Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Смогу

Примеры в контексте "Gonna - Смогу"

Примеры: Gonna - Смогу
Now, unless you handle that, there's not gonna be any deal and I'm not gonna be able to represent you. И пока вы ее не решите, между нами не может быть никаких сделок и я не смогу представлять твои интересы.
And I can't stop thinking about him, and I'm not gonna be able to sleep unless I know that he's gonna be okay. Я не перестаю о нём думать и не смогу заснуть, пока не узнаю, что он в порядке.
I'm not gonna be able to be a surgeon anymore. Я больше не смогу быть хирургом.
We're not gonna call Doyle until I can produce Mrs Thorwald's body. Мы не будем звонить Дойлу, пока я не смогу предъявить тело миссис Торвальд.
The whole way down, I was thinking about the conversation my mom and I were gonna have, and now it's never gonna happen. Пока мы ехали туда, я все думал, как встречусь и как поговорю с мамой, а теперь я никогда не смогу сделать это.
Now I'm not gonna be a Ranger. Теперь я не смогу стать Рейнджером.
I'm not gonna be able to move my legs. Я даже ногами не смогу передвигать.
Now I'm never gonna move on. Теперь я никогда не смогу двинуться дальше.
I'm not gonna be able to come here this year. Я не смогу поступить в этом году.
Martha, I'm not gonna be able to come back here... even when the investigation ends. Марта, я не смогу вернуться сюда... даже если расследование закончится.
But without new evidence I'm never gonna get your case before the Review Commission. Но без новых фактов я не смогу передать ваше дело комиссии по пересмотру.
I know I'm not gonna be dancing anymore. Я знаю, что больше не смогу танцевать.
I'm not gonna be able to be here next month. Но я ведь сейчас здесь. А в следующем месяце приехать не смогу.
Good, 'cause I'm not gonna get an ID without them. Хорошо, иначе я не смогу его опознать.
I'm not gonna be able to make it to the talent show. Я не смогу попасть на шоу талантов.
I'm not gonna always be here to bail you out. Я не смогу выручать вас вечно.
I'm just not gonna be of any help to you looking at purple squares. Я ничем не смогу помочь в выборе фиолетовых скатертей.
I'm not gonna be able to enjoy this. Я не смогу наслаждаться этим. Да.
I don't think I'm ever gonna look at life the same after this. Наверное, я теперь никогда не смогу смотреть на мир по-старому.
I'm not gonna make it home by nightfall. Я не смогу вернуться домой до темноты.
He said the little fella's gonna be okay, and I can pick him up tomorrow. Он сказал, что маленький приятель поправится, и я смогу его забрать завтра.
Still, it's gonna be a while before I can sleep again. И всё равно, пройдёт ещё много времени, прежде чем я снова смогу спать.
If you're gonna follow me, maybe I can do something good with this. Если ты собираешся следовать за мной, возможно я смогу сделать что-нибудь хорошее с этим.
I just cut one, and I can tell it's gonna be a slow burn. Я просто отрежу один, и смогу рассказать что оно медленно горит.
I can't, not if he's gonna scream. Я не смогу, если он будет кричать.