But if you close the door on me, I'm not gonna come after you. |
Но если ты закроешь дверь передо мной, я не смогу пойти за тобой. |
I am not gonna be able to hang out either. |
К тому же я не смогу постоянно быть рядом. |
Am I gonna see you again? |
Я смогу снова увидеться с тобой? |
I'm not even gonna get to go to the winter wonderland. |
Я даже не смогу попасть на рождественскую ярмарку. |
I'm not gonna be able to make it back with you for the holidays. |
Я не смогу поехать с тобой на каникулы. |
How am I gonna be able to take care of Jake? |
Как я смогу позаботиться о Джейке? |
You know, I was never gonna be able to take off the vest anyway, so... |
Знаешь, я ведь всё равно так и не смогу снять этот жилет, так что... |
I am not gonna be good at that. |
Я не смогу это сделать, понятно. |
I thought I was gonna, but... I didn't murder him. |
Я думал, что смогу, но... |
How am I gonna tell him about this? |
Как я вообще смогу сказать ему об этом? |
You're gonna miss the bus, and I can't drive you today. |
Вставай, соня, на автобус опоздаешь, а я тебя сегодня отвезти не смогу. |
Who am I gonna meet that's better than her? |
Смогу ли я встретить кого-то лучше Сьюзан? |
I might be able to clear out the civilians, but the media are gonna be harder to wrangle. |
Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее. |
If I can't make him understand that tonight, it's gonna be too late. |
Если я сегодня не смогу его переубедить, думаю, завтра будет поздно. |
You know, the rousing old-timey speech that's gonna make me believe I can take on my own sister. |
Загони старую добрый воодушевляющий монолог, чтобы я поверила, что смогу победить свою же сестру. |
I'm sorry I'm not gonna be there. |
Прости, я не смогу поехать с тобой. |
Who's gonna be there for me now? |
Ќа кого теперь € смогу положитьс€? |
I'm not gonna be able to cut it off the hand. |
Я не смогу их распилить. Руку. |
Of course, that is gonna conflict with my going to the Desis with Marta. |
К сожалению, я не смогу пойти на церемонию с Мартой. |
I'm sorry, Belle, I don't think it's gonna happen. |
Извини, Бэлль, Я не думаю, что смогу. |
Well, actually, Dawson, I came to tell you that I'm not gonna make it at all. |
Вообще-то, Доусон, я пришла сказать тебе, что я не смогу с тобой поехать. |
If the judge lets Tasha's foster parents adopt her, it's not like they're gonna give me visitation. |
Если судья разрешит удочерить Ташу, то я не смогу ее навещать. |
When am I gonna get my break, Darryl? |
Когда уже я смогу отдохнуть, Дэррел? |
And I am so terrified that one day, I'm not gonna want to fight that anymore, Elena. |
И я в ужасе от того, что однажды я уже не смогу с этим справиться, Елена. |
gonna get this little baby airborne soon as I can... |
"я подниму эту малышку в небо так скоро, как смогу..." |