Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Смогу

Примеры в контексте "Gonna - Смогу"

Примеры: Gonna - Смогу
If I could prove, by logic, that you are gonna die in five minutes, Если я смогу доказать, логически, что ты умрешь в течении пяти минут
And-and I can't do this without you, so I know it's gonna be hard around here. И без тебя я не смогу, так что, я знаю, что нам будет трудно.
How can I live here if you're not gonna talk to me? Как я смогу здесь жить, если ты не будешь разговаривать со мной?
I can't stay here much longer if you're gonna stink like that. Я не смогу здесь больше оставаться, если вы и дальше будете так вонять!
And how can I when I know you're not really gonna be happy? И как я смогу, если знаю, что ты будешь не совсем счастлива?
And if I could do that, there's no way I wasn't gonna do this. А если я смог сделать это, то уж точно смогу вот это.
Did I tell you that I'm not gonna be playing football again? Я тебе говорил, что больше не смогу играть в футбол?
I thought I was gonna be able to talk about this, but I don't know if I can. Я думала, что смогу это обсудить, но это не так легко.
I just want to tell you that I'm not gonna be able to help you with the wrapping paper thing. Я хотела сказать тебе, что не смогу тебе помочь с оберточной бумагой.
And I jammed the zipper putting it on, so I'm not sure I'm ever gonna be able to get this thing off. Молнию заело, когда я надевал костюм, так что я не уверен, что смогу его снять.
Nathan, I'm not gonna be able to get you out unless I try and pull this out. Нэйтан, я не смогу вытащить тебя отсюда, пока не выдерну эту штуковину.
No one wants to die, Javy, but if I think about that out there, I'm not gonna be able to do my job as a medic. Никто не хочет умирать, Харви, но если я буду все время думать об этом, то не смогу выполнять свою работу в качестве врача.
I know we were supposed to have coffee today, but something just came up and I'm not gonna be able to make it, so give me a call when you get this and we'll figure out another time. Знаю, что мы хотели попить сегодня кофе, но кое-что произошло, и я не смогу прийти, так что позвони, когда получишь сообщение, и мы договоримся на другое время.
I mean, I'm obviously not gonna learn an entire new language in a day, right? В смысле, я очевидно не смогу выучить весь новый язык за день, так ведь?
Sheila, I, just wanted to let you know that I'm not gonna be able to make the council meeting, because I, well, have a doctor's appointment. Шейла, я просто хотел предупредить, что не смогу приехать на заседание совета, потому что у меня, ну, назначен прием у врача.
I'm not gonna be in her life every day if... if this... you know, if we... if I stay with Hunter Valentine and we're touring all the time. Я не смогу быть в её жизни каждый день если... если я буду в составе Охотник Валентин и мы будем ездить в тур всё время.
If it's not my kid, am I really gonna be able to do that? Если это не мой ребенок, действительно ли я смогу сделать это?
I'm so sorry, but I'm not gonna be able to make it back tonight. Извини, но я не смогу сегодня вечером вернутся!
I don't know how my dad is gonna work it out with Deb, or how I can ever see that kid again and not knee him in the nuts. Не знаю, как папа решит с Деб, или как я смогу еще раз увидеть этого ребенка, и не врезать ему коленом по яйцам.
There might be nothing I can do about it perhaps, but I wouldn't like to predict what Norman's gonna do the state he's in. Я, может, с этим и не смогу ничего сделать, но не берусь предсказывать, что сделает Норман, в его-то состоянии.
If I can't get him something good, he is gonna start taking some of your songs Если я не смогу принести ему что-то стоящее, он начнёт забирать песни у тебя
The plastics posse's... gonna live on... because, uh... because I can take it from here. Команда пластических хирургов... продолжит жить... потому что... потому что я смогу продолжить с этого места.
What am I gonna do if I can't do it? Что я буду делать, если не смогу играть?
If I win, everyone's gonna be so mad at me... I won't be able to go to school anymore. если выиграю я, все будут так на меня злиться, что я не смогу больше никогда появиться в школе.
I'm, uh... not gonna get a rain check on that dinner, huh? Я... смогу надеяться повторить тот вечер снова?