| If I have a record, I'm never gonna be able to get a nursing job. | Если у меня будет судимость, я никогда не смогу работать медсестрой. |
| I realised that there was no way I was gonna get through. | Я поняла, что не смогу пройти через это поле. |
| And one of the days, Kenneth's gonna tell me something I can use. | И рано или поздно Кеннет скажет мне то, чем я смогу воспользоваться. |
| It's gonna tie up more of our capital, which also means I don't think I can do 1.4. | Это урежет наш капитал, а значит, я не смогу дать вам 1,4 млн. |
| I didn't know if I was gonna get home alive. | Я не знал, смогу ли добраться живым до дома. |
| Louis, I'm sorry, but I'm not gonna be able to make it. | Луис, прости, но я не смогу присутствовать. |
| And when are you gonna let me get my license? | И когда я смогу получить права? |
| I'm not gonna move in with anyone unless I'm engaged. | Я не смогу переехать, пока не обручена. |
| I'm never gonna get mine at these prices. It's what you quoted me. | А я, похоже, не смогу себе такой купить при таких ценах. |
| I am not gonna be able to finish the rest of this semester. | К несчастью, оказалось, что я не смогу остаться до конца семестра. |
| I'm never gonna grow the business or keep Michel unless I find another place, an annex, and I found one. | И я не смогу расширить бизнес или удержать Мишеля, если только не найду другое место, анклав, и я нашла его. |
| Um, but I'm not gonna be able to get to this for a few days. | Но я смогу взяться за дело через пару дней. |
| Tomorrow, I'm not gonna sit in this thing and talk to my wife and tell her everything is going fine. | Я не смогу сидеть в этой штуковине завтра и говорить своей жене, что все в порядке. |
| The problem is I'm not gonna get out of this bed as long as you're still in it. | Проблема в том, что я не смогу выбраться из этой постели, пока ты все еще в ней. |
| I am never gonna live this down! | Я никогда не смогу это искупить. |
| Part of the reason I came here today was to tell Sammy in person that I'm not gonna be able to make our fishing trip this summer. | Я ещё и потому пришёл сегодня, чтобы самому сказать Сэмми, что не смогу его брать на рыбалку этим летом. |
| And, I'm not gonna get there, by being wrong, Stan. | И я не смогу им стать, если не подхожу под стандарты. |
| And I'm not gonna be able to do that with cuffs around my wrists. | А я не смогу этого сделать в наручниках. |
| I'll do what I can, but these alt-right guys, my guess is they're not gonna want to talk to me. | Я сделаю, что смогу, но эти ультраправые... думаю, они не захотят со мной говорить. |
| You gonna be my "get no hassles for a year" card. | Теперь я смогу забыть о них как минимум на год. |
| One day, he's gonna ask the same thing of me, and I can't. | Однажды, он попросит меня о той же вещи и я не смогу. |
| I don't know if I'll be able to adjust to all this change that the baby's gonna bring. | Я не знаю, смогу ли я приспособиться ко всем этим переменам, которые принесет с собой малыш. |
| Anyway, Dad's gonna be here in town, so I won't be able to do Christmas dinner this year. | В общем, папа скоро приедет сюда, поэтому я не смогу организовать рождественский ужин. |
| Now, I will lose weight, but I'm always gonna be big no matter what I do. | Я смогу похудеть, но я всегда буду огромным. |
| Actually, it's gonna be hard for me to talk. | Не факт, что я смогу говорить. |