее ребенка, не думаю, что смогу с тобой встречаться. |
| But don't worry. 'Cause if I can make this jump tonight, it's totally gonna save the party. | Потому что если я смогу сделать этот прыжок сегодня, это, безусловно, спасет нашу вечеринку. |
| Because when all this is over, at least I'm never gonna have to think of him ever again. | Потому что, когда всё будет позади, я смогу никогда больше о нём не думать. |
| She knows I can't get a job that's gonna pay me enough to take care of me and Tasha without food stamps. | Она знает, что я не смогу найти работу, где бы мне платили достаточно, чтобы мы с Ташей обходились без талонов на еду. |
| No, I don't wanna go to bed if you're gonna be up. | Нет, я не смогу спать, пока ты с ней. |
| Where am I gonna find a new bottle of canoe? | Где я смогу найти новый флакон Каноэ? |
| I'm not gonna be able to sleep until I've got that vaccine coursing through my veins. | Я не смогу заснуть, пока вакцина не потечет по моим венам. |
| I'm not gonna be able to sleep 'til I know they're safe. | Я не смогу уснуть, пока не узнаю, что они в безопасности. |
| And I'm not gonna be able to do your job for you. | И я не смогу делать всю твою работу. |
| How am I gonna say goodbye to Rachel? | Как я смогу проститься с Рэйчел? |
| No, because I'm never gonna be able to eat all that by myself. | Нет, потому что я не смогу съесть это все сама. |
| I'm just worried that I'm not gonna be able to fall asleep... for another two hours and 45 minutes. | Боюсь, я не смогу уснуть в ближайшие 2 часа 45 минут. |
| How am I gonna afford it? | Как же я смогу это оплатить? |
| Hey, if you don't stop looking at me like that I'm never gonna be able to say our vows without that ugly cry. | Эй, если ты не перестанешь смотреть на меня так, я никогда не смогу сказать наши клятвы без безудержного плача. |
| I wasn't sure I was gonna be able to navigate my way through it all. | Я не была уверена, что смогу найти выход. |
| I am finally gonna put the Spanish I learned on I Love Lucy to use. | Я наконец смогу попрактиковать испанский, который я выучил по сериалу "Я люблю Люси". |
| I'm never gonna procreate, huh? | Я никогда не смогу зачать, да? |
| I'm not gonna be able to sleep if those are in the house. | Я не смогу заснуть, пока они в моем доме. |
| I mean, I'm not gonna live forever, no matter how much gold I give Poseidon. | Я же не смогу жить вечно, сколько бы золота я не отдал Посейдону. |
| I'm not even gonna be able to gloat about it, because it means something bad for a pregnant woman. | Я даже не смогу позлорадствовать, потому что это значит злорадствовать по поводу беременной женщины. |